民语委,不要再做民族千古罪人
民语委,不要再做民族千古罪人惊闻“广西民族报网”被官方钦译为“Gvangjsih minzcuz bau vangj”,许多有识之士的努力化为乌有,我彻夜难眠。
表面上看,是民语委这个部门,再具体一点是这个部门里的那几个拳贵一手造成的,本质上,此事最能集中反映出本族群因极度自卑而自暴自弃,最终以自虐来自我解脱的文化心理。纵观僚民历史,类似的事层出不穷,远的如伪造族谱,集体抛弃母语等等,近的如建国以来的僚人被划为壮、布依两个民族却没人肯出来纠正,临高人因为内部高层人士极力反对而被划归汉族,中央好心给广西办壮语广播,被本族高层人士婉言拒绝。这些事情,有哪个不是极度自卑引起的?近年来,此类事情有增无减:“夹壮口音”被人当成犯罪分子代言人画成漫画登在《南国早报》上,在社会上造成极坏影响;瓦氏夫人被“黄色作家”描写成与小叔子私通的荡妇;沾满了祖宗血泪的灵渠摇身一变,成了造福壮族人民的水利工程,杀人如麻的刽子手俨然一副设计师的摸样;更可恨的是,人文始祖布洛陀被陈修龄之流亚恶意歪曲,竟有某“goeng hak doeuz doeuz boux raeuz”为此喝彩——虽然序文不是你写的,可是你签字你就得承担罪名。
诚然,“广西民族报网”译法要改变,必须有法可依,如果了相应的法,并按此“法”来执行,其他那么多的机关、单位、团体、媒体的译名、牌匾、公章都要更改,也许是一项浩大的工程。可能是民语委嫌脏嫌累(him rab him yaengq)不想做了,为了应付舆论(vih leux da fangz)不得不假猩猩(cang gyaj eq)请来二十二位专家开个会装装幌子吧。
壮文立法、进机关,你们撒手不管,开通壮语卫视你们无动于衷,公交车壮语报站壮文标牌你们敷衍了事,而你们却领着壮族纳税人的钱。弱弱问一句:你们良心何在?
造成僚族一分为二,临高人被划成汉族,拒绝壮语广播的高官已经被牢牢地钉在十字架上,成为布僚民族的败类。如今,民语委再次在壮语文的应用、翻译上决策错误,执笔签字发微博的goeng hak们啊,千古罪人的光荣称号非你们莫属。(son hag saw raeuz)
民语委,ngah guh boux vunz coih cien goj haem loq
Raeh gangj naeuz“广西民族报网”ngaiz gyoengq hak gaemh gex fan yik baenz “Gvangjsih minzcuz bau vangj”,ndang rengz hauj lai vunz miz uk gyaeuj ngaiz uengj feiq ok lo,gou baenz vunz ninz doq mbouj naek nauq。
Ngongx mengq rog dog,dwg aen bouh monz“民语委”neix,gangj cing coj di haem dwg gij boux gaem gvienz ndaw aen bouh monz neix guh baenz,gwnz bonj caet,gienh saeh neix ceiq ndaej caeb cung fanj ingj gij sim leix faenz vaq gyoengq vunz boux raeuz aen vih cih bei lai cih bei daih lez gag naiq gag vit,daengz doengq miet aeu haex daeuj lub naj siu duz yaeu bae。Ngongx gij lig saej boux raeuz,dingz saeh baenz yiengh ywnz lai ywnz daih,gyae hej lumj guh cug buj gyaj,daengz gyoengq vit vengq vah meh baenz yiengh,gaenh hej lumj guek moq laeb baenz dox daeuj,Boux Raeuz ngaiz veh baenz cuengh、buq yai song aen maenz cueg hoeng mbouj miz vunz haengj ok bdaeuj giuj cingq,vunz laemz gau aen vih gyoengq vunz hung noih boeuh aengq rengz fanj doiq lez ngaiz veh haeuj cueg haq,gwnx cung yang ndei sim hawj guengj sae banh guengj boq vah cuengh,ngaiz gyoengq hak laemg gwnx gangj van gangj soh naeuz mbouj aeu。