Robale 发表于 2010-5-14 20:35:00

笑话 汉文-坎兰布依-泰文

<p><font size="3" face="Times New Roman">笑话<br/>汉文-坎兰布依-泰文<br/>&nbsp;<br/>鸭子和螃蟹赛跑,一起到达终点,难分胜负,裁判说:你们来个剪刀石头布吧!&nbsp; <br/>鸭子大怒:妈的,算计我?我一出就是布,他总是剪刀。&nbsp; <br/>(比赛需要天赋)&nbsp; <br/>Tuap&icirc;t yang tuapáu tŭngt&acirc;ryaw,paytò páy tang jiaxùed,pán mi cò sèrying,pŭt&ucirc;an nau:Sú têrx&icirc; tāu pán!<br/>Tuap&icirc;t rar lĕo:Mèe tāe,&acirc;i kú?Kú tăr cò xi te pang,táe jìng te fàrtáw.<br/>(Tŭngtăr cáu lĭ k&acirc;idàng)<br/>เป็ดและปูวิ่งแข่งกัน ถึงจุดที่สุดท้ายทั้งคู่ ไม่รู้ใครจะชนะ พิพากษาว่า:“พวกคุณเป่า ยิ้ง ฉุบมาดูว่าใครชนะและกัน”&nbsp; <br/>เป็ดโกรธมาก “อะไรกันเนี่ย อยากวางแผนลอบทำร้ายให้ฉันเหรอ? ฉันมีแต่กระดาษ แต่เขาได้กรรไกรเสมอ!”&nbsp; <br/>(การแข็งขันต้องการพรสวรรค์)&nbsp; </font></p><p><font size="3" face="Times New Roman">狗对熊说:嫁给我吧,嫁给我你会幸福。&nbsp; <br/>熊说:才不嫁呢,嫁给你只会生狗熊,我要嫁给猫,生熊猫那才尊贵呢!&nbsp; <br/>(婚姻需要理智)&nbsp; <br/>Már yang tuaméi nau:&Acirc;r āy kú p&acirc;e,&acirc;r āy kú meng càrn dăy tàgn.<br/>Tuaméi nau:Kú mi &acirc;r,&acirc;r āy meng kú jar lĭ dăy méimár tōtò,kú lā &acirc;r āy māo,lĭ méimāo xa panpeeng.<br/>(Bid cău lĭ sámsêo)<br/>หมาพูดกับหมีว่า ขอแต่งงานกับผมเถอะ ผมจะทำให้คุณมีความสุขตลอดชีวิต&nbsp; <br/>หมีว่า ไม่เอาหรอก แต่งงานกับคุณได้ลูกหมีดำเฉยๆ ฉันจะแต่งงานกับแมว จะได้มีลูกหมีแพนด้าสูงศักดิ์!&nbsp; <br/>(การสมรสต้องการสติสัมปชัญญะ)&nbsp; <br/>&nbsp;<br/>老鳖调戏河蚌,被咬,老鳖忍痛拖着河蚌来回爬,&nbsp; <br/>青蛙见了敬佩的说:乖乖,鳖哥混大了,出入都夹着公文包。&nbsp; <br/>(该装的时候得装) <br/>Tua* pìan tua*,te ab,tua* jêed nār găyx&ucirc; tùang tua* pín páymár,<br/>Tuakūae záen qìa lĕo tár'an(羡慕):Wàw,kōr * dăy dí pāe l&acirc;r,dŭencò tē dĭang tàypŭ'óng pāe lae. <br/>(Xer dăy lŏ xi cáudăy lŏ)<br/>ตะพาบน้ำพูดจาเกี้ยวพาราณสีหอย ถูกกัด ตะพาบน้ำทนเจ็บคลานไปๆมาๆด้วยลากหอย กบเห็นแล้วเคารพเลื่อมใสมาก ว่า:“โอ้ยๆ พี่ตะพาบน้ำเก่งจัง เอ้อระเหยลอยชายตั้งได้สำเร็จแล้ว ไปไหนก็มีกระเป๋าหนังสือราชการเอาไปด้วย”&nbsp; <br/>(เวลาต้องแสร้งก็ต้องแสร้ง)&nbsp; <br/>&nbsp;<br/>一壁虎误入鳄鱼池,丧命之时,壁虎急中生智,一把抱住鳄鱼大叫:妈妈!鳄鱼一愣,立刻老泪纵横:都瘦成这样了,别再上班了!