Honghlaj 发表于 2006-6-4 10:40:00

<P>生日快乐,韦璇。</P>
<P>Angq gvaq ngoenzseng,Veiz Senz.</P>

越僚 发表于 2006-8-8 21:11:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lianfei28</i>在2006-6-3 16:20:00的发言:</b><br/><p>求助:</p><p>"生日快乐"怎么翻译成壮文?</p><p>"韦璇"怎么翻译成壮文?</p></div><p>布依文:ngonzndil aangsyaangz,</p>

whatalong 发表于 2006-10-12 16:53:00

<p>完全看不明白,还有声母?韵母?也是像汉字拼音那样组合的吗?</p><p>&nbsp;</p>

vaiz 发表于 2007-3-30 18:03:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>whatalong</i>在2006-10-12 16:53:00的发言:</b><br/><p>完全看不明白,还有声母?韵母?也是像汉字拼音那样组合的吗?</p><p>&nbsp;</p></div><p></p><font size="4">是啊,学一学吧!声母、韵母,还有就有比汉语拼音多一个声调符号用字母z、j、x、q、h表示放在字尾,很简单的</font>

陈炬54261 发表于 2008-9-6 11:04:00

<p>可以提供口语会话的壮话--汉语对照么?我是外省人,想学点壮话,好像英语900句那样的?</p>

沙南 发表于 2008-9-6 15:41:00

壮语、汉语在声母、韵母、声调上都有许多不同之处,壮语音素多,同音词少,用汉字记录壮语会使同音词大大增加,很难用于实际交流,不过这个方法对于以汉语为母语的初学者来说是培养语感的好方法,它可以帮助初学者逐步摆脱汉语思维(按汉字去读,语音是汉语的,但词汇、语法是壮语的)。

lihlohbu 发表于 2009-1-23 12:49:00

<p>顶顶</p><p>这种贴我爱顶</p>

jywei38 发表于 2010-2-19 22:59:00

想学壮文的贝侬可以跟我学,一个星期镐定。加我QQ:775110836,在视频里教你们!

黄胜祥 发表于 2010-3-20 12:24:00

<font size="5">Qòn sécq đái ~Vêi sêcn</font>

moyidawang 发表于 2010-8-19 15:30:00

<p>大多数人都学过汉语拼音没学过壮文,如果用汉语拼音为主体来拼写壮文是否更容易迅速推广壮文呢?当然需要作些补充。</p>

mcvince 发表于 2011-2-10 15:36:00

要是我有这个水平指正你就好了,小弟才疏学浅,正要多多向沙南老师请教!

mygray 发表于 2011-6-13 00:32:00

很变态的壮文声母,很多都没有,原来广西那边不发这些音!反正我们说他们大舌头。比如,p怎么能用b来代替呢!!

沙南曼森 发表于 2011-6-13 07:10:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>mygray</i>在2011-6-13 0:32:38的发言:</b><br/>很变态的壮文声母,很多都没有,原来广西那边不发这些音!反正我们说他们大舌头。比如,p怎么能用b来代替呢!!</div><p>不同的方言点,声母、韵母、声调都会有一些差别。你的母语是壮语南部方言砚广土语吧?广西德保、靖西一带的壮语跟你们很接近的。广西的壮语并非都一个样,标准音选在哪里都会有不能完全兼顾其他方言点的问题。中国普通话以北京话为语音标准,但汉语北方方言所有方言点没有任何一个跟普通话完全一样,汉语其他方言与普通话的差异更大。这是共性问题,不是壮语特有的问题。我们应该研究的是壮语标准音如何才能让多数壮族人接受,而不是要追究壮语标准音为何与我的家乡话不一致(不完全一致是必然的)。</p>

nheis 发表于 2011-6-13 10:42:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>mygray</i>在2011-6-13 0:32:38的发言:</b><br/>很变态的壮文声母,很多都没有,原来广西那边不发这些音!反正我们说他们大舌头。比如,p怎么能用b来代替呢!!</div><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在那本比较出名的《壮语方言土语音系》里面,就是用这种“不严谨”的方式来标注南部土语的,比如:用byaek来笼统标注南壮的pyaek和byaek,用da来笼统标注南壮的ta和da,等等。既然是研究各地土语的音系,那么就应该准确标音,展示其真实面目,要不就干脆用国际音标!<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;这本著作影响较大也很实用,但该书的一大败笔就是作为学术著作标音不严谨;最重要的,就是不尊重南壮语的发音!对此读者要持批判态度!就我个人来说,不能接受北部壮语作为南部壮语的标准音,选一个合适的南部壮语方言作为南部壮语的标准音,则可以接受。</p>
[此贴子已经被作者于2011-6-13 10:58:50编辑过]

