使君子 发表于 2009-6-15 03:25:00

向比侬请教!我的签名有没有语法或拼写错误?

<span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma; font-size: 12px; white-space: pre-wrap; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">doekgonq miz boux PunYuj, gizneix miz boux GvongzFuz.</span>

好好瑟 发表于 2009-6-15 04:42:00

<p>是什么意思?不明白</p>

xxyyzz 发表于 2009-6-15 12:20:00

<p>进来学习学习。看不懂啊。。。。</p><p>“以前有……,现在有……”??</p>

使君子 发表于 2009-6-15 21:28:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>marsuncle</i>在2009-6-15 20:24:38的发言:</b><br/><p>白话六个声调以架都分冇清,见笑了:-)</p></div><p></p>白话六声,跟壮话的六声,应该是完全一样的。可惜我对壮文拼音的标调完全不懂,只能大致猜到,-z相当于普通话第二声??

marsuncle 发表于 2009-6-15 20:24:00

<p>“番禺”两字,按照路漫先生所写既帖照老接音来拼写我惗应该系“Buen Yuz”,虽然我识讲白话,不过我对发音冇乜研究,白话六个声调以架都分冇清,见笑了:-)</p>

使君子 发表于 2009-6-15 19:46:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>marsuncle</i>在2009-6-15 17:53:41的发言:</b><br/>意思好似系“以前有番禺人,以架有广府人”??</div><p></p>我想表达的内容大致如此,不过不知道怎样文雅点。我的原意是:古有番禺族,今有广府人。<div><br/></div><div>番禺族,大致居住在西北江三角洲处,是百越的一支,与西江上游的俚僚族群关系密切。</div><div><br/></div><div>番禺族的语言已经灭亡,就好似日耳曼语族的东哥特语支那样,同化融入于斯拉夫语族之中,但依然保留了好些根词,和发音特点。</div>

marsuncle 发表于 2009-6-15 17:53:00

意思好似系“以前有番禺人,以架有广府人”??

后牛 发表于 2009-6-16 16:52:00

我的也用hun或kon来表示了。vun读起来跟天的读法(泰)是差不多的。
[此贴子已经被作者于2009-6-16 16:53:12编辑过]

梁显宁 发表于 2009-6-15 22:29:00

<p>用我这边借音系统去读下面这些字就是对应关系了:</p><p>saem 心, zaem 针, zaen 真</p><p>yaenz 人, zaenz 陈, luengz 梁</p><p>suengj 想, hiengj 响, beij 比</p><p>laux 老, naux 脑, zuengx 养</p><p>heiq 气, doiq 对, toiq 退</p><p>deih 地, meih 味, leih 利</p><p>上例是按我的方言中的借音系统去读,而非真正的粤语音,也就是所谓的“读书音”。因为在我这边,不管有什么政策下来,一旦非要照本宣科读的时候,就会用这个借音系统去读汉字。</p><p>上面的 η 用来表示 ng- 的鼻音。</p><p>“标准语”使用的是桂柳话的调值去标注借词,因此上面这些只能用在尚保留平话或白话借音的方言。</p><p>使君子不妨可以用广州音去读这些词,发音的听感没关系的,因为调类是固定按照这种对应分的。可以自成体系哦,呵呵。如果你能读出僚语来,应该可以跟不少地方交流。呵呵</p>
[此贴子已经被作者于2009-6-15 22:36:18编辑过]

梁显宁 发表于 2009-6-15 22:34:00

<p>潘教授说“番禺”可能是 mbanj nyawq,即“大村子”。</p><p>故,如果按我这边的借音并按照我这边的方言,应该是:</p><p>Hunz&nbsp;Mbanjnyawq doengh baezgonq, baenz hunz Guengjfouj bouhseiz neij.</p><p><strong>-- Hoiz hawj rox baenz gaemz 词汇解释--</strong></p><p>hunz 人</p><p>Mbanjnyawq 番禺(假设真的是“大村子”的古音)</p><p>doengh 〔量词〕些。</p><p>baezgonq 之前。</p><p>baenz 长出;成为。</p><p>Guengjfouj 广府</p><p>bouh 当……;……的时候</p><p>seiz&nbsp;&nbsp;时</p><p><strong>译文参考:</strong></p><p>Hunz&nbsp;Mbanjnyawq doengh baezgonq, baenz hunz Guengjfouj bouhseiz neij.</p><p>古之番禺人,今之广府人</p><br/><br/>
[此贴子已经被作者于2009-6-15 23:03:25编辑过]