放假休息吧&nbsp; <br/>Tuagiaxōngx&icirc;n lógn dŭen wang tua*,xer lā tái,xōngx&icirc;n kab-dòng-xer-m&icirc;m,tăr cŭm tua* yeo:Mār!Tua* lăng,k&ucirc;xer zămtár parn:Tāla zo pan tāeni dúm,mīla páy kùa'óng p&acirc;e!X&ucirc;angjár qàrn&acirc;i pāe kŏr.<br/>ตุ๊กแกหนึ่งตัวเข้าผิดในบ่อจระเข้จะเป็นอาหารของจระเข้ ในเวลาอันตรายที่จะตาย ตุ๊กแกได้ปฎิภาณรีบกอดจระเข้และร้องดังๆ:“คุณแม่~~”จระเข้ตะลึงและร้องไห้ทันทีว่า:“ลูก ทำไมผอมแบบนี้แล้วอ่ะ อย่าไปทำงานอีกแล้ว กลับมาพักผ่อนเถอะ”</font></p><p><font size="3" face="Times New Roman">两只青蛙相爱了,结婚后生了一个癞蛤蟆,&nbsp; <br/>公青蛙见状大怒说:贱人,怎么回事?&nbsp; <br/>母青蛙哭着说:他爹,认识你之前我整过容。&nbsp; <br/>(爱情需要信任)&nbsp; <br/>Sóng tuakūae tŭngmay,bid qìa lĭ tua káwvù déo,<br/>kūae ta záen qìa rar dí tái:Péixĭ,k&acirc;ini te tāla tāu?<br/>Kūae mèe tāy x&ucirc; nau:Pò n&acirc;y,xer fì zŏnār meng tāe,kú xùeinār qìa.<br/>(K&acirc;imay cáu lĭ piad)<br/>มีกบสองตัวรักกันและแต่งงานด้วย แล้วได้ลูกคางคก๑ตัว.&nbsp; <br/>กบตัวผู้เห็นแล้วโกรธมาก ก็ด่ากบตัวเมียว่า:“สารเลว!ทำไมเป็นแบบนี้!?”&nbsp; <br/>กบตัวเมียตอบโดยร้องไห้ว่า:“พ่อ ก่อนพวกเรารู้จัก ฉันเคยไปแต่งหน้าด้วย...”&nbsp; <br/>(ความรักต้องการความเชื่อถือ)&nbsp; <br/>&nbsp;<br/>小驴问老驴:为啥咱们天天吃干草,而奶牛顿顿精饲料?&nbsp; <br/>老驴叹道:咱爷们比不了,我们是靠跑腿吃饭,人家是靠胸脯吃饭!&nbsp; <br/>(生活需要忍耐) <br/>Tualua nāe &acirc;m lua jêe:Wéimar zau c&icirc;t guan kén rīa zo,nār tuaxiamăe kén k&acirc;ikía r&acirc;et?<br/>Tualua jêe tary&icirc; nau:P&acirc;ulárn zau tăr mi dăy fĭa,òrzau cáu têotín tāu kén'ău,fĭa te cáu kerc&acirc; tāu kén'ău!<br/>(Jáu cău lĭ găydăy) <br/>ลูกลาถามลาแก่ว่า “ทำไมพวกเราทุกวันกินแต่หญ้า และวัวนมกินอาหารสัตว์ดีๆได้?”&nbsp; <br/>ลาแก่ถอนใจตอบว่า&nbsp; <br/>“เราอย่างไงก็สู้เขาไม่ได้แหละ เราทำมาหากินในทางเดินทางให้คนอื่นใช้ แต่พอเขาทำมาหากินในทางนม!”&nbsp; <br/>(ชีวิตต้องการอดทน)&nbsp; </font></p><p><font size="3" face="Times New Roman">来源:世界时报泰文<br/>Jiacò:Báyp&acirc;w S&ucirc;anpiang Yangxer (Sér Táy) </font></p><p><font size="3" face="Times New Roman"></font></p><br/>
[此贴子已经被作者于2010-5-14 23:57:55编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-5-14 22:25:00

