黄连山 发表于 2008-11-16 23:55:00

德保县城有用“haenj”这个词吗?

<p>今天和姐姐通了电话,姐姐一开口就说“veir,haenj ias ler(哎,那个什么了没有)”。才注意到我们家人对话的时候经常用“haenj”这个字,但我印象中在县城里我与其他人说话时没听到过他人用这个字的,所以不知道县城里到底有没有用“haenj”这个“不定代词”。</p>
[此贴子已经被作者于2008-11-16 23:57:28编辑过]

红棉树 发表于 2008-11-17 09:36:00

<p>有的,一时想不起怎么说、没有好的名称就经常拿这个词来替代,比如说:au eij haenj deenx maz veir.</p><p>而且还经常拿来开玩笑,比如说“is haenj”“deh haenj”,类似张三、李四。</p>

伤疤好咯 发表于 2008-11-17 08:45:00

我那里(贵港莲花山脉一带)常用mih neix(这些这个),mih haenx(那个,那些),这两个词,但讲到"这样子或那样子"时又通讲成"baenz mienh (-yiengh)",不知怎么解释这种现象.象楼主说到的不定代词,我们用的是"guhmaz"(怀疑是gahmaz的变种).

夜郎石 发表于 2008-11-17 13:07:00

我们也经常讲 haenj,和 haenx 是相通的,我都难分出什么时候该haenj,什么时候该 haenx,<br/>和这个词相对的是 neij(也和neix相通):bux haej (那个人),bux neij(这个人)
[此贴子已经被作者于2008-11-17 13:08:44编辑过]

伤疤好咯 发表于 2008-11-17 15:26:00

<p>haenj是在没有和其它词来组合的时候用,haenx是放在其它词之后.如:</p><p>youq gizhaenx,youq haenj</p>

东瓯一僚 发表于 2008-11-17 22:14:00

<p><span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 7.0pt; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="mso-spacerun: yes;">我觉得府话常用 </span></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">ng<span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 7.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="mso-spacerun: yes;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">aeq,很少用<strong>haenj。两个“不定代词”功能一模一样,且妙不可言,可以用它来代替“这个”、“那个”、“这些”、“那些”、“这事”“、那事”、“这人”、“那人”、以及不用明说或不好明说,但要提出的人和事。</strong></span></span></span></span></p><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 7.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="mso-spacerun: yes;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"></span></span></span></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 7.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="mso-spacerun: yes;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><strong> 府话讲“ eij  ngaeq”,很少讲“eij haenj”。但德保南路(燕峒、龙光)经常讲后者。</strong></span></span></span></span></p>

伤疤好咯 发表于 2008-11-18 10:22:00

泰语是naenq

布洛陀的传人 发表于 2008-11-18 12:38:00

<p>横县也有haenj,</p><p>youq haenj =在那里,与youq neij=在这里相对,表示方位时有时也读haenx.</p><p>haen=用于绳子拉得紧,气球吹得胀、紧,弹弓拉得紧.</p><p>haenz=埂,haenz naz=田埂,haenz daemz=池塘埂,</p><p></p>

僚僚无己 发表于 2008-11-17 23:41:00

靖西也用的,类似汉语里的“那个谁、那个什么”,Is haenj \des haenj、aen haenj……

土人香草 发表于 2008-11-30 11:27:00

我们大新用得很多,我姨妈一想不起事来就用,用得太多,呵经常被我们笑

沙南 发表于 2008-12-3 09:00:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>布洛陀的传人</i>在2008-11-18 12:38:14的发言:</b><br/><p>横县也有haenj,</p><p>youq haenj =在那里,与youq neij=在这里相对,表示方位时有时也读haenx.</p><p>haen=用于绳子拉得紧,气球吹得胀、紧,弹弓拉得紧.</p><p>haenz=埂,haenz naz=田埂,haenz daemz=池塘埂,</p><p></p></div><p>邕南土语那楼话:<br/><br/>naej 这<br/>haenj 那<br/><br/>haen 打鸣,勃起,绷紧<br/>haen “欣”字的读音<br/>haenz “痕”字的读音(laez 印记,痕迹)<br/>haenj “很”字的读音<br/>haenh “恨”字的读音<br/><br/>gaen 跟、根、斤、巾、筋等汉字的读音<br/>gaenz (喉咙)痒;(田)埂<br/>gaenj 紧、仅、谨等汉字的读音<br/>gaenq 柄子;气味<br/>gaenh 赞美</p>

红棉树 发表于 2008-12-3 23:56:00

<p>ngays(ngaeq)和haenj在府话(县城话)有很大的差别的,ngays还有“什么”的意思,而haenj就专门指一下子想不起怎么说的事物。另外,按照我自己的体会(我出生长大于县城,母语是汉龙话和县城话),县城话和北路各乡镇还是经常用到 haenj 的。</p>

伤疤好咯 发表于 2008-12-4 08:46:00

<p><font color="#f73809">ngays(ngaeq)和haenj在府话(县城话)有很大的差别的,ngays还有“什么”的意思</font></p><p><font color="#f73809"></font></p><p><font color="#421ae6">怪不得听泰语歌,有时说成yaeng rai(怎么样),有时又说成yaeng ngai(怎么样)</font></p>
[此贴子已经被作者于2008-12-4 8:49:43编辑过]

lihlohbu 发表于 2009-1-4 17:49:00

<p>天等话</p><p>haenj 未知者或事或物的 代词。是不确代词</p>

岭南教主 发表于 2009-2-16 01:44:00

haenj 在我们河池几乎用的泛滥也!

三生石 发表于 2009-7-31 12:03:00

武宣北河也经常用,也是相当于--那个什么

heavenchris 发表于 2010-5-22 21:51:00

我是大新的,我们这里也有haenj这个词汇,其经常用来表示不知道名称的东西或地方,例如min baez haenj?他去哪儿(不知何地)?ouz haenj ma gouz!拿它(不知道它叫什么)给我!觉得和靖西有点区别哦

李秃顶 发表于 2011-3-29 19:47:00

<p>Slao nday gos doih meh ges haenj</p><p>Moekmaenj moekmaenj yous daengz ndaiz</p><p></p><p>Yous hangs bah dauz taen gah gveis</p><p>Gangj yax leis nin laeng deh tai</p>
页: [1]
查看完整版本: 德保县城有用“haenj”这个词吗?