Gangj vah aeu sim beij sim, boux guh Sawcuengh simget lai bw! 〔请不要搞人身攻击,我们只是壮文工作的 ...
没有攻击的意思 。只希望壮文有所改善,不是一直借官话的演变壮文、壮语。虽然生活中很多同胞夾官话。那是因为壮文得不到普及、老百姓不知什么说。而您们是专家、学者也不懂吗??? 图片中指的是武宣县小学考试的“译例”,应该是学校出题,壮文学校老师(哪帕是校长),也只是壮文教育第一线的人,说不上“官老爷”。对翻译不认可可以商討,但指责一线老师为“官老爷”就不贴切了。 Gaej gangj baenzlai lo, haenqrengz cij baenz.
Sawcuengh dwg saw raeuz, bouxboux gyaez couh ndaej.〔少说多做,实干兴邦!〕 有些壮文老师的壮文水平实在让人汗颜 本帖最后由 峰萧萧Qyaix 于 2014-7-14 13:48 编辑
pcy109 发表于 2014-7-10 18:15 static/image/common/back.gif
图片中指的是武宣县小学考试的“译例”,应该是学校出题,壮文学校老师(哪帕是校长),也只是壮文教育第一 ...
学校不是严格按照官老爷官奶奶们的权威标准来的么?您既然这样说,那下面这些该是名副其实的“官家作品”了吧?错就是错,不好就是不好,官家就喜欢这样,又要明目张胆地错,又要不允许人家讲还不承认自己错了。。。。。既然这样为什么不改掉桂柳壮文的烂习惯?我没有攻击您的意思。
如图:
汉壮翻译概论han cang fanh yiz gai lwn
汉壮翻译理论与技巧 han cang fanh yiz lij lun caeuq gi gyauj
请问您,这样的翻译总是名副其实的官家翻译了吧??这也叫壮语文?还是“翻译技巧”“翻译理论”的“名著”嘞,看到这个封面我都快吐到宇宙去了。。。。我看到的“理论”和“技巧”就是:凡是按照桂柳话全盘转写,你就是对的,就是标准。
file:///d:/360se6/User Data/Temp/004545cz0engugtwmgzjty.jpgfile:///d:/360se6/User Data/Temp/004343k5acp7ybu3h5r7iz.jpg
让他们实干桂柳壮文,要我们少说,他们把壮语文做成狗屎样,不让我们骂,谁写的留他们名字啊!让他们留名历史,还进不了历史的想办法让他们下台。
如果谁来规范我要用桂柳壮文,我肯定当面吐他口水,还扇他耳光,再暴打一顿。 让他们实干桂柳壮文,要我们少说,他们把壮语文做成狗屎样,不让我们骂,谁写的留他们名字啊!让他们留名历史,还进不了历史的想办法让他们下台。
如果谁来规范我要用桂柳壮文,我肯定当面吐他口水,还扇他耳光,再暴打一顿。 dong126888 发表于 2014-7-15 10:41 static/image/common/back.gif
让他们实干桂柳壮文,要我们少说,他们把壮语文做成狗屎样,不让我们骂,谁写的留他们名字啊!让他们留名历 ...
我们就是要坚决反击那些伪造的壮语文!!!坚决打击一大堆桂柳话拼音和语法然后就厚颜无耻的美其名曰“壮语文”的烂东西! 我的家乡是这样表达的:人民网:vangj bouxminz 中国人民银行:yinzhang bouxminz cunghgoz 一元:maenz ndeu(不是 it maen), song maenz, haj maenz ,cib maenz,ngeicib maenz ,hajcib maenz ,bak maenz 好多词明明壮语就有,就非要用桂柳词来代替,费解。 红水河畔 发表于 2014-7-17 15:11 static/image/common/back.gif
我的家乡是这样表达的:人民网:vangj bouxminz 中国人民银行:yinzhang bouxminz cunghgoz 一元:ma ...
我超级支持这种表达!这才符合我们的语法! 看了楼主发的视频,还真是,壮语新闻我竟然能听到70%,类似于白话有类似与桂柳话,有些听不懂的,能根据上下文猜测出来。能听到的最主要原因,是与汉语语法一致。 华夏世家 发表于 2014-8-2 23:31 static/image/common/back.gif
看了楼主发的视频,还真是,壮语新闻我竟然能听到70%,类似于白话有类似与桂柳话,有些听不懂的,能根据上下 ...
直接使用桂柳话或者粤语可以了,没必要设立壮语新闻,真心话! 华夏世家 发表于 2014-8-2 23:33 static/image/common/back.gif
直接使用桂柳话或者粤语可以了,没必要设立壮语新闻,真心话!
别浪费粮食,自杀去,真心话。
页:
1
[2]