Dingz saeh neix,miz gienh laeq mbouj dwg cih bei lai cih bei daih yaenx hawjniq?Gaenh gij bi daeuj,dingz saeh cingz neix miz lai mbouj miz noih:“gangj vah cab cuengh”ngaiz vunz naeuz baenz“boux daih yienz vunz famh coih”veh baenz manq veh daeng youq gwnx《BAUQ HAET NAMZ GUEK》,youq gwnx seq hoih ingj yiengj vaih lai vaih daih;Foeu yaenz vax sih ngaiz“cak gya auq fauz”naen sij baenz boux meh auq caez cuk iq guh hin guh haw ndeu;Diuz mweng lingz nik doh gij lwed sing coj coeng Boux raeuz caez gij raemx da coj coeng Boux raeuz fan gvaq daeuj dauq bienq baenz aen goeng cingz sueij lwih ik goengq vunz Boux cuengh raeuz,boux caeg gaj vunz lumj laeng boux sae siep geiq haenh neix;Lij miz yiengh haem gengq gya yak faz,goeng coj sien Baeuq rox doh maemz cueg Boux raeuz ngaiz goengq caeg lumj boux Caenz Soeu lingz haenh neix doeng byonj sae byonj,daeh miz boux“goeng hak doeuz doeuz boux raeuz”naeuz ndei naeuz gyang——coengh cwnj bien seiq mbouj dwg mwngz sij,hoeng dwg mwngz ciem cih mwngz couh ngaiz rap coih。
Dang yienz,duz yik fap“广西民族报网”aeu gaij bienq,biet miz fap gox ei,yiz guj miz duz fap dox deng youh ceq ciuq duz“fap”daeuj guh saeh,gij mingz yik、baj baiz、goeng yieng haenh lai gei gvan、dan vih、duenz daej、moiz daej doq aeu gaij bienq,aj caij caemh dwg hangh goeng cingz hung hung ndeu。Lumj loq dwg 民语委him rab him yaengq mbouj siengj guh mah,vih leux fum da fangz mbouj ndaej mbouj cingj ngeih cib ngeih boux cien gya daeuj hai aen hoih guh guh aen yiengh ceij。
Saw cuengh laeb fap、haeuj gei gvan,sou caq mwiz bieg mbouj guenj,hai doeng siq vih vah cuengh sou mbouj liuq mbouj le,ci goeng gyau vah cuengh bauq camh、saw cuengh hauh baiz sou do do noz noz,hoeng sou dauq lingx aeu bwt ngaenz boux nab suiq vunz cuengh raeuz。Naiq naiq cam mat ndeu:Baj naj sou miz lwed mah ha?
Gyoengq hak doeuz hawj aen cueg roeuz ngaiz baen baenz song mengq,vunz laemz gau ngaiz veh baenz cueg haq,mbouj ngah guengj boq vah cuengh ngaiz ding youq gwnx aen gyaq cih cib maenh maenh,baenz boux vunz yaez maenz cueg Boux raeuz leux lo。Seiz neix,民语委ceq youq duz dawz saej、fan yik vah cuengh saw cuengh gvit cek loeng lauq baez haem,gyoengq hak gaem bit ciem cih fat vei bueg hah,duz mingz cwng gueng yungz boux coih cien goj neix mbouj haeuj sou doq mbouj sienq。 (son hag saw raeuz)
Huen ngingz cienj diep,Huen ngingz bak cien
Bi ngeih lingz it seiq Nwen cib Ngoengz cib gouj ban haet lomh lomh 楼主发声震耳欲聋,虽然近年民语委做了点事,那只是对比前二三十年无所作为而言。要有与时俱进的勇气啊。 壯文不立法,壯語衛視不開播,何談民族平等。這兩件重大的事都是民語委的份內工作。 支持壮文立法,开播壮语卫视 民语委,ngah guh boux vunz coih cien goj haem loq