大西瓜 发表于 2009-6-15 23:24:00

hunz 人,我的壮语也是读hunz,标准壮文却读成了vunz。

marsuncle 发表于 2009-6-15 23:16:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>梁显宁</i>在2009-6-15 22:29:27的发言:</b><br/><p>用我这边借音系统去读下面这些字就是对应关系了:</p><p>saem 心, zaem 针, zaen 真</p><p>yaenz 人, zaenz 陈, luengz 梁</p><p>suengj 想, hiengj 响, beij 比</p><p>laux 老, naux 脑, zuengx 养</p><p>heiq 气, doiq 对, toiq 退</p><p>deih 地, meih 味, leih 利</p><p>上例是按我的方言中的借音系统去读,而非真正的粤语音,也就是所谓的“读书音”。因为在我这边,不管有什么政策下来,一旦非要照本宣科读的时候,就会用这个借音系统去读汉字。</p><p>上面的 η 用来表示 ng- 的鼻音。</p><p>“标准语”使用的是桂柳话的调值去标注借词,因此上面这些只能用在尚保留平话或白话借音的方言。</p><p>使君子不妨可以用广州音去读这些词,发音的听感没关系的,因为调类是固定按照这种对应分的。可以自成体系哦,呵呵。如果你能读出僚语来,应该可以跟不少地方交流。呵呵</p></div>读书音是个好个东西,早就知道上林壮话和邕南土语有,但是相关的资料一直很少,显宁兄几时得闲写个帖子让我等也窥得一斑????

度莫 发表于 2009-6-18 12:28:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>使君子</i>在2009-6-17 20:50:53的发言:</b><br/>Gou Dwg Vunz GvongjFuj,  CiuhGonq gou Dwg Boux MbanjNyawq(Cog PunYuz). <div><br/></div><div><br/></div><div>有些傻佬话,“话壮”系“汉语方言”,我保证他们绝对看不明我写乜~~~<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div></div><p>我明你写乜<img alt="" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/default/topicface/face2.gif"/></p>

度莫 发表于 2009-6-18 12:30:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"></div><p></p><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>寻我三千</i>在2009-6-17 20:59:46的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>使君子</i>在2009-6-17 20:50:53的发言:</b><br/>Gou Dwg Vunz GvongjFuj, CiuhGonq gou Dwg Boux MbanjNyawq(Cog PunYuz). <div><br/></div><div><br/></div><div>有些傻佬话,“话壮”系“汉语方言”,我保证他们绝对看不明我写乜~~~<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div></div><p>-----------------------------------------------------------------------</p><p><font color="#0909f7">呵呵..继续努力..加油了!</font></p><p><font color="#0909f7">支持保留家乡的风味..</font></p><p><font color="#0909f7">但也请不要去污蔑别人...</font></p><p><font color="#0909f7">个人认为..壮族是出于政治原因人为制造的..</font></p><p></p></div><p><font size="4">弱弱的问一句:“<font color="#0909f7">出于政治原因人为制造的</font>”,那么是什么“<font color="#0909f7">政治原因</font>”?<strong><em>寻我三千</em></strong>先生应该知道很多国家机密了,何不透露一二?</font></p>

使君子 发表于 2009-6-17 20:50:00

Raiz Coenz Moq——写多句新既

Gou Dwg Vunz GvongjFuj,  CiuhGonq gou Dwg Boux MbanjNyawq(Cog PunYuz).<div><br/></div><div><br/></div><div>有些傻佬话,“话壮”系“汉语方言”,我保证他们绝对看不明我写乜~~~</div>

寻我三千 发表于 2009-6-17 20:59:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>使君子</i>在2009-6-17 20:50:53的发言:</b><br/>Gou Dwg Vunz GvongjFuj,  CiuhGonq gou Dwg Boux MbanjNyawq(Cog PunYuz). <div><br/></div><div><br/></div><div>有些傻佬话,“话壮”系“汉语方言”,我保证他们绝对看不明我写乜~~~<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div></div><p>-----------------------------------------------------------------------</p><p><font color="#0909f7">呵呵..继续努力..加油了!</font></p><p><font color="#0909f7">支持保留家乡的风味..</font></p><p><font color="#0909f7">但也请不要去污蔑别人...</font></p><p><font color="#0909f7">个人认为..壮族是出于政治原因人为制造的..</font></p><p></p>
页: [1]
查看完整版本: 向比侬请教!我的签名有没有语法或拼写错误?