黄胜祥 发表于 2010-7-12 19:45:00

<p>各种文化交流,就是相互输出自己的文化。南壮的文化输不出去,别人的文化就会输入进来。桂柳文化由于在广西占有强势地位,所以很多桂柳话植进了壮语里面来。没有桂柳音字,当然是受桂柳话影响少或者没受影响的结果。相对来说,南部壮语受桂柳文化影响比较小一些,受粤文化影响较大一些。我们在试图保护南壮语的同时,要不失时机地输出自己的语言、文化。---此乃鄙人之见也。</p>

伤疤好咯 发表于 2010-7-12 22:12:00

回复:(称最)我看过一些南壮的视频,,,说没有桂柳音绝...

应该说钦州防城横县贵港宾阳的壮话没有桂柳音,上思大新是有的

告如广西 发表于 2010-7-13 01:55:00

南壮语本来就是介于泰语、粤语之间的一种方言。可以这么说,南壮语的泰语部分和粤语部分比例约为70% 和30%(按我当地土话)。是没有一点借桂柳的。

黄胜祥 发表于 2010-7-14 23:46:00

左"&nbsp;sá",右 "saai"

告如广西 发表于 2010-7-14 20:52:00

<p>左右,是 mbeung sla, mbeung yai~~~~~~~~~~~~</p>

南虎 发表于 2010-7-14 09:14:00

我个人并不反对借汉词,但要变成符合本民族的读音习惯,而不是一味借西南官话桂柳音。如在我家乡“左右”——壮语读音peoz kuaz ,zaq roux (rwoux)后面的一般用来读汉文章,日常生活中也有人使用,但还是前面的用得多。

黄胜祥 发表于 2010-7-13 22:28:00

<p>总之,尽量减少汉语借词就好了。</p>

黄胜祥 发表于 2010-7-18 00:04:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-7-12 22:12:14的发言:</b><br/>应该说钦州防城横县贵港宾阳的壮话没有桂柳音,上思大新是有的</div><p>不得不说,南壮很多词语借了汉语,本来固有词还存在,却借汉语了,这不值得提倡。能够唤起他们对母语的重视及热爱,这种现象才能有所好转。</p>
页: 1 [2]
查看完整版本: 已失效