,挨 做 个 人 罪 千 古 恨
Raeh gangj naeuz“广西民族报网”ngaiz gyoengq hak gaemh gex fan yik baenz “Gvangjsih minzcuz bau vangj”,
讲 说 挨 众 官 捉 成 ……
ndang rengz hauj lai vunz miz uk gyaeuj ngaiz uengj feiq ok lo,gou baenz vunz ninz doq mbouj naek nauq。
身 力 好 多 人 有 脑 头 挨 荒 废 出 , 我 成 人 睡 就 不 着 的说。(gyaen engq rek)
Ngongx mengq rog dog,dwg aen bouh monz“民语委”neix,gangj cing coj di haem dwg gij boux gaem gvienz ndaw aen bouh monz neix guh baenz,
外 独, 是 个 部 门 这, 讲 清 初 是 个 个 拿 内 个 部 门 这 做 好,
gwnz bonj caet,
上 本
gienh saeh neix ceiq ndaej caeb cung fanj ingj gij sim leix faenz vaq gyoengq vunz boux raeuz aen vih cih bei lai cih bei daih lez gag naiq gag vit,
件 事 这 最 得 反 映 个 心 理 文 化 众 人 个 咱 个 为 自己 累 自己 弃,
daengz doengq miet aeu haex daeuj lub naj siu duz yaeu bae。Ngongx gij lig saej boux raeuz,dingz saeh baenz yiengh ywnz lai ywnz daih,
到 要 屎 来 连 像 去 。 历 史 个 咱 , 停 事 成 样
gyae hej lumj guh cug buj gyaj,daengz gyoengq vit vengq vah meh baenz yiengh,gaenh hej lumj guek moq laeb baenz dox daeuj,
远 像 做 , 到 众 弃 话 妈 成 样 , 捉 像 国 新 立 成 相 来,
Boux Raeuz ngaiz veh baenz cuengh、buq yai song aen maenz cueg hoeng mbouj miz vunz haengj ok bdaeuj giuj cingq,
个 咱 挨 画 成 僮、 布依 两 个 民 族 但 没 有 人 出 来 纠 正
vunz laemz gau aen vih gyoengq vunz hung noih boeuh aengq rengz fanj doiq lez ngaiz veh haeuj cueg haq,
人 因 为 众 人 大 使劲拉 力 反 对 咧 挨 画 入 族 嫁
gwnx cung yang ndei sim hawj guengj sae banh guengj boq vah cuengh,ngaiz gyoengq hak laemg gwnx gangj van gangj soh naeuz mbouj aeu。
现在 装 好 心 给 广 西 办 广 播 话 僮, 被 众 官 讲 弯 讲 直 说 覅
Dingz saeh neix,miz gienh laeq mbouj dwg cih bei lai cih bei daih yaenx hawjniq?Gaenh gij bi daeuj,
停 事 这, 有 件 不 是 ? 近几年来
dingz saeh cingz neix miz lai mbouj miz noih:“gangj vah cab cuengh”ngaiz vunz naeuz baenz“boux daih yienz vunz famh coih”veh baenz manq veh daeng
事 情 这 有 多 不 有 : 讲 话 夹 僮 挨 人 说 成 个 大 人 犯 罪 画 成
youq gwnx《BAUQ HAET NAMZ GUEK》,youq gwnx seq hoih ingj yiengj vaih lai vaih daih;
在 报 早 南 国 在 社会 影 响 坏 多 坏 大
Foeu yaenz vax sih ngaiz“cak gya auq fauz”naen sij baenz boux meh auq caez cuk iq guh hin guh haw ndeu;
挨 写 成 个 妈 齐 小 做 做 圩 一
Diuz mweng lingz nik doh gij lwed sing coj coeng Boux raeuz caez gij raemx da coj coeng Boux raeuz fan gvaq daeuj dauq bienq baenz aen goeng cingz sueij
条 声 祖 宗 个 咱 个 水 眼 祖 宗 个 咱 翻 过 来 倒 变 成 个 公
