芒果树下 发表于 2003-6-30 20:57:00

“和”的壮语怎么说?

“我和你”的“和”,在现行壮文里写作“caeuq”是吗?<br>在我的家乡田阳“和”是“ndix”,其它地方有“ndix”的说法吗?<br>或者有否“ndij”“ndeij”等相近的音?

红棉树 发表于 2003-6-30 22:14:00

“和”这个词在各地的壮语方言土语里都不尽相同。我已经知道这个词的方言词汇如下:<p>caeuq 标准语、邕北土语、左江土语一带<br>vax 德靖土语、砚广土语一带<br>ndij(ndix)右江土语、桂北土语一带<br>riengz 桂边土语、桂北土语、布依族第一土语一带<br>nem 红水河土语一带<br>byoemh 德靖土语一带<p>还有三个词汇,不知道具体的方言土语,分别是 cwnj、cengh、daeuh<p>此外,还有一些汉语老借词,如 doengz(同)、caez(齐)等。<p>可见,僚语的词汇是很丰富多彩的,可以成为未来标准语词汇的营养源泉。

lozmingz 发表于 2003-7-3 20:58:00

lij miz “gaen”(跟)。<br>例:Gaen de guhdoih bae! 和他一起去!

浪子钢 发表于 2003-7-3 22:11:00

vax 德靖土语、砚广土语一带 &nbsp;,和越语正好一样,呵呵<p><br>gaen ,跟随,跟从

红棉树 发表于 2003-7-7 18:57:00

不奇怪,越南语里除了有大量的汉语词汇,还有许多明显是借自壮侗语族的词汇。最新进入越南语的僚语词汇如“mbanj”(村),据说是革命年代因为越北的僚族乡村是革命根据地而频繁使用,现在已经成为越南语的一个常用词。

勒茂21世纪 发表于 2003-7-13 00:26:00

右江土语一遇到 nd mb 等浊音声母以及零声母,标准语的第3调会变成第4调,所以“和”在字典里写为 ndij 而右江土语却发为 ndix ,我建议右江土语区的贝侬可以按照标准语的写法,只是每次遇到 nd+j mb+j 0+j 等组合,可以转读为自己的方言 nd+x mb+x 0+x 就可以了。:)

芒果树下 发表于 2003-7-14 09:09:00

谢谢 Lwgmbauq,有关nd+j mb+j 0+j 的问题 红棉树 比侬 已经和我说过了

红棉树 发表于 2003-7-17 03:04:00

最近看了《壮语方言研究》一书后,才知道关于带有喉塞音的nd、mb和零声母(其实是[?]声母)的发音,桂边土语与右江土语的变化一致,也是nd+j mb+j 0+j 组合转变为nd+x mb+x 0+x 组合,而在我的母语德保话里,也存在着类似的现象,主要是标准语的nd mb 和零声母,第1调会变成第2调,第5调会变成第6调,即:<br>nd+ &nbsp;mb+ &nbsp;0+ &nbsp;→nd+z mb+z 0+z <br>nd+q mb+q 0+q →nd+h mb+h 0+h

venjiebiao 发表于 2003-7-17 17:05:00

riengz 桂边土语、桂北土语、布依族第一土语一带 <p><br>除此外布依语还有jings &nbsp;deeml &nbsp;langl<br>riengz 标准语为:riangz 发音极为近似。

红棉树 发表于 2003-7-18 01:40:00

其实, riengz 与 riangz 是一致的,只是布依文是在元音i后加a来表示长音,而壮文是在元音i后加e来表示长音而已。

右江水红河岸 发表于 2003-7-19 11:56:00

我是百色市龙川乡人,我们是和田阳交界的语言是完全一模一样的,曾经和很多田阳和田东的贝侬用僚语交流,一点障碍都没有,我们都是先祖布骆驮和先母妈六甲的后代啊

阿南 发表于 2003-7-21 13:55:00

有没有把“和”说成“gaeb”的?

路漫 发表于 2003-7-21 21:39:00

gaeb 也许是借于粤语“及”的,可能贵港的壮话会有这种说法。

lannie1013 发表于 2003-7-25 14:36:00

泰语中就是读“gaeb”的!

谭祖堂 发表于 2014-1-14 17:44:04

俺龙州说成 手(音)接近

谭祖堂 发表于 2014-1-14 17:44:43

壮文我是一个都不懂的

沙南曼森 发表于 2014-1-14 18:51:54

这个话题我以前好像参与过,但现在没见有我的回帖。

邕南土语那楼话(邕宁区那楼镇一带,俗称三乡话):
caeuq 帮,和(如caeuq kug帮做,一起做)
lonj 陪,伴,和……一起(如lonj nungx陪伴孩子)
yaemh 和……一起(如yaemh mungz bae和你一起去)
cimh 跟,跟随(如bae cimh tiang随后去)
vaz 拌合,拌和(如louz vaz搅在一起)
gapj 和,合并(如gapj tuih bae组队去)
hob 合适,和谐(如hob slaej合适使用)
ngam 刚好,合适,和……一致(如ngam slam合心意)
gaen cimh 跟随,和……一起
cvaeh cvaez 一齐,一起(北壮daihcaez的变音)
nemz 粘贴,黏在一起(如nemz gengh寸步不离)

土人香草 发表于 2014-1-14 20:07:40

谭祖堂 发表于 2014-1-14 17:44 static/image/common/back.gif
俺龙州说成 手(音)接近

caeuq[ɕau5]

weijiaoxian 发表于 2014-1-14 21:11:02

本帖最后由 weijiaoxian 于 2014-1-14 21:18 编辑

我们那是
nemz和   gou nemz mwngz 我和你
nem粘贴,黏在一起  
nemq指被蚂蝗粘上  deng bing nemq被蚂蝗粘上(吸血)
neb靠近  gaiq/mbouj neb gou lai别太靠近我

沙塔那勐僚.言 发表于 2014-1-14 23:39:59

古(手) 蒙,古(在) 蒙,古(当) 蒙,共三种读法!
页: [1] 2
查看完整版本: “和”的壮语怎么说?