布依文与壮文、汉语拼音对照
[这个贴子最后由沙南曼森在 2003/05/24 04:39pm 编辑]<br><br>布依文与壮文、汉语拼音对照<br><P>(一)声母<br>
<P>布依文: b *p mb m f w d *t nd n (sl) l<br>壮 文: b (p) mb m f v d (t) nd n (s) l<br>国际音标:p ph ?b m f v t th ?d n sl l<br>汉语拼音:b p -- m f (w) d t -- n -- l<br>
<P>布依文: g *k ng h (hr) j *q ny x y *z *c<br>壮 文: g (k) ng h r -- -- ny c y -- --<br>国际音标:k kh η x hr tc tch jn c j ts tsh<br>汉语拼音:g k -- h -- j q -- x y z c<br>
<P>布依文: s r by my qy gv ngv qv<br>壮 文: (s) (r) by my (y) gv ngv (v)<br>国际音标:s z pj mj ?j kw ηw ?w<br>汉语拼音:s -- (bi-) (mi-) -- (gu-) -- --<br>
<P>布依文有而壮文没有的声母:<br>j s sl r qy [?j] qv [?w]<br>[注:这6个声母在壮语方言里都有,只是壮语“标准语”没有。]<br>
<P>布依文有而汉语拼音没有的声母(12个):<br>mb [?b] nd [?d] sl r ng [η] ny <br>qy [?j] qv [?w] by my gv ngv [ηw]<br>
<P>布依文说明:带“*”的声母只用于拼写现代汉语借词,带( )的声母只用于拼写方音。<br>[编者注:声母表中的国际音标,软腭鼻音η、喉塞音?、龈腭清擦音c为近似代用,边擦音sl、浊喉音hr、龈腭鼻音jn无近似字母可代用。]<br>
<P><br>(二)韵母<br>
<P>布依文: a o ee i u e<br>壮 文: a o e i u w<br>国际音标:A o e i (-i) u щ<br>汉语拼音:a o (ie) i u --<br>
<P>布依文: aai ai oi ei aau au eeu iu ae<br>壮 文: ai ae oi wi au aeu eu iu aw<br>国际音标:a:i ai oi щi a:u au eu iu aщ<br>汉语拼音:ai -- -- -- ao -- -- -- --<br>
<P>布依文: aam am oom om eem iam im uam um eam<br>壮 文: am aem om (om) em iem im uem um wem<br>国际音标:a:m am om ωm em iεm im uεm um щεm<br>汉语拼音:-- -- -- -- -- -- -- -- -- --<br>
<P>布依文: aan an oon on een ian in uan un ean en<br>壮 文: an aen on (on) en ien in uen un wen wn<br>国际音标:a:n an on ωn en iεn in uεn un щεn щn<br>汉语拼音:an -- -- -- -- -- in -- -- -- --<br>
<P>布依文: aang ang oong ong eeng iang ing uang ung eang eng<br>壮 文: ang aeng ong (ong) eng ieng ing ueng ung (weng) wng<br>国际音标:a:η aη oη ωη eη iεη iη uεη uη щεη щη<br>汉语拼音:ang eng -- -- -- -- ing -- (ong) -- --<br>
<P>布依文: aab ab oob ob eeb iab ib uab ub eab eb<br>壮 文: ab aeb ob (ob) eb ieb ip ueb ub -- --<br>国际音标:a:p ap op ωp ep iεp ip uεp up щεp щp<br>汉语拼音:-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --<br>
<P>布依文: aad ad ood od eed iad id uad ud ead ed<br>壮 文: ad aed od (od) ed ied id ued ud wed wd<br>国际音标:a:t at ot ωt et iεt it uεt ut щεt щt<br>汉语拼音:-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --<br>
<P>布依文: -- ag -- og eeg -- ig -- ug -- eg<br>壮 文: ag aeg og (og) eg ieg ig ueg ug -- wg<br>国际音标:a:k ak ok ωk ek iεk ik uεk uk щεk щk<br>汉语拼音:-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --<br>