lwih ik goengq vunz Boux cuengh raeuz,boux caeg gaj vunz lumj laeng boux sae siep geiq haenh neix;Lij miz yiengh haem gengq gya yak faz,
益 往上 人 个 僮 咱 , 个 偷 杀 人 像 后 个 师 赞 这 ; 还有 样 埋 更 加 凶
goeng coj sien Baeuq rox doh maemz cueg Boux raeuz ngaiz goengq caeg lumj boux Caenz Soeu lingz haenh neix doeng byonj sae byonj,
公 祖 先 公 懂 全 民 族 个 咱 挨 往上 偷 像 个 赞 这 东 翻 西 翻,
daeh miz boux“goeng hak doeuz doeuz boux raeuz”naeuz ndei naeuz gyang——coengh cwnj bien seiq mbouj dwg mwngz sij,
袋 有 个 公 官 头 头 个 咱 说 好 说 半 帮 不 是 你 写
hoeng dwg mwngz ciem cih mwngz couh ngaiz rap coih。
但 是 你 你 挨 挑 罪
Dang yienz,duz yik fap“广西民族报网”aeu gaij bienq,biet miz fap gox ei,yiz guj miz duz fap dox deng youh ceq ciuq duz“fap”daeuj guh saeh,gij mingz yik、
当然 , 只 要 改变 , 有 有法可依 , 有 只 法 相 碰 又 只 法 来 做 事,
baj baiz、goeng yieng haenh lai gei gvan、dan vih、duenz daej、moiz daej doq aeu gaij bienq,aj caij caemh dwg hangh goeng cingz hung hung ndeu。
赞 多 倌、 单 为, 团 底, 得 就 要 改 变 , 张开 踩 也是 大 大 一
Lumj loq dwg 民语委him rab him yaengq mbouj siengj guh mah,
像 是 不 想 做
vih leux fum da fangz mbouj ndaej mbouj cingj ngeih cib ngeih boux cien gya daeuj hai aen hoih guh guh aen yiengh ceij。
为 了 眼 瞎 不 得 不 请 二 十 二 个 千家 来 个 会 做 做 个 样子
Saw cuengh laeb fap、haeuj gei gvan,sou caq mwiz bieg mbouj guenj,hai doeng siq vih vah cuengh sou mbouj liuq mbouj le,
书 僮 立法 , 入 几 关 ,你们 不 管, 东 泄 为 话 僮 你们 不 不
ci goeng gyau vah cuengh bauq camh、saw cuengh hauh baiz sou do do noz noz,hoeng sou dauq lingx aeu bwt ngaenz boux nab suiq vunz cuengh raeuz。
车 公交 话 僮 报站 , 书 僮 号 牌 你们 , 但 你们 倒 领 要 笔 银 个 纳 税 人 僮 咱
Naiq naiq cam mat ndeu:Baj naj sou miz lwed mah ha?
累 累 问 次 一: 张 脸 你们 有
Gyoengq hak doeuz hawj aen cueg roeuz ngaiz baen baenz song mengq,vunz laemz gau ngaiz veh baenz cueg haq,
众 官 头 给 个 族 咱 挨 分成 两瓣 , 人 挨 画 成 族 嫁
mbouj ngah guengj boq vah cuengh ngaiz ding youq gwnx aen gyaq cih cib maenh maenh,baenz boux vunz yaez maenz cueg Boux raeuz leux lo。Seiz neix,
不 挨 广 播 话 僮 挨 钉 在 个 架 字 十 好 好, 成 个 人 民 族 个 咱 。 时 这
民语委ceq youq duz dawz saej、fan yik vah cuengh saw cuengh gvit cek loeng lauq baez haem,gyoengq hak gaem bit ciem cih fat vei bueg hah,
话 壮 书 壮 失 遗 次 埋, 众 官 拿 笔 签 字
duz mingz cwng gueng yungz boux coih cien goj neix mbouj haeuj sou doq mbouj sienq。 (son hag saw raeuz)
Huen ngingz cienj diep,Huen ngingz bak cien
Bi ngeih lingz it seiq Nwen cib Ngoengz cib gouj ban haet lomh lomh
