勒布壮 发表于 2012-6-18 20:35:00

讲壮其实就是讲泰语——我学泰语的感觉

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 自学近十天泰语,突然发现自己原来讲的就是泰语。虽然壮语和泰语有不少差别,但相似却非常的多。我仿佛感到自己的家在中国,而自己的跟却在了泰国。泰语的日常用语和生活用语虽然有很多不同,但它们相似的却非常多。以后我将与各位贝侬分享我的学习乐趣,把壮语和泰语相似或相近的单词和句子贴上来,给大家欣赏。今天先上一点点:</p><p><font color="#0000ff" size="7"><strong>อก&nbsp; <font size="5">读音</font></strong><font color="#000000" size="4">ohk,壮语:aek,汉:胸部。<a href="http://www.thai-language.com/id/134218"><strong><font size="7">อัด</font></strong></a><font size="7">&nbsp;</font> 读音at,壮语:at,汉语:压。</font></font></p><p><font color="#0000ff" size="7">อัน<font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 读音<font color="#000000">an&nbsp;,壮语:aen,汉语:个。<a href="http://www.thai-language.com/id/196664"><font size="7">อันนี้</font></a>&nbsp; 读音:an&nbsp;&nbsp; nee, 汉:这个。</font></font></font></p><p><a href="http://www.thai-language.com/id/206863"><font size="7">อันไหน</font></a><font size="7">&nbsp; </font><font size="4">读音:an&nbsp;&nbsp; nai,&nbsp;&nbsp; 汉: 哪个?<a href="http://www.thai-language.com/id/138675"><font size="7">อ้า</font></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 读音:aa,汉:开。</font></p><p><a href="http://www.thai-language.com/id/134023"><font size="7">อิ่ม</font></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 读音:im,汉:吃饱。 <a href="http://www.thai-language.com/id/226733"><font size="7">อีกไม่กี่วัน</font></a><font size="7">&nbsp;</font><font size="4">读音:eek mai&nbsp; gee&nbsp; wan ,汉:没有几天;不久。</font></p><p><font size="7"><u><font color="#0000ff">อุ้ม</font></u>&nbsp;</font><font size="4">&nbsp; 读音似壮音:umj,汉:抱。<a href="http://www.thai-language.com/id/139375"><font size="7">เออ</font></a>&nbsp; 壮语的aw+r.汉:答应做某事。</font></p><p><font size="4">今天暂时写这点(待续)</font></p>

荷锄郎 发表于 2012-6-22 16:39:00

呵呵……我是武鸣的,看泰剧如果有字幕偶尔听得出一两个词。楼主可能夸大了壮话和泰语的相近程度了。这也或许是地方不同的原因吧!

勒布壮 发表于 2012-6-22 19:41:00

我是上林北部的。我是学了十多天的泰语了,而你什么都不学当然难听懂。我也似懂非懂,因为壮语本身表达就不完善,不可能一下子都听懂。但我相信,只要你学了一两个月泰语,你就会听懂很多,因为泰语的表达方式跟壮语基本一样,语法基本相同。当然不可能很快全都懂,毕竟泰语是一门很完善的语言了。