<P>布依文: *ia *io *iao *ua *ui *uai *ao *ou *er<br>壮 文: ya yo yau va -- vai au ou --<br>国际音标:ia io iau ua uεi uai au εu εr<br>汉语拼音:ia io iao ua ui uai ao ou er<br>
<P>说明:<br>(1)带“*”的9个韵母专拼现代汉语借词。<br>(2)单元音韵母a、o、ee、i、u、e都是长元音。-b、-d、-g韵尾的读音只闭塞不破裂。<br>(3)i 在和现代汉语借词z、c、s、r声母相拼时读舌尖元音[-i ]其余均读为。<br>[编者注:韵母表中的国际音标,为解决输入的困难,舌面后、半高圆唇元音o对应的半开元音用ω表示,不圆唇舌面中、央元音(倒写的字母e)则用ε表示,而不圆唇的u用щ表示,“儿”音用εr表示。造成的不便,敬请谅解。]<br>
<P><br>布依文有而壮文没有的韵母:<br>(1)om on ong ob od og (主元音为o对应的半开元音;壮语方言也有这个元音);<br>(2)eang[щεη] eab[щεp] eb[щp] <br>
<P>壮文有而布依文没有的韵母:<br>(1)ei ou ui ;<br>(2)oem oen oeng oeb oed oeg (主元音为o对应的短元音);<br>(3)ag og ieg ueg weg(韵尾为-g的部分韵母)<br>
<P>布依文有而汉语拼音没有的韵母(62个):<br>(1)主元音为短音a的大部分韵母; <br>(2)e〔щ〕、ae〔aщ〕; <br>(3)韵尾为-i、-u、-n、-ng的部分韵母(22个); <br>(4)韵尾为-m、-p、-t、-k的所有韵母(38个)。<br>
<P>汉语拼音有而布依文没有的韵母(约6个):<br>e er yu yue yun yuan<br>
<P><br>(三)声调<br>
<P>本民族固有词声调<br>布依文: 一(l) 二(z) 三(c) 四(x) 五(s) 六(h) 七(t) 八(无)<br>布依调值: 24 11 53 31 35 33 35 33<br>壮 文: (无) z j x q h (p,t,k) (b,d,g)<br>壮文调值: 24 31 55 42 35 33 55/35 33/42<br>汉语拼音: -- -- 1‘—’ -- 2‘/ ’ -- -- --<br>布依例字: nal naz nac nax nas nah nagt nag<br>- (厚) (田) (脸) (舅) (箭) (獭) (重) (窄)<br>
<P>现代汉语借词声调(按西南官话):<br>调类:阴平 阳平 上声 去声<br>调值: 33 31 53 24<br>调号: y f j q<br>例字:feiyjiy minfzuf cangjzangj siqhuaq<br>- (飞机) (民族) (厂长) (四化)<br>
<P>
<P>相关链接:<br>
<P>布依文方案摘录<br><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=20&ID=3674" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=20&ID=3674</A>
<P>壮文方案摘录<br><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=20&ID=3690" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=20&ID=3690</A></P>
<P>壮文方案与汉语拼音对照<br><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=20&ID=2138" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=20&ID=2138</A></P>
[此贴子已经被作者于2005-8-31 0:24:49编辑过] [这个贴子最后由沙南曼森在 2003/05/24 04:43pm 编辑]<br><br>壮文方案与布依文方案可以互相借鉴的的几个地方<p>(一)声母比较<p> (1)布依文方案使用了p、t、k、q、z、c六个只用于拼写现代汉语借词的声母,和sl、hr两个只用于拼写方音的声母。这个做法值得壮文方案借鉴。<br> 首先,壮语南部方言需要p、t、k三个送气清塞音声母,壮文方案应该把这三个声母正规化(列在声母表上),注明用于拼写方音就可以了。<br> 其次,对应于汉语拼音的j、q、x、z、c、s六个声母,壮文方案仅使用了x、s两个(用字母c、s表示),实际上,j、q、z、c四个声母在壮语方言里都有使用的,尤以 j 最为常见,壮文方案至少应该增设一个声母 j (可以用字母 z 表示)。<br> 再者,声母 sl 在壮语南部方言多数调查点和北部方言的右江土语、桂边土语很常见,其发音与 s 有较大差异,壮文方案也应该增设这个声母。壮语里 r 声类分化、对应比较复杂,也应该使用r、hr两个声母形式以作区分(两个声母形式的具体分工另行确定)。<p> (2)布依文有而壮文没有的声母: j s sl r qy [?j] qv [?w],共六个。