年 二 零 一 四 月 十 十 九 般 早
壮文的推行使用需要多一点宽容
近来,有些贝侬在这里发贴,指责民语委工作做不够好,甚至指责其正沦为“民族的千古罪人”,个人认为这样的说法未免夸张了,这些贝侬的出发点或想法或许是好的,但对壮文事业不见得有利,而是容易引起大家认识混乱,难以统一思想,甚至互相攻击谩骂,最终伤害到壮语文事业的发展。可谓好心做不了好事。
有意见或看法,提出来讲明你的道理,人家不是傻瓜,看了自然知道对错。如果大家都纷纷赞同,特别是做这一行吃这碗饭的人都认同,自然你的意见或建议很有道理,应该立即得到采纳。要是来回就几个边缘人(特指壮文不懂几个,壮语文水平接近文盲的人)在这里大喊大叫,自以为是,能有多大意思?你们不会认为嗓子大就有理吧?人家民语委好歹已经就这事召集了来自区内外高校、教育、中央民族语文翻译局等工作部门的壮语文专家征求意见才做的答复。民语委不听这些专家的意见,难道就听几个网络“喷青”的话(请原谅我把你们当作“喷青”)?当然,在一些贝侬“喷青”看来,这些专家其实就是“砖家”,不听还好,就听你们才好。
我请你们回答以下2个问题:
第一、你们哪个能告诉我,为什么八十年代初恢复推行使用壮文后,我们的那些壮语文工作前辈就制定那条“音译转写”机关单位名称的办法吗?八十年代以前,“热烈庆祝广西壮族自治区成立二十周年”的壮文是翻译为 “Aangqhoh Swcigih Bouxcuengh Gvangjsih Laebbaenz Hajcib Hopbi”,这可是按照地道的壮语语法来翻译的。可是,他们把规则改变了,我们现在只是沿用他们定下的处理办法而已。这些前辈为什么要作出改变?你们哪个能告诉大家其中的理由吗?如果不能,请不要再用一根筋来思考问题。
第二、你们对现有的法定单位的音译转写不满意,那你们把你们很壮化的翻译办法发布给大家看看,最好取得教育部门支持,拿到壮汉双语文学校去征求意见,看看教育部门和试点校师生是不是热烈欢迎你们那一套译法,如果得到认可,我相信民语委肯定从善如流。如果不这样做,你们就没必要自羽为代表了广大网民或多数人的意见。个人弱弱的问,你们到底代表多少人的意见,你们能说清楚吗?再说了,有时真理也不见得掌握在多数人手里的。
这些贝侬很关心壮语文工作、关心壮族语言文化发展,这精神值得我们学习。我们要是有他们这种愤世嫉俗精神的话,说不定壮文事业很快就取得迅猛发展。
另外,自治区民语委托考虑的问题,不仅限于“广西民族报网”怎么翻译,而是整个法定单位名称如何翻译的全局问题。 今天老下雨,好郁闷无聊,上网看看兴趣来了就放两炮。说得不对,请大家不要乱骂,和我一般见识。 bulaman 发表于 2014-11-9 21:03 static/image/common/back.gif
壮文的推行使用需要多一点宽容
近来,有些贝侬在这里发贴,指责民语委工作做不够好,甚至指责其正沦 ...
7楼的提问值得思考
楼主:壮文立法、进机关,你们撒手不管,开通壮语卫视你们无动于衷。。。。。。你们却领着壮族纳税人的钱。弱弱问一句:你们良心何在?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
本人回复:
1.壮文立法、进机关,你们撒手不管——楼主说话还是应该以事实为依据。我作为媒体人,一直也关注这两项工作,说实在的,民语委一直在做工作,说“撒手不管”是置事实依据于不顾!当然,做了工作效果如何,那是另一个问题。你可以说“做了为什么还没立法成功”?但说“不做”就让人不服。这个问题,我倒觉得应该从深层次找“做了为什么还没立法成功”的原因,这里面肯定是有错综复杂的问题。那么,这些问题到底是什么?有解决问题的办法吗?我供职的民族报已经探讨想做这个问题的深度报道。但是,话说回头,想做并不一定就能做成(举个简单例子,如果有关立法部门认为不适宜接受采访,我们能骂人?骂人就解决问题?),万一这个采访没有成功,请别又骂我们“什么事也没做”。
2.开通壮语卫视你们无动于衷——这个问题说得不专业,甚至有点可笑!开通壮语卫视,是谁直接管的?请记住:新闻出版广电局!据我所知,到目前为止,自治区民委、民语委为了壮语卫视做了大量工作:积极跟新闻出版广电局联合开展工作,到目前为止,全区不少县市开播了壮语节目。请注意了,这些都是广电局、民委、民语委努力的结果,别以为这些都是自发的,更不要以为是因为被网友“骂开”的哦。
至于广西台壮语卫视为啥还没见开通?这个事不但民语委说了不算,民委说了也不算,甚至广电局也不见得能拍板说“开”。为什么?如果不懂请走正规渠道找广电部门咨询。
个人认为,民语委想做民族的千古罪人还不够格,首先够格的是那些明目张胆反对推行使用学习壮文的人,其次是一些胡言乱语,千方百计挑起内斗,让反对壮文势力的人利用,从而陷壮文事业于不利的人。 民语委,不要再做民族千古罪人——贝侬友,不要再做骂人的喷青!你所列举的“夹壮口音”、人文始祖布洛陀被恶意歪曲等事件,哪一件最后不是由民委、民语委来妥善解决?就因为翻译方法没按照你的,就判定“千古罪人”?未免也喷得太过火了! 就政府各部门相比较而言,民语委算是弱势部门。原因是多方面的,但事实就是如此。
就壮语卫视、壮文立法的事情而言,民委、民语委当然做了很多工作,但是据说他们的工作大多是联络、协调、助推的工作,至于成不成功,很多时候不取决于民语委。
至于“广西民族报网”壮文翻译,就连各位壮语文专家的意见都不统一,何谈孰优孰劣?何谈有罪无罪?