勒布壮 发表于 2012-6-22 20:31:00

<p>泰壮相近词语ok(出):<a href="http://www.thai-language.com/id/131252#def7" jquery1340365113312="288" tooltiptext="" topacity="1" ttid="162" alt="">???</a><a href="http://www.thai-language.com/id/131130#def2" jquery1340365113312="289" tooltiptext="" topacity="1" ttid="163" alt="">??</a> okbae 出去;<span style="COLOR: #337499;">???</span><a href="http://www.thai-language.com/id/131204#def1c" tooltiptext="" topacity="1" ttid="400" alt="" jquery1340365476140="659">??</a> okma,出来顺便回来;<a href="http://www.thai-language.com/id/136650" tooltiptext="" topacity="1" ttid="401" alt="" jquery1340365689546="660">???</a><span style="COLOR: #337499;">??? gud'ok 挖出;<a href="http://www.thai-language.com/id/131629#def3" tooltiptext="" topacity="1" ttid="544" alt="" jquery1340365689546="1035">???</a><span style="COLOR: #337499;">???</span><a href="http://www.thai-language.com/id/131130" tooltiptext="" topacity="1" ttid="51" alt="" jquery1340365689546="1036">??</a> gaenzokbae,赶出去;</span></p><p><span style="COLOR: #337499;"><a href="http://www.thai-language.com/id/134120" tooltiptext="" topacity="1" ttid="4" alt="" jquery1340365689546="1062">?????</a><span style="COLOR: #337499;">??? dangngoenzok,太阳出;<a href="http://www.thai-language.com/id/133000" tooltiptext="" topacity="1" ttid="213" alt="" jquery1340365689546="1065">???</a><span style="COLOR: #337499;">??? ndit'ok 阳光照;<a href="http://www.thai-language.com/id/131105#def1b" tooltiptext="" topacity="1" ttid="730" alt="" jquery1340365689546="1365">??</a><span style="COLOR: #337499;">???</span><a href="http://www.thai-language.com/id/131302" tooltiptext="" topacity="1" ttid="171" alt="" jquery1340365689546="1366">????</a> gunqokngaenz,放款人;<span style="COLOR: #337499;">???</span><a href="http://www.thai-language.com/id/131102" tooltiptext="" topacity="1" ttid="605" alt="" jquery1340365689546="1367">???</a> okgyaeq 下蛋;</span></span></span></p><p><span style="COLOR: #337499;"><span style="COLOR: #337499;"><span style="COLOR: #337499;"><a href="http://www.thai-language.com/id/131159" tooltiptext="" topacity="1" ttid="731" alt="" jquery1340365689546="1368">???</a><a href="http://www.thai-language.com/id/131129" tooltiptext="" topacity="1" ttid="2" alt="" jquery1340365689546="1369">???</a><span style="COLOR: #337499;">???  gaiyiqok,卖不出,读:gaimae'ok;<a href="http://www.thai-language.com/id/131474" tooltiptext="" topacity="1" ttid="410" alt="" jquery1340365689546="1370">????</a><span style="COLOR: #337499;">???</span><a href="http://www.thai-language.com/id/132883" tooltiptext="" topacity="1" ttid="308" alt="" jquery1340365689546="1371">?????</a>,anzoksiengz,读出声;<span style="COLOR: #337499;">???</span><a href="http://www.thai-language.com/id/132883" tooltiptext="" topacity="1" ttid="308" alt="" jquery1340365689546="1530">?????</a> oksiengz,出声;<span style="COLOR: #337499;">???</span><a href="http://www.thai-language.com/id/131398" tooltiptext="" topacity="1" ttid="26" alt="" jquery1340365689546="1756">???</a> okhae 排出;<a href="http://www.thai-language.com/id/132289" tooltiptext="" topacity="1" ttid="612" alt="" jquery1340365689546="2084">?????</a><span style="COLOR: #337499;">??? lwedok,血出;<a href="http://www.thai-language.com/id/131639" tooltiptext="" topacity="1" ttid="1032" alt="" jquery1340365689546="2088">???</a><span style="COLOR: #337499;">??? namzok,水出;<span style="COLOR: #337499;">????</span><a href="http://www.thai-language.com/id/131252#def9" tooltiptext="" topacity="1" ttid="2" alt="" jquery1340367654468="50">???</a> rohok,漏出;<span class="th2"><a href="http://www.thai-language.com/id/131388#def1b" tooltiptext="" topacity="1" ttid="72" alt="" jquery1340367795640="2179">??</a><font color="#000000">???</font></span><font color="#000000"> yaek'ok,将要出去(来)</font></span></span></span></span></span></span></p>

勒布壮 发表于 2012-6-22 20:33:00

<span class="th2"><a href="http://www.thai-language.com/id/131388#def1b" tooltiptext="" topacity="1" ttid="72" alt="" jquery1340367795640="2179">??</a>???</span>

梦在兰那 发表于 2012-6-22 21:40:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>荷锄郎</i>在2012-6-22 16:39:46的发言:</b><br/>呵呵……我是武鸣的,看泰剧如果有字幕偶尔听得出一两个词。楼主可能夸大了壮话和泰语的相近程度了。这也或许是地方不同的原因吧!</div><p>哈哈,如果你是武鸣双桥镇的壮族那我对你所说的这句话表示理解,因为在我看来你的母语可能已经不能算是壮语了,语法几乎全是汉式,好像只有"修饰词置于被修饰词之后"这点跟泰语相同,一句话里有一半是汉语方言西南官话</p>