其中,前四个声母在上面已经讨论到,后两个在这里也讨论一下。qy [?j] qv [?w]两个声母,在壮语中也是很常见的,尤其是qy [?j]这个声母很常见,但壮文方案里将这两个声母合并到了 y 和 v 。本人认为,壮文方案应该考虑前置喉塞音的表达(除mb、nd两个声母以外),比如可以使用字母 q 表示。布依文声母 r 的发音与壮文声母 r 不同,但都属于 r 音类,可以用同一个字母表示。<p> (3)布依文与壮文有 b mb m f d nd n l g ng h ny y s r by my gv ngv 等19个声母,拼写形式相同,其发音也相同或相近,共通性较强。发音相同而拼式不同的则仅有w、x两个声母。<p><br> [未完待续] [这个贴子最后由沙南曼森在 2003/05/25 06:53pm 编辑]<br><br>壮文方案与布依文方案可以互相借鉴的的几个地方 <p> (二)韵母比较<p> (1)布依文与壮文在元音表达上的分歧主要是短元音和展唇元音[щ]拼写的不同。壮文以 a 表示长元音,以 ae 表示短元音,以 w 表示展唇元音[щ]。布依文则以 aa 表示长元音,以 a 表示短元音,以 e 表示展唇元音[щ](这应该是借鉴了汉语拼音 e 的发音与表达),而以 ee 表示长元音。布依文方案以 e 表示展唇元音[щ],避免了壮文方案使用半元音字母 w 表示元音[щ]的情况,应该说还是很有积极意义的。<p> (2)布依文ee、oo、o[ω:] 均为长音,没有长短音对立。布依文只有aa、a这一组长短音对立。而壮文有a ae-与o oe-两组长短音对立,另外,壮文的eu oi两个韵母的主元音是长音,ei ou两个韵母的主元音却是短音,这是特例。相应于壮文的ei ou ,布依文已经并入 i u 。布依文的i u e 与ia- ua- ea-的对立不是真正的长短音对立,这跟壮文i u w 与 ie- ue- we-的对立情况是一样的。布依文没有iag uag eag 三个韵母,壮文方案与之对应的韵母是ieg ueg weg ,为常用韵母。<p> (3)布依文ai au am an ang ab ad ag , ei em en eng eb ed eg , iu im in ing ib id ig , um un ung ub ud ug 等韵母的主元音是短音,而oi om on ong ob od og等韵母的主元音却是长音,这使得布依文长短元音的拼写规律不那么齐整。壮文方案则是ai au am an ang ab ad ag , eu em en eng eb ed eg , oi om on ong ob od og 等韵母的主元音均为长音,只有ei ou 两个韵母属于例外。壮文方案iu im in ing ib id ig , ui um un ung ub ud ug , wi wm wn wng wb wd wg 等韵母的主元音均为短音,这也比较有规律。<p><br> (三)声调比较<p> (1)布依文与壮文声调符号相同的是第二、四、六调,即均为 z、x、h 。这三个声调调类相同,调值相近或相同。<p> (2)壮文第一、七、八调不标调符,布依文则是第八调不标调符。壮文的第七、八调是用-p -t -k 与-b -d -g 两组不同的韵尾来区分。布依文第七调的调符是 t ,相当于第七调所在音节的韵尾变成了-bt -dt -gt ,由此看来布依文的第七调调符也可以采用壮文的-p -t -k 形式。<p> (3)布依文使用了y f j q 四个专用于现代汉语借词的声调符号。这个思路是很好的,它们起到了标识现代汉语借词的作用。但是,这四个声调的调值与本民族固有词的第六、四、三、一调的调值完全一样,似乎没有必要另外使用一套声调符号。而且,y f j q 四个字母均已用于表示现代汉语借词的声母,其中y f j 还用于表示布依文本民族固有词的声母,这样可能容易引起混淆,不能起到音节分隔符的作用。<p> (4)布依文的第一、三、五调的调符用l 、c 、s 表示,其中l 、s 字母字形接近于数字1 、5 ,对1957年的方案有一定的继承。但这三个字母均已用作表示本民族固有词及现代汉语借词的声母,这样可能容易引起混淆。布依文11个声调符号所用字母均与声母所用字母相同,而壮文5个声调符号所用字母只有1个(即第六调“h”)。这跟布依文充分考虑了现代汉语借词的拼写有关,因为布依语中的现代汉语借词一般是直接使用汉语西南官话的发音,而壮语中的现代汉语借词一般都是契合壮语固有词的音系以后才引入的。<p><br>以上是本人对现行壮文、布依文的不成熟看法,请贝侬指正。<br> 谢谢!能否再帖壮语和泰语的对照? 泰文用的是印度系统字母,这里不能显示的。而我这里也没有现成的转写成拉丁字母形式的泰语音韵系统(泰语拉丁化拼音方案)。有空我会整理试试。哪位贝侬学过泰语的,可以主动给大家介绍一下。 好难哟~~~~~~~~<br>我一点点都看不懂呀<br>怎么办呢? [这个贴子最后由沙南曼森在 2003/08/29 11:59pm 编辑]<br><br>请先确定你是否会汉语拼音、国际音标。如果不会,那当然难啦:)<p>而且,你的母语是不是僚语的某一个方言土语?如果不是,那也会感到难度不小:( 建议斑竹将此贴固定方便贝侬学习。 