当然,如何翻译,各方都有依据,民语委有民语委的依据。
如何翻译,依据是什么,是学术问题。
至于采取哪一种译法,是语言文字应用问题。应用问题,当然有个规矩。无规矩不成方圆。民语委采用那种译法的依据,前面有关帖子都有说明。
当然,个人觉得:集社会各界仁人志士的智慧来解决问题,依然是今后民族语文工作的基本方略。
为了壮文翻译问题“彻夜难眠”可见有多么热爱民族事业。“Ngongx mengq rog dog”“vunz laemz gau aen vih gyoengq vunz hung noih boeuh aengq rengz fanj doiq lez ngaiz veh haeuj cueg haq”是哪里的方言?水平太高了,花了一个上午的时间看,实在看不懂。
支持楼主
请问专家
请问借汉的原则是什么??
看看你们官方翻译的:
把”壮民族民众“搞成cangminzcuz minzcung,不说成 vunzbiengz bouxcuengh, bouxbiengz buxcuengh....等等这些老百姓千百年来一直说的固有词汇,甚至你说vunz bouxcuengh也就可以了;
把壮语写作cangyij,抛弃vahcuengh、hauqcuengh;
把壮文叫做cangvwnz,抛弃 sawcuengh;
把语言文字写作yijyenz vwnzsw,抛弃 vah saw\ hauq saw;
把同胞写作dungzbauh ,抛弃beixnuengx,我问你你的兄弟姐妹不是你的同胞吗?你的同胞不是你的beinuengx吗?
把”广西壮文学校”写作完全丧失壮语语法和固有词汇的gvangjsih cangvwnz yozyau,和丧失语法的gvangjsih sawcuengh yozyau,却不按照自己民族的语法写作yozyau sawcuengh gvangjsih;
。。。。这些就是你们的原则?
这不是懒惰和无知是什么?不要求你们创新词汇了,你们找不到固有词表达汉语新事物的时候,无休无止无限度的借汉语词汇和语法,不思考创新、激活本族母语,这样我们可以原谅你们了,可以理解你们了,可是你们为什么连固有的词汇都要抛弃,拿壮文做什么?
有良心的人,你们拍拍自己的胸脯,摸摸自己的良心,难道这些不是在毁灭壮语的语法和词汇吗?你们帮助这种行为极力辩护、偏袒这种行为的人,你们的良心在哪里?我真想对一些所谓的专家说:我不是专家,不是学者,不像你们读过超级多的壮语文研究的书籍,但我一个普通的年轻人,却感到你们真的很懒惰,很无知,感到你们的水平真的很让人质疑,却还很厚颜无耻要为自己让人啼笑皆非、愤怒之至的做法极力辩护。
呵呵呵。。。 楼主,你的壮文水平太高了,那么多人都看不懂。
看来,你的壮文还是不够汉文厉害啊
楼主是站在法庭门外当法官,不管庭内的人有罪无罪,闭着眼睛先判个死罪再说。推动壮文的各项工作,民语委一直在做,你们不知道,但很多人都知道。准备到年终了,民语委想必在盘核今年的工作项目完成情况了,如果年初的工作计划不完成,年终考核是不能过关的。民语委应该也正做明年的项目计划。工作在一 件一件地做,一项一项去完成,领着壮族纳税人的钱,民语委的人也还能问心无愧的。 希望各级官员真的问心无愧,对得起吃民语这碗饭,更用心去研究壮语文法和词汇。 楼主的壮文是哪的方言,没有汉文的话实在看不懂是什么意思