韦偃 发表于 2014-8-26 13:45:02

沙南曼森 发表于 2014-08-26 13:36:38 static/image/common/back.gif


如果预计十年都不能完成立法,你是不是就认为有关部门现在立即放弃壮文业务工作算了?
我觉得撤掉这些部门或某人该下台谢罪!

峰萧萧Qyaix 发表于 2014-8-27 02:59:04

pcy109 发表于 2014-8-26 11:27 static/image/common/back.gif
为了便于暂时未学会壮文的贝侬“直观”地看得懂,冒昧地“直译”如下:




daihseiq daih yizdung doengsaenq(第四代移动通讯)
yizdung doengsaenq  daih daihseiq ,这样才对啊。。。。。。。
不过专家们懂得思考了,这是进步,有些翻译还是不错的。。。。。支持。。。。
不过,这些新词术语太少了,,,,,,,真正的新词术语,比如“广西壮族自治区”“广西民族出版社”“广西民族大学”这种专业名词形式的,要审定公布才会保护壮语文的尊严和健康发展!!  这些50年前都是翻译的美美的,真正的符合本民族语法和词汇,很容易理解,为什么要被专家们放弃??
Gvanghsih Bouxcuengh Swcigih......真的是怎么说怎么别扭,没有语法的东西,,,,,,,,专家们要改改这些了

沙南曼森 发表于 2014-8-27 13:20:31

韦偃 发表于 2014-8-26 13:45 static/image/common/back.gif
我觉得撤掉这些部门或某人该下台谢罪!

如果壮文立法短期不能完成,壮文业务放弃了,壮文业务部门也撤掉了,政府少了一份工作,也少了一份支出,那么请问,这是你想要的结果吗?

韦偃 发表于 2014-8-27 16:39:44

沙南曼森 发表于 2014-08-27 13:20:31 static/image/common/back.gif


如果壮文立法短期不能完成,壮文业务放弃了,壮文业务部门也撤掉了,政府少了一份工作,也少了一份支出,
工作没有一点建设性的进步,没有认真履行职责,你不觉得这是绑架壮族人民的身份而设立的部门,当这个官,是可耻吗?
页: 1 [2]
查看完整版本: 壮语文翻译专家工作会议审定新词术语150多条