壮文有而布依文没有的韵母: <br>(1)ei ou ui ; <br>(2)oem oen oeng oeb oed oeg (主元音为o对应的短元音); <br>(3)ag og ieg ueg weg(韵尾为-g的部分韵母)<br>ei ou ui 这几个韵母布依文是有的<br>oem oen oeng oeb oed oeg 布依文为:om on ong ob od og <br>ag og也有 我见过的韵母有国际音标对照的布依文资料只有“布依族文字(《中国各民族文字与电脑信息处理》第124-129页)”这么一份,上面认为布依文oom oon oong oob ood 与 om on ong ob od 两组韵母,主元音的区别不是长短音的区别而是开口度有差别,事实是不是这样我就不太清楚了。<p>我认为壮文有ei ou ui而布依文没有,是因为布依文方案中ei ou ui的发音与壮文中拼写相同的韵母是不一样的,其中布依文的ou ui仅用于拼写汉语借词。<p>关于ag og ,道理也一样。壮文的 ag 对应于布依文的 aag ,而布依文方案韵母表中,“aag”这个位置是空的。我个人认为布依语也应该有这两个韵母,但韵母表中没有,我转抄是不能乱编。 上面认为布依文oom oon oong oob ood 与 om on ong ob od 两组韵母,主元音的区别不是长短音的区别而是开口度有差别,事实是不是这样我就不太清楚了<br>既是开口度的区别也是长短的对立。oo发 o发<p>我认为壮文有ei ou ui而布依文没有,是因为布依文方案中ei ou ui的发音与壮文中拼写相同的韵母是不一样的,其中布依文的ou ui仅用于拼写汉语借词。<br>ei ou布依文是有的,而ui确实只用于汉语借词,<p>关于ag og ,道理也一样。壮文的 ag 对应于布依文的 aag ,而布依文方案韵母表中,“aag”这个位置是空的。我个人认为布依语也应该有这两个韵母,但韵母表中没有,我转抄是不能乱编<br>对的,是我看错了,<p>学习不够严谨,见笑了。 对照venjiebiao贝侬贴出的“布依语语音知识”(摘自 吴启禄 吴定川编的《大学布依文课本》) <a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=20&ID=2146" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=20&ID=2146</A> ,布依文的oom oom oong oob ood 与 om on ong ob od og 两组韵母的主要区别确实是主元音的长短的区别。“布依族文字(《中国各民族文字与电脑信息处理》第124-129页)” <a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=22&ID=3674" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=22&ID=3674</A> 这一份资料在这个问题上应是有误。
[此贴子已经被作者于2004-5-29 0:42:53编辑过] 哈哈,回贴这么快,我还想更正呢,是否开口度的区别,我还要查一下教科书,现在教科书不在身边。 僚语的 [щ/y] 音位韵母,在布依文里写做 e ,在壮语里写做 w ,这点应该注意。所以,沙南曼森说壮文有而布依文没有的 ei ,确实是如此。布依文的 ei 读作 [щi] 而不是,相应的壮文拼写为 wi 。<p>关于布依文和壮文乃至各个僚语方言之间对照的描述,我觉得需要采用“音位”对照的方式,而不用“音值”对照的方式,这样更能够方便找到方言间语音变换规律。如:<br> <br> 音位 例词 词义<br>布依文 i ndil 好<br>壮文 ei ndei 好<p> 音位 例词 词义<br>布依文 u bux 个(人)<br>壮文 ou boux 个(人)<p>“音位”在僚语方言对比中相当重要。又如,壮文的 w ,布依文写成 e ,发音都是[щ],但是,这个音位在南僚语德保话里,就变成了圆唇音,如果将之描述成同一音位,那在文字设计上就可以达到统一(如同时采用 w 来表示标准壮文和布依文的[щ]、德保壮文的)。再如在布依文和壮文里,一般将有 -k/-g、-t/-d、-p/-b、-n、-m、ng 等韵尾的韵母描述成长短音两组,可是在某些方言如南僚语德靖土语里,除了 a 类韵外,其他没有严格的长短对立,但是并不意味着德靖土语没有这些韵母的对立,而是从长短对立演变为了发音部位不同的对立,其对立情况甚至比标准壮文更加完整。 我们的语言网 <a href="http://kam-tai.org/languages/languagesdangan/zhuangdongyuzu.htm" target="_blank" >http://kam-tai.org/languages/languagesdangan/zhuangdongyuzu.htm</A> 如果有参考读音就好了,才疏学浅,有些确实不会读。 建议添加真人语音示范。如果我连最基本的拼音都搞不清楚,别的将更是一塌糊涂。 <P>这个帖子是我学习布依文的启蒙帖。</P>
<P>网络传输具有一定的影响力,这是毋庸置疑的,所以,我们要多多发这种有用的帖子,才会对发扬民族文化起到促进作用。</P> <P>"生日快乐"怎么翻译成壮文?</P> <P>求助:</P>
<P>"生日快乐"怎么翻译成壮文?</P>
<P>"韦璇"怎么翻译成壮文?</P>