flashmob 发表于 2007-8-2 22:01:00

壯文我說得很不標準..

vaiz 发表于 2007-8-2 22:12:00

<p>我们还是把壮文和壮语分清一点好</p><p>壮语说得不标准并不影响学习、使用拼音壮文,真的</p>

flashmob 发表于 2007-8-2 22:26:00

<p>我想把那本書下載下來..什麽下啊...</p>

vaiz 发表于 2007-8-3 10:30:00

<p>在一楼已作说明,欢迎下载(好像在做广告)</p><p></p>

Honghlaj 发表于 2007-8-5 21:09:00

<p>我找不到“下载到本机”这几个字了!</p><p>麻烦VAIZ帮我下载这个文件《武鸣壮族民间故事》 :</p><p><a href="http://book.idoican.com.cn/Detail/DefaultView.aspx?BookId=m20070601m701w506091">http://book.idoican.com.cn/Detail/DefaultView.aspx?BookId=m20070601m701w506091</a></p>

vaiz 发表于 2007-8-5 22:01:00

<p>晕死!好像它变了!原来在右上角“安装Apabi Reader ”前有“下载到本机”的,现在我也看不到了,还登陆不了,不知是不是我忘了密码</p><p>幸好《基础壮文》的下载地址我还保留有,现在就放到1楼去。。。</p>

leeyee 发表于 2008-4-28 12:41:00

多谢,beixnoungz

大溪連山 发表于 2008-5-30 20:18:00

<p>应该公开发行啊 ~那个书~</p><p>都不知道在哪里买~</p><p></p>

白莲人氏 发表于 2008-7-23 20:48:00

<p><font size="4">感谢楼主,我刚下载完doc文本格式版的,解压后看效果很好,才占35.1k大。再次感谢了!!!</font></p>

kamiyama 发表于 2008-8-19 20:07:00

<p>觉得壮语处理古汉语清音不送气音的办法蛮有意思</p><p>一般的没有送气与不送气对立的语言都是处理成送气清音的,比方说朝鲜语和日语</p><p>而壮语处理成浊音……</p><p>比方说“记”,日语的话是,而壮语是,上古汉语是</p>

vaiz 发表于 2008-10-15 14:00:00

汉语普通话大哥哥都用浊音字母,壮语小弟弟哪敢分什么清不清的?

gxjj 发表于 2009-6-3 22:38:00

<p>我看到的几种壮文教材都有一个通病,读起来好像是从汉文翻译过来的。既没有壮族的文学语言,也没有生动活泼的口语。我认为,这是壮文推广失败的原因之一。搞壮文的那些人,或者说编教材的那些人,不是对壮族文化真正了解的人。我听我姨唱过一些壮族的民歌,其文学价值相当高。我姨是不识汉字的。也不识“壮文”。如果有人邀请我参加编写壮文教材,我想,我会有点贡献。我的邮箱:gxjj@tom.com</p>

寻我三千 发表于 2009-6-17 17:55:00

<p>有这个必要吗?</p><p>浪费纸张浪费资源...</p><p>壮族是认为制造的..呵呵</p>

使君子 发表于 2009-6-17 18:32:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>寻我三千</i>在2009-6-17 17:55:00的发言:</b><br/><p>有这个必要吗?</p><p>浪费纸张浪费资源...</p><p>壮族是人为制造的..呵呵</p></div><p></p>我看过你几篇打出来的帖子,初步判定你的是北方口音。

maniachhz 发表于 2009-6-17 18:34:00

|布依族,壮族,岱侬族论坛-僚人家园http://www.rauz.net/bbs/index.html

<p>20楼,<font face="Verdana" color="#da2549"><strong>Honghlaj贝侬,</strong></font></p><p><font face="Verdana" color="#000000">提供的DOC文件下载不了.</font></p>

海阔天空 发表于 2009-10-14 23:10:00

<p>你们壮族人真不是东西,还想搞独立,敢搞独立,我第一个冲过去弄死你,不信你</p>

海阔天空 发表于 2009-10-14 23:12:00

<p>傻不垃圾的,还想独立,是不是不想见明天的太阳了,动个脚指头</p><p>都能弄死你们这群傻B</p>

土人香草 发表于 2009-10-15 08:06:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>gxjj</i>在2009-6-3 22:38:00的发言:</b><br/><p>我看到的几种壮文教材都有一个通病,读起来好像是从汉文翻译过来的。既没有壮族的文学语言,也没有生动活泼的口语。我认为,这是壮文推广失败的原因之一。搞壮文的那些人,或者说编教材的那些人,不是对壮族文化真正了解的人。我听我姨唱过一些壮族的民歌,其文学价值相当高。我姨是不识汉字的。也不识“壮文”。如果有人邀请我参加编写壮文教材,我想,我会有点贡献。我的邮箱:gxjj@tom.com</p></div><p>你自己有没有记录下来了</p><p>把你姨妈唱的东西拿出来与大家分享一下吧</p>

jywei38 发表于 2010-2-10 15:37:00

<p>50年代老师教我们的壮文字母歌歌词:</p><p>a b mb c d nd e  f g h i y k l m n ng o p r s t u w v , rok(六) aen(个) singdeuh(声调)euq</p><p>guh maz?(叫什么?),son(教)mwngz(你)hwnj(上)max(马)gvaq(过)dah(河),hag(学)rox(会)</p><p>cihmeh(字母)san cib ngeih(三十二),caij(再)hag(学)gyabyaem(拼音)gig(极)yungh*heih(容易)。</p>

梳子 发表于 2010-2-19 14:26:00

http://book.idoican.com.cn/ReviewBook/BookView.aspx?ebookid=m.20060913-m009-w008-004
页: 1 2 3 [4] 5
查看完整版本: [推荐]《基础壮文》在线阅读