<p><font face="Comic Sans MS" size="4"><strong>Jiu mei ok kun rai arkrai ~</strong></font></p><p><font face="Comic Sans MS" size="4"><strong>Kun rai pasa Tai ndy ndy na~</strong></font></p>
[此贴子已经被作者于2010-5-14 22:26:14编辑过]

伤疤好咯 发表于 2010-5-14 21:03:00

caen dwg ndei riu lai!

Robale 发表于 2010-5-15 13:06:00

<p>呵呵,泰文是原本网上就有的。我只是加了坎兰布依文。弱弱地问一句,看得懂这边话的比侬多吗?</p>

黄胜祥 发表于 2010-5-15 13:26:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Robale</i>在2010-5-15 13:06:25的发言:</b><br/><p>呵呵,泰文是原本网上就有的。我只是加了坎兰布依文。弱弱地问一句,看得懂这边话的比侬多吗?</p></div><p><font size="4">你用通用僚文来写的话可能看懂的人会更多一些~呵呵</font></p>

称最 发表于 2010-5-15 13:32:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 13:26:26的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Robale</i>在2010-5-15 13:06:25的发言:</b><br/><p>呵呵,泰文是原本网上就有的。我只是加了坎兰布依文。弱弱地问一句,看得懂这边话的比侬多吗?</p></div><p><font size="4">你用通用僚文来写的话可能看懂的人会更多一些~呵呵</font></p></div><p>现在可能只有你懂</p>

黄胜祥 发表于 2010-5-15 13:44:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>称最</i>在2010-5-15 13:32:40的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 13:26:26的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Robale</i>在2010-5-15 13:06:25的发言:</b><br/><p>呵呵,泰文是原本网上就有的。我只是加了坎兰布依文。弱弱地问一句,看得懂这边话的比侬多吗?</p></div><p><font size="4">你用通用僚文来写的话可能看懂的人会更多一些~呵呵</font></p></div><p>现在可能只有你懂</p></div><p><font size="4">所谓通用,就是力求各个地方的人都看懂,也就是我采用最熟悉的拼写形式入手,而不是搞另类~!以壮族人都看懂为首要任务~!</font></p><p><font size="4">如果你不是个文盲,你已经掌握了80%的通用壮文。通用壮文就直接来源于汉语拼音、拼音壮文、英语。这些你应该略有所知的,即使你是个文盲~!</font></p><p><font size="4"></font></p>

Robale 发表于 2010-5-15 13:47:00

<p>为了看懂,所以我一直都加注汉字。。。</p><p>呃、难道前面做的壮-坎兰、IPA-KRM对照都没人看懂?</p>

黄胜祥 发表于 2010-5-15 14:01:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Robale</i>在2010-5-15 13:47:42的发言:</b><br/><p>为了看懂,所以我一直都加注汉字。。。</p><p>呃、难道前面做的壮-坎兰、IPA-KRM对照都没人看懂?</p></div><p>既看不懂又不习惯~!</p>

称最 发表于 2010-5-15 14:01:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 13:44:27的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p><font size="4">所谓通用,就是力求各个地方的人都看懂,也就是我采用最熟悉的拼写形式入手,而不是搞另类~!以壮族人都看懂为首要任务~!</font></p><p><font size="4">如果你不是个文盲,你已经掌握了80%的通用壮文。通用壮文就直接来源于汉语拼音、拼音壮文、英语。这些你应该略有所知的,即使你是个文盲~!</font></p><p><font size="4"></font></p></div><p>有时间精力可以多宣传,比如你的《壮文日报》那帖,没人会去反对你吧!</p><p>但动不动就攻击标准壮文就是你的不对!</p>

黄胜祥 发表于 2010-5-15 14:03:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>称最</i>在2010-5-15 14:01:22的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 13:44:27的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p><font size="4">所谓通用,就是力求各个地方的人都看懂,也就是我采用最熟悉的拼写形式入手,而不是搞另类~!以壮族人都看懂为首要任务~!</font></p><p><font size="4">如果你不是个文盲,你已经掌握了80%的通用壮文。通用壮文就直接来源于汉语拼音、拼音壮文、英语。这些你应该略有所知的,即使你是个文盲~!</font></p><p><font size="4"></font></p></div><p>有时间精力可以多宣传,比如你的《壮文日报》那帖,没人会去反对你吧!</p><p>但动不动就攻击标准壮文就是你的不对!</p></div><p><font size="4">我怎么攻击“标准壮文”了???说话要凭良心的哟~!有什么理由说我攻击“标准壮文”???简直是胡闹~!!</font></p>
[此贴子已经被作者于2010-5-15 14:03:50编辑过]

Robale 发表于 2010-5-15 14:45:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 14:01:12的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Robale</i>在2010-5-15 13:47:42的发言:</b><br/><p>为了看懂,所以我一直都加注汉字。。。</p><p>呃、难道前面做的壮-坎兰、IPA-KRM对照都没人看懂?</p></div><p>既看不懂又不习惯~!</p></div><p>汗,比侬看得懂些IPA吗?这样能帮助抓准每个单位表示的什么音。</p><p>习惯是培养的,对标准壮文和布依文我们还不是有一个适应过程?</p>

