“Lauxsae Wij lo”是什么意思?
请问广西民族报编辑,“Lauxsae Wij lo”是什么意思?壮文有W这个声母?http://www.gxmzb.net/szbzw/html/2014-06/25/node_26.htm 应该是一个韵母为wi,声调为j,声母为零的音节。但《壮汉词汇》没查到这个音节。 本帖最后由 勒丁布壮 于 2014-7-7 00:32 编辑词典找不到,不过在研究书籍中能找到哦,请参看到处第二行的首字?wi3,转写成壮文可以是wij,汉语意思“打饱嗝”。
声母?(不设计,也就当做没有吧,零声母吧)+韵母wi(w+i)+调类3---->wij
可千万别吓坏了编辑同志啊,我最害怕的就是这类词出现得少呢,就像miengz (mwengz)怎么用怎么都没机会露脸,没机会见面就被baet出局了呢,还有通篇的gig,通篇的lo,有点累,呵呵。
真希望多出多出多多出,不懂不懂学到懂。。
大家辛苦啦。继续学习。。。。:loveliness:
wij 打嗝(见《壮汉词汇》P724) 河谷幽兰 发表于 2014-7-7 09:18 static/image/common/back.gif
wij 打嗝(见《壮汉词汇》P724)
可法定的《壮文方案》里没有啊。词汇只个工具书,不是违法的理由! 拱卒 发表于 2014-7-7 09:33
可法定的《壮文方案》里没有啊。词汇只个工具书,不是违法的理由!
壮文方案没有什么?韵母本来就可以单独成词,没什么不对啊! 拱卒 发表于 2014-7-7 09:33
可法定的《壮文方案》里没有啊。词汇只个工具书,不是违法的理由!
就像oij(甘庶)一样的。不奇怪,因为大家忘了壮文有23个声母。其中一个是0声母。如:aeu, an等之类 拱卒 发表于 2014-7-7 09:33 static/image/common/back.gif
可法定的《壮文方案》里没有啊。词汇只个工具书,不是违法的理由!
请问那是违了哪条法? 我们好象叫cak wk wij 我家乡是专属反胃(反酸)的嗝,而吃太饱打嗝才说daj aek。
所以这篇文章用wij应该也是正确的。
没有声母的词多了去了!不明白楼主怎么会有这种疑问!该疑问的应该是打嗝笼统翻译成wij是否正确才对! 那么多专家来解释了,看楼主还有什么话说 沙南曼森 发表于 2014-7-6 21:05 static/image/common/back.gif
应该是一个韵母为wi,声调为j,声母为零的音节。但《壮汉词汇》没查到这个音节。
我昨晚在http://www.jiu60.com/hoiz/查的,所以说错了。
今晚查《壮汉词汇》(广西区民语委研究室编,广西民族出版社1984年1月第一版),确认第724页收录有这个词。 我家乡话(邕宁区那楼话):
caek aek 打嗝
wgh 打饱嗝(象声词)
toiq kix 胃气上窜,醉酒后或服药后打饱嗝
deingj goz 干硬食物难以下咽(容易引起打嗝) 思木 发表于 2014-7-7 16:18 static/image/common/back.gif
那么多专家来解释了,看楼主还有什么话说
Vij=Wij,viz 勒丁布壮 发表于 2014-7-7 00:26 static/image/common/back.gif
词典找不到,不过在研究书籍中能找到哦,请参看到处第二行的首字?wi3,转写成壮文可以是wij,汉语意思 ...
呵呵,文章一般都是用标准壮文写的,所有有gig、lo之类的很多,不过,话说回来,口语貌似说gig、lo的不是太多,都安话就比较少,也许我孤陋寡闻,不大听见有人说gig,lo和leh这种也一样。 拱卒 发表于 2014-7-7 09:33 static/image/common/back.gif
可法定的《壮文方案》里没有啊。词汇只个工具书,不是违法的理由!
wij 一词为零声母,wi是韵母,j是声调。韵母单独成词的不少,如ajbak ,aj ga, ae,wenj 等等。违法就谈不上了。 wi dwg aen yinh meh ndeu,wi是一个韵母,楼主要继续学习哦 daj daenx wij: 打嗝 Wij 在我们那里不能当动词单独使用。
页:
[1]
2