那迷 发表于 2011-6-13 13:17:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>nheis</i>在2011-6-13 10:42:03的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>mygray</i>在2011-6-13 0:32:38的发言:</b><br/>很变态的壮文声母,很多都没有,原来广西那边不发这些音!反正我们说他们大舌头。比如,p怎么能用b来代替呢!!</div><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在那本比较出名的《壮语方言土语音系》里面,就是用这种“不严谨”的方式来标注南部土语的,比如:用byaek来笼统标注南壮的pyaek和byaek,用da来笼统标注南壮的ta和da,等等。既然是研究各地土语的音系,那么就应该准确标音,展示其真实面目,要不就干脆用国际音标!<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这本著作影响较大也很实用,但该书的一大败笔就是作为学术著作标音不严谨;最重要的,就是不尊重南壮语的发音!对此读者要持批判态度!就我个人来说,不能接受北部壮语作为南部壮语的标准音,选一个合适的南部壮语方言作为南部壮语的标准音,则可以接受。</p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2011-6-13 10:58:50编辑过]</font></div></div><p>在你看来,南北分裂各成一族最好。</p>
[此贴子已经被作者于2011-6-13 13:17:59编辑过]

靖西壮壮 发表于 2011-11-21 14:41:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>那迷</i>在2011-6-13 13:17:44的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>nheis</i>在2011-6-13 10:42:03的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>mygray</i>在2011-6-13 0:32:38的发言:</b><br/>很变态的壮文声母,很多都没有,原来广西那边不发这些音!反正我们说他们大舌头。比如,p怎么能用b来代替呢!!</div><p>    在那本比较出名的《壮语方言土语音系》里面,就是用这种“不严谨”的方式来标注南部土语的,比如:用byaek来笼统标注南壮的pyaek和byaek,用da来笼统标注南壮的ta和da,等等。既然是研究各地土语的音系,那么就应该准确标音,展示其真实面目,要不就干脆用国际音标!<br/>       这本著作影响较大也很实用,但该书的一大败笔就是作为学术著作标音不严谨;最重要的,就是不尊重南壮语的发音!对此读者要持批判态度!就我个人来说,不能接受北部壮语作为南部壮语的标准音,选一个合适的南部壮语方言作为南部壮语的标准音,则可以接受。</p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2011-6-13 10:58:50编辑过]</font></div></div><p>在你看来,南北分裂各成一族最好。</p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2011-6-13 13:17:59编辑过]</font></div></div><p>   从贝侬们的发言看,虽然家园致力于道明僚人是整体,但是南北方言的区别现今也还没磨合得很好,问题还很多,不然就不会有贝侬想选一个合适的南部壮语方言作为南部壮语的标准音了。困难不小啊。</p>

raemxhaemz 发表于 2011-12-22 20:47:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>靖西壮壮</i>在2011-11-21 14:41:24的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>那迷</i>在2011-6-13 13:17:44的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>nheis</i>在2011-6-13 10:42:03的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>mygray</i>在2011-6-13 0:32:38的发言:</b><br/>很变态的壮文声母,很多都没有,原来广西那边不发这些音!反正我们说他们大舌头。比如,p怎么能用b来代替呢!!</div><p>在那本比较出名的《壮语方言土语音系》里面,就是用这种“不严谨”的方式来标注南部土语的,比如:用byaek来笼统标注南壮的pyaek和byaek,用da来笼统标注南壮的ta和da,等等。既然是研究各地土语的音系,那么就应该准确标音,展示其真实面目,要不就干脆用国际音标!<br/>这本著作影响较大也很实用,但该书的一大败笔就是作为学术著作标音不严谨;最重要的,就是不尊重南壮语的发音!对此读者要持批判态度!就我个人来说,不能接受北部壮语作为南部壮语的标准音,选一个合适的南部壮语方言作为南部壮语的标准音,则可以接受。</p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2011-6-13 10:58:50编辑过]</font></div></div><p>在你看来,南北分裂各成一族最好。</p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2011-6-13 13:17:59编辑过]</font></div></div><p>从贝侬们的发言看,虽然家园致力于道明僚人是整体,但是南北方言的区别现今也还没磨合得很好,问题还很多,不然就不会有贝侬想选一个合适的南部壮语方言作为南部壮语的标准音了。困难不小啊。</p><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em60.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div><p>事实是在标准壮文无法在教育行政生活社会上通行使用的环境下,大多数的南部壮语方言的僚人就是这样的心态了。</p><p>送气音和其他声母在南部都有,但是在标准壮文中都合并了,若加入这些声母可多拼出南部方言,这也不妨碍标准壮文。</p>

raemxhaemz 发表于 2011-12-22 20:48:00

不过即使改良了,目前又有多少人学???

阿卯 发表于 2012-1-3 22:37:00

<p>用文字(字母)来说明语言真难理解,从小我就学不好汉语拼音和英语的国际音标,再说不同地方的的壮话又不一样,我更是看不明白这篇文章。有个音频或者说视频教程就好了</p>

阿卯 发表于 2012-1-3 22:50:00

悲哀啊&nbsp;&nbsp;只会说自己的母语却不会写自己母语的文字,汉族人能理解这种痛么?要不是还有点辨析能力,我还真以为自己的母语就是汉语普通话,(上高中前我还真以为是这样)“布洛陀”这个词也是上了大学自己找书来看才接触。不过我们扶绥这地方好像真没有崇拜布洛陀(不知是不是自己真的无知还是这种习俗因为汉化而已经遗失了,村里倒还有一些老太会唱山歌,我们那地方叫“GA”,不过年轻的比如和我一辈的已经不会了,悲哀)
[此贴子已经被作者于2012-1-3 22:51:41编辑过]
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 布依文与壮文、汉语拼音对照