sizcaizyij 发表于 2011-1-17 19:55:00

上周四把这首歌录音,在壮文实验学校播放,学生一片欢呼,壮译好,唱得也好!

僚园星火 发表于 2011-1-17 21:44:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>sizcaizyij</i>在2011-1-17 19:55:05的发言:</b><br/>上周四把这首歌录音,在壮文实验学校播放,学生一片欢呼,壮译好,唱得也好!</div><p>可以下载下来啊,录音可以效果会变差一点</p>

hbd 发表于 2011-1-17 22:26:00

做得好不好是一回事,做不做是另外一回事。加油,大壮民族!!!!

大溪連山 发表于 2011-1-19 10:21:00

,不能做什么,有的只是支持

花魂 发表于 2011-1-14 08:18:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>沙南曼森</i>在2011-1-13 23:36:37的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>花魂</i>在2011-1-13 22:10:54的发言:</b><br/><div style="border-right-width: 1px; border-top-width: 1px; border-bottom-width: 1px; border-left-width: 1px; ">对这歌词还看丢行了,郁闷。有些词听出来了,一大堆不知道怎么回事。俺讲粤语的。</div></div><p></p><p>“对着歌词还看丢行(hang)了”,你的意思应该是这样吧?</p><p><br/></p><p>=========</p><p>是的,不好意思,打错了字。</p></div><p></p>

花魂 发表于 2011-1-13 22:10:00

<div style="border-top-width: 1px; border-right-width: 1px; border-bottom-width: 1px; border-left-width: 1px; border-style: initial; border-color: initial; ">对这歌词还看丢行了,郁闷。有些词听出来了,一大堆不知道怎么回事。俺讲粤语的。</div>

沙南曼森 发表于 2011-1-13 23:36:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>花魂</i>在2011-1-13 22:10:54的发言:</b><br/><div style="BORDER-RIGHT-WIDTH: 1px; BORDER-TOP-WIDTH: 1px; BORDER-BOTTOM-WIDTH: 1px; BORDER-LEFT-WIDTH: 1px;">对这歌词还看丢行了,郁闷。有些词听出来了,一大堆不知道怎么回事。俺讲粤语的。</div></div><p></p><p>“对着歌词还看丢行(hang)了”,你的意思应该是这样吧?</p>

LoyalSound 发表于 2011-1-15 23:02:00

<p>很好,很强大!~</p>

飞歌 发表于 2011-1-13 13:12:00

听得我热血沸腾 ,一定要顶。

AVaz 发表于 2011-1-21 10:44:00

<p> 很有特色。支持贝侬。</p><p></p>

勒布蛮 发表于 2011-3-4 10:39:00

这个歌是造反歌特别是听到自己熟悉的声音更有造反的中动 有闻当朝都禁唱了 小心被河蟹了哈

龙儿 发表于 2011-3-1 19:58:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>子不语</i>在2011-2-28 22:07:42的发言:</b><br/>是个实力歌手,希望他取得更大的进步。但我怎么听不懂他唱什么呢,一句也听不懂,是词翻得不好吗?</div><p>翻译得不错!你多听几次,对照本地方言去理解歌词,你会明白的。除非你不会壮语。</p>

ak48 发表于 2011-3-4 03:51:00

<p>天哪,竟然听了近一个钟。要去睡才得。汗</p>

子不语 发表于 2011-2-28 22:07:00

是个实力歌手,希望他取得更大的进步。但我怎么听不懂他唱什么呢,一句也听不懂,是词翻得不好吗?

勒丁布壮 发表于 2011-2-27 12:49:00

Dingj hwnjdaeuj:)
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 壮语版《国际歌》火热出炉!!Fwen Lajbiengz