kiegn 发表于 2010-1-10 16:16:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-1-10 15:41:53的发言:</b><br/><p>pa山,kau米,jing正(读音:静),za草,zae小,tin石头</p><p>用你的拼法是。。?</p></div><p>可以说声韵母已经把我所知道的都加进去了。声调符号共有六个。各地的调值稍有不同,但希望差异不要太大,才不致于产生混乱。</p><p>你的发音没有声调。那我也先不标了。我们这边的发音和你的不大一样,根据你的拼写,我认为是汉拼和壮文的混合,那么转写如下:</p><p>'par/phar山,</p><p>'kau/khau饭,</p><p>jin/jing正(这里不清楚你的发音后鼻音明显不,如果像汉拼的jing静一样不明显,用前者,如果像ying赢一样明显,用后者。),</p><p>tsar草(注意,这个ts相当于汉拼的z音.我怀疑你要用的是读起来像汉拼r,但是是舌面贴上腭的那个声母,它在壮文中是ny,在坎兰文中是r,所以或许要拼成rar).</p><p>tsay小(壮文中ae是aei的缩写),</p><p>'tin/thin石头</p>

kiegn 发表于 2010-1-10 14:45:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><font face="宋体"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-1-9 21:19:37的发言:</b><br/>我看了下你的文字,我关心的是,它能拼得出所有的壮语吗,有p t k j z 声母吗?如果不可以的话,跟原来的也没什么区别啊~</font></div><p><font face="宋体">有啊,但这是以布依/北壮为基础的,所以,你所关心的送气塞音是在相关的不送气清塞音后面加h(国际通用方式),或当不与隔音符号’发生混乱的时候,用’在前面标注(’优先做为隔音符号,如le'tse读成“乐折”而不读成“乐扯”,这个例子是读任意调),即这些送气音有两种拼写格式。你所说的p、t、k、j(应该是q吧)、z分别为:'p/ph,'t/th,'k/kh,'j/jh(汉语的q),ts(汉语的z),'ts/tsh(汉语的c).'l/lh(壮语的sl)。虽然南壮的这些送气清塞音对应北壮的不送气清塞音,但这样才能表现出两地不同的发音情况。你文中的j如果不是q,那么,j发音是和汉语的j发音一致吗?坎兰字母的j和汉语的j发音是一致的。</font></p><p><font face="宋体">汉语的ü有如下四种写法:</font></p><p><font face="宋体">-yi(这个y是国际音标里的用法,加i是为了方便标声调),</font></p><p><font face="宋体">-ui(近似表音,发音wi),</font></p><p><font face="宋体">-iui(这个更接近汉ü,读作yi-wi),</font></p><p><font face="宋体">-ü(直接借汉形,但可能会与u的第四调ü产生混淆,虽然第四调符省略,但如果真要都标调,就要另外说明了)</font></p><p><font face="宋体">它们对北僚方言来说,都属外来音,</font></p><br/><br/><font face="宋体"></font><br/>
[此贴子已经被作者于2010-1-10 14:59:39编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-1-9 21:19:00

我看了下你的文字,我关心的是,它能拼得出所有的壮语吗,有p t k j z 声母吗?如果不可以的话,跟原来的也没什么区别啊~
页: 1 [2]
查看完整版本: 标准壮文与坎兰拉丁的对应关系(提供在线输入坎兰字母)