Robale 发表于 2010-5-15 14:53:00

<p>不过我觉得《壮文日报》的有些汉式句法可以改改。其实僚语法说来就是,就是修饰限制词要在中心词后面,句子关联词有时要在句尾。主谓宾这还是和汉语一样的。</p><p>像gou yeh aeu dem对照汉字是:我也要还。直译是:我也还要。一句里同时有两个表示再的词,geh,dem有时可以省掉一个,但习惯上是两个都保留。</p>

称最 发表于 2010-5-15 14:26:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 14:03:28的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p><font size="4">我怎么攻击“标准壮文”了???说话要凭良心的哟~!有什么理由说我攻击“标准壮文”???简直是胡闹~!!</font></p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2010-5-15 14:03:50编辑过]</font></div></div><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-11 14:03:11的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p>是的,那些成天说什么推广武鸣话,这些都是不现实的。</p><p><font color="#ff0000">--------这个是什么意思?</font></p></div>

黄胜祥 发表于 2010-5-15 14:35:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>称最</i>在2010-5-15 14:26:39的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 14:03:28的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p><font size="4">我怎么攻击“标准壮文”了???说话要凭良心的哟~!有什么理由说我攻击“标准壮文”???简直是胡闹~!!</font></p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2010-5-15 14:03:50编辑过]</font></div></div><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-11 14:03:11的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p>是的,那些成天说什么推广武鸣话,这些都是不现实的。</p><p><font color="#ff0000">--------这个是什么意思?</font></p></div></div><p><font size="4">武鸣其实讲最多的桂柳话,不是壮话。因为讲桂柳话的比较多,相当于当地的“官方”文字!</font><font size="4">你要看前文。</font></p><p><font size="4">另外,现行壮文确实哟很多不足之处!这是事实啊!难道指出不足之处也叫攻击????我指出来是想让让更好~!</font></p>

称最 发表于 2010-5-15 14:39:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 14:35:00的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>称最</i>在2010-5-15 14:26:39的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 14:03:28的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p><font size="4">我怎么攻击“标准壮文”了???说话要凭良心的哟~!有什么理由说我攻击“标准壮文”???简直是胡闹~!!</font></p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2010-5-15 14:03:50编辑过]</font></div></div><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-11 14:03:11的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p>是的,那些成天说什么推广武鸣话,这些都是不现实的。</p><p><font color="#ff0000">--------这个是什么意思?</font></p></div></div><p><font size="4">武鸣其实讲最多的桂柳话,不是壮话。因为讲桂柳话的比较多,相当于当地的“官方”文字!</font><font size="4">你要看前文。</font></p><p><font size="4">另外,现行壮文确实哟很多不足之处!这是事实啊!难道指出不足之处也叫攻击????我指出来是想让让更好~!</font></p></div><p>你总结的那些算是“<font size="4">指出不足之处”,,,,</font></p><p><font size="4">但乱说什么“</font><font size="3">推广武鸣话”就是攻击造谣诽谤中伤,,,,,,有谁说过要推广武鸣话?!</font></p>
[此贴子已经被作者于2010-5-15 14:41:21编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-5-15 15:15:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>称最</i>在2010-5-15 14:39:31的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 14:35:00的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>称最</i>在2010-5-15 14:26:39的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-15 14:03:28的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p><font size="4">我怎么攻击“标准壮文”了???说话要凭良心的哟~!有什么理由说我攻击“标准壮文”???简直是胡闹~!!</font></p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2010-5-15 14:03:50编辑过]</font></div></div><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-11 14:03:11的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><strong></strong></div><p>是的,那些成天说什么推广武鸣话,这些都是不现实的。</p><p><font color="#ff0000">--------这个是什么意思?</font></p></div></div><p><font size="4">武鸣其实讲最多的桂柳话,不是壮话。因为讲桂柳话的比较多,相当于当地的“官方”文字!</font><font size="4">你要看前文。</font></p><p><font size="4">另外,现行壮文确实哟很多不足之处!这是事实啊!难道指出不足之处也叫攻击????我指出来是想让让更好~!</font></p></div><p>你总结的那些算是“<font size="4">指出不足之处”,,,,</font></p><p><font size="4">但乱说什么“</font><font size="3">推广武鸣话”就是攻击造谣诽谤中伤,,,,,,有谁说过要推广武鸣话?!</font></p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2010-5-15 14:41:21编辑过]</font></div></div><p><font size="4">我一直看好广西民语委,上述言论并不针对他们的工作,请别误解!</font></p>
页: [1]
查看完整版本: 笑话 汉文-坎兰布依-泰文