扭伤 各地说法
<p>各位壮族、布依族。。。的兄弟姐妹,我想请教一下,关于“扭伤”,就是指手或脚折了、扭伤了,各地壮语、布依语。。。是怎么说的?谢谢!</p><p>有没有ot的说法啊??谢谢!</p> <p>ga 指腿,din 指脚;</p><p>走路踩到异物蹒跚欲倒,叫 ndaemndwen;</p><p>加此而导致踝部受伤叫 deng begmeuz</p><p>扭伤还有如下说法:deng ndaeb,deng mbit</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>大西瓜</i>在2010-1-30 23:33:49的发言:</b><br/>扭伤- eu/el ,折-ut.</div><p>基本一样</p> 扭伤- eu/el ,折-ut. <p>布依话:</p><p>guanx,读成汉语是普通话的"管",一般指肌肉拉伤.ndohqved是脱臼,ndohragt是骨折.</p>[此贴子已经被作者于2010-1-30 23:21:34编辑过] <p>谢谢。能否随便说一下是什么语言哪里的语音。</p><p>我不是贝侬,是潮汕人,我的母语潮语的底层语是闽越语,是侗傣语族的,所以和壮语、傣语、布依语等有一些同源词。我研究母语,同时对侗傣语族的语言和民族很喜欢(而且潮人在泰国是第二大民族,有500多万,所以很亲切),所以需要各位贝侬的帮助,非常感谢。</p><p>同源词举例: 潮语 壮语(武鸣) 壮语(龙州) 布依语 傣仂语 仫佬语 </p><p> 唢呐 ti1ta5 ti3 te5 li5 le4 ti5 tae5</p><p> 脚/腿 kha1 tin1/ka1 kha1 tin1/ka1 tin1,xa1/xa1 </p><br/><br/>
[此贴子已经被作者于2010-1-31 0:19:59编辑过] <p>我家乡话(壮语邕宁那楼话):</p><p>ndoek 扭伤</p><p>相关词汇如下:</p><p>ut 折,弯折</p><p>euj 拗,折</p><p>taek 断,折断</p><p>tuanx 破裂,断裂</p><p>geing 裂,破裂</p><p>gat 断,扯断</p><p>nginz cij 抽筋</p><p>nuh baenj 肌肉翻转</p><p>kuaix 拐</p><p>vej 瘸,拐</p><p>vaeq 崴</p><p>mbeuj 歪,偏</p><p>ndiuj 扭转</p><p>naeuj 扭</p><p>sliang 伤</p><p>mbuagx 擦破,擦伤</p><p>get 痛</p><p>yinq 疼,刺痛</p>
[此贴子已经被作者于2010-1-31 9:43:46编辑过] <p>当走路时,踩到了一个不平的东西,脚别扭了一下,扭伤了。</p><p>天等话:脚扭(ka myaen)</p><p>当骨关节连接处脱位了。</p><p>天等话:脚脱 ka goekz, 臂脱ken goekz</p><p> goekz 的发音同广东话的“国”</p><p>当某一条骨中间折断了。</p><p>天等话:脚断ka daek 臂断ken daek。</p><p> daek 的发音同广东话的“德,得”</p><p></p>
[此贴子已经被作者于2010-1-31 1:32:13编辑过] <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>kiegn</i>在2010-1-30 23:21:11的发言:</b><br/><p>布依话:</p><p>guanx,读成汉语是普通话的"管",一般指肌肉拉伤.ndohqved是脱臼,ndohragt是骨折.</p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2010-1-30 23:21:34编辑过]</font></div></div><p>guan应该读成"管子"中的管,即没有回升,调值是31,语言上属布依地区第一土语区。</p><p>维基百科</p><p>在贵州省的布依语按照语音特征大致可以分为三个土语区:第一土语区使用人口最多,主要分布在黔西南布依族苗族自治州,与广西<a title="壮语" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/澹"><font color="#002bb8">壮语</font></a>北部方言的桂边土语、桂北土语可以直接通话;第二土语区使用人口为其次,主要分布在黔南布依族苗族自治州和贵阳郊区,与第一土语区可以直接通话,与广西北部壮语方言也十分接近;第三土语区使用人口最少,主要分布于贵州省<a class="mw-redirect" title="镇宁" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/闀囧畞"><font color="#002bb8">镇宁</font></a>、<a class="mw-redirect" title="关岭" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/鍏冲箔"><font color="#002bb8">关岭</font></a>、<a class="mw-redirect" title="紫云" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/绱簯"><font color="#002bb8">紫云</font></a>、<a class="mw-redirect" title="晴隆" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/鏅撮殕"><font color="#002bb8">晴隆</font></a>、<a class="mw-redirect" title="普安" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/鏅畨"><font color="#002bb8">普安</font></a>、<a class="mw-redirect" title="六枝" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/鍏灊"><font color="#002bb8">六枝</font></a>、<a title="盘县" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/鐩樺幙"><font color="#002bb8">盘县</font></a>、<a class="mw-redirect" title="水城" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/姘村煄"><font color="#002bb8">水城</font></a>、<a title="毕节" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/姣曡妭"><font color="#002bb8">毕节</font></a>、<a class="mw-redirect" title="威宁" href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/濞佸畞"><font color="#002bb8">威宁</font></a>一带,这个土语区的语音有着比较独特的特征。</p><p>划分如下:</p><p>布依语分为三个土语区。都匀、独山、荔波、平塘、罗甸、惠水(部分)、册亨、兴义、兴仁、安龙、贞丰等县,属第一土语区。贵阳、龙里、贵定、清镇、平坝、开阳、安顺、惠水(大部分)等县,属于第二土语区。镇宁、关岭、紫云、晴隆、普安、六枝、盘县、水城、毕节、威宁等县,属于第三土语区。<br/></p>
[此贴子已经被作者于2010-1-31 1:40:48编辑过] 泰老傣基本全都一样,用汉字无法翻译,只有用拼英呵呵!我也打不出来研究没那么深. 还有我们的掸兄弟都一样 <p>扭伤--我们那里叫“byeux sieng",指的是没有骨折的那种伤,有骨折就叫”nokraek--骨折",有分为“genraek--手臂骨折,garaek--腿骨折,lwnfwngz raek--手指骨折)。</p><p>断--goenq</p><p>折断---euj raek</p><p></p> 在贵州省的布依比侬的第一土语区和广西壮语北部方言最接近 <p>汉语的痛、疼,我们那里壮话有好多表达:in\nanq\net\manh\分别对”痛“的不同感受。</p> 断--got/ daek,脚扭--kha ngvie. 我那里“扭伤”是yaeux dwg.......,骨折是ga raek,fwngz raek,真正断了就是goenq.
页:
[1]