gangjdoj 发表于 2012-6-19 08:49:00

我自学了,难以入门,自己也没用心的缘故,学一种文字要有个时间适应才行。我资料都复印了几十元了。

勒布壮 发表于 2012-6-18 23:49:00

是啊!不过也不很困难。因为我学了英语,泰语都是音译过来的。一看就懂。

勒布壮 发表于 2012-6-21 09:45:00

你会讲壮吗?泰壮对照学,先学壮泰相似的词汇,慢慢的你就有信心了。壮语和泰语的语法基本相同。我才学了十来天呢。不过,也不要急于求成,要有长期学用的想法。多看泰语电视或电视剧,就会有一种亲切感。

wenliqan 发表于 2012-6-18 22:22:00

<p>肯定的,壮泰是同源异流,近代来因为各自发展,所以差异慢慢变大,特别是现代科技术语等,各自借用不同的语言。</p>

勒布壮 发表于 2012-7-5 11:01:00

<p><a href="http://www.thai-language.com/id/139865"><font size="5">สง</font></a>和<font color="#0000ff">
                        <u><font size="5">ส่ง</font></u><font color="#000000">&nbsp;</font>,一个是松开,一个是帮助;一个读</font><font color="#000000">sohng<span class="tt">R,一个读sohng<span class="tt">L,跟壮语差不多吧。</span></span></font></p>
[此贴子已经被作者于2012-7-5 11:03:10编辑过]

勒布壮 发表于 2012-7-3 11:04:00

<p class="MsoNormal" align="center" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: Tahoma;">泰语数字</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;"><p>
                        </p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>suunR Thai digit zero, 0 <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>neungL Thai digit one, 1 <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>saawngR Thai digit two, 2 <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>saamR Thai digit three, 3 <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>seeL Thai digit four, 4 <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><font face="Times New Roman"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">
                                </span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>haaF Thai digit five, 5 <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><font face="Times New Roman"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">
                                </span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>hohkL Thai digit six, 6 <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><font face="Times New Roman"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">
                                </span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>jetL Thai digit seven, 7 <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>bpaaetL Thai digit eight, 8 <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">?</span></b><font face="Times New Roman"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">
                                </span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                </span>gaoF Thai digit nine, 9 <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> suunR suunR 00, zero zero <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> sipL 10, ten <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> sipL etL 11, eleven <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><font face="Times New Roman"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">
                                </span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">sipL haaF 15, fifteen <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><font face="Times New Roman"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">
                                </span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">sipL hohkL 16, sixteen <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> sipL jetL 17, seventeen <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> yeeF sipL 20, twenty <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> yeeF sipL hohkL 26, twenty-six <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> yeeF sipL gaoF 29, twenty-nine <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> saamR sipL 30, thirty <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> saamR sipL etL 31, thirty-one <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> seeL sipL 40, forty <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> hohkL sipL 60; sixty <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> gaoF sipL 90, ninety <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> gaoF sipL haaF 95, ninety-five <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">???</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> raawyH 100, one hundred <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">???</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> raawyH jetL sipL haaF 175, one-hundred seventy-five <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">???</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> raawyH bpaaetL sipL 180, one-hundred eighty <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">????</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> saawngR phanM haaF raawyH sipL hohkL 2516 (i.e., the year 1973) <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">????</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL 2550 (i.e., the year 2007) <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">????</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL etL 2551 (i.e., the year 2008) <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">????</span></b><font face="Times New Roman"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">
                                </span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;">saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL saawngR 2552 (i.e., the year 2009) <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">????</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL saamR 2553 (i.e. the year 2010) <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">????</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL seeL 2554 (i.e. the year 2011) <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">????</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> saamR phanM 3,000 <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">,</font></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Tahoma;">???</span></b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> saawngR meuunL haaF phanM<p></p></font></span></p>

勒布壮 发表于 2012-7-3 11:06:00

为什么现在泰文都发不得了呢?都变成问号了。教泰文也错吗?

梁显宁 发表于 2012-7-5 00:50:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>勒布壮</i>在2012-7-3 11:06:11的发言:</b><br/>为什么现在泰文都发不得了呢?都变成问号了。教泰文也错吗?</div><p>别想歪了,这是网站的程序有问题。直接在本页回复的泰文都会出这种错误。你要单击“回复帖子”或者某一层的“回复”按钮,进入专门的回复页面,发的泰文才可正常显示。</p>

伤疤好咯 发表于 2012-7-6 19:55:00

回复:(梁显宁)以下是引用勒布壮在2012-7-3 11:06:1...

先字体为“MS SANF”就没有问题了。

勒布蛮 发表于 2012-7-16 12:53:00

<p>侬僚 加油哦 认真</p>
页: [1]
查看完整版本: 讲壮其实就是讲泰语——我学泰语的感觉