bohyae 发表于 2007-8-20 00:18:00

[建议]强烈建议rauz改为raeuz

<div style="PADDING-RIGHT: 0px; MARGIN-TOP: 10px; FONT-SIZE: 9pt; OVERFLOW-X: hidden; WIDTH: 97%; WORD-BREAK: break-all; TEXT-INDENT: 24px; LINE-HEIGHT: normal; HEIGHT: 200px; WORD-WRAP: break-word;">每次上僚人家园,心里都不怎么舒服,明明“僚人家园”上边的壮文写成biengz bouxraeuz,但网址以及家园里的一些地方却写作rauz,如the rauz horizons,似乎应为the raeuz horizons。像是外民族说不清壮语的人在说壮语。拜托!能否改改??!!壮语的aeu和au是分得很清楚的,dauz不是daeuz,au不是aeu。<br/></div>

mak-yid 发表于 2007-8-20 00:38:00

rauz是按布依语和德靖语拼写的。网站的国际域名,不可以随便改的。国际域名嘛,没人要求符合壮文的规范呀。按某位贝侬建议,下次申请域名,选“rows”好了,那样方便洋人一些。

特田栏钟 发表于 2007-8-20 10:07:00

<p>还想壮、布依、岱侬族大联盟呢,连自家的raeuz rauz还拎不清。</p><p>Dungx gvangq bak cix gaeb, fwngz raez genbuh dinj!</p>

bohyae 发表于 2007-8-20 16:29:00

选“rows”作域名,可能是方便洋人,但不符合名从主人的原则。我觉得,既然有raeuz,有cuengh,我们为什么不用呢?壮语叫Zhuang language,还不如叫Cuengh language,刚开始可能别人不理解,不认同,但时间长了就习惯了。只是别一开始就给人一种错误的东西。一旦习惯了错误的东西,将来遇到正确的东西别人反而不习惯。

hsickness 发表于 2007-8-20 17:01:00

<p>我不会壮文,故不发表意见了。</p>
[此贴子已经被作者于2007-8-20 17:02:23编辑过]

侬情蜜忆 发表于 2007-8-21 05:58:00

<p>真的是“连自家的raeuz rauz还拎不清”,还是某些人不了解其他文字的方案而轻易下定论呢?壮文(标准语)的au和aeu在德靖土语文字方案、布依语文字方案里的对应分别如下:</p><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder">壮语标准语 au&nbsp; aeu<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;南壮德靖语 ao&nbsp; au<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;布依族文字 aau au</div><p><br/>可见,无论是南壮德靖方案还是布依族方案,都是用au表示短音,“我们”当然是rauz而不是raoz或者raauz。写成标准壮文的raeuz也无不可,但文字方案都有考衡的必要,标准壮文也并非十全十美,就容不得别人的方案吗?我认为rauz就比raeuz简介好看,理由如下:</p><p>汉语拼音的ao本来就相当于标准壮文的长音au,而学习汉语拼音是大家都绕不过去的坎,那ao和au同音却写的不一样,没有必要,所以德靖方案干脆就将长音写成ao,短音另外写成au,简洁很多。认同与否,悉听尊便。<br/></p><br/><br/>

特田栏钟 发表于 2007-8-21 13:54:00

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按楼上的意思,除标准语外,每一个方言土语再各搞一套文字方案那就拎得清了。</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 唉,壮人啊壮人,死到临头了还不懂得“书同文”的重要,可悲啊!</p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;

特田栏钟 发表于 2007-8-21 13:59:00

当年秦始皇为什么要强制推行“书同文,车同轨”的政策?!醒醒吧,贝侬们!

侬情蜜忆 发表于 2007-8-21 18:55:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>特田栏钟</i>在2007-8-21 13:54:00的发言:</b><br/><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按楼上的意思,除标准语外,每一个方言土语再各搞一套文字方案那就拎得清了。</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 唉,壮人啊壮人,死到临头了还不懂得“书同文”的重要,可悲啊!</p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </div><p></p>从个人了解看,南北僚不少词的说法不一,好多词的调类调值也不一,有点勉强哦,听说很多南僚人听不懂北僚语,反之亦然,反正从我接触的南僚贝侬反映,用现今的“标准”版来表达南僚语,确有“拎不清”现象,如果按现在所谓的“标准”来“书同文”,离“拎得清”还比较远,或者,贝侬不妨提出一种书同文的办法来?!

特田栏钟 发表于 2007-8-21 21:31:00

推行标准语不就是书同文的最好办法吗?

特田栏钟 发表于 2007-8-21 21:35:00

<p>反正一个民族几套文字方案不利于民族的团结!!! </p>

特田栏钟 发表于 2007-8-21 21:36:00

推行标准语不就是书同文的最好办法吗?

性格决定命运 发表于 2007-8-22 00:24:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>特田栏钟</i>在2007-8-21 21:31:00的发言:</b><br/>推行标准语不就是书同文的最好办法吗?</div><p>推得开那当然好。但师资呢?教材呢?资金呢?政策呢?</p><p>民委说要壮文入校,教委说要强力推普,如何是好?</p>

Stoneman 发表于 2007-8-22 03:42:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>特田栏钟</i>在2007-8-21 21:35:00的发言:</b><br/><p>反正一个民族几套文字方案不利于民族的团结!!! </p></div><p></p>

萧萧瑟瑟 发表于 2007-8-22 10:07:00

我觉得“Rauz”很好的,容易记!

bohyae 发表于 2007-8-22 13:05:00

<p>我的观点是:写出来的东西要一致,但各地可以念得不一样,毕竟标准壮文是经过国务院批准的法定文字。如果谁看标准壮文不顺眼就创一套,那真就乱套了。</p>

特田栏钟 发表于 2007-8-22 13:16:00

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 如果我们连一套文字都不能统一,那永远只能是一盘散沙,慢慢被别人分化、瓦解,最终被同化掉,更不用说把壮、布依、岱侬族统一到僚人的大旗下了。</p>

vaiz 发表于 2007-8-22 13:43:00

如果家园能把壮文、布依文统一并采用au/ao而不是aeu/au,那没得说,家园超前,值得骄傲。

山魂 发表于 2007-8-22 14:51:00

<p>在标准壮中确实是raeuz,至于rauz,在课上我们的壮文老师也介绍,壮语的表达也是多样的。</p><p>用rauz,从壮文角度看,简洁,也能读能懂;从英文角度来看,更容易拼读。</p>

wenliqan 发表于 2007-8-22 18:42:00

<p>反正我也认同使用一套文字有利统一,但用作网址来说,还是比较简洁为重要。所以标准文我认同用“ raeuz”而家园网址我也认可用“rauz”。</p>
页: [1] 2 3
查看完整版本: [建议]强烈建议rauz改为raeuz