月夜僚人 发表于 2014-1-15 16:33:25

riengz在我们柳城是跟的意思,gou riengz mwngz bae =我跟你去,de caeuq gou dwg beixnuengx=他和我是兄弟。两者还是区别的

生我者那楼 发表于 2014-1-17 23:02:26

要是每种拼法都留有发音音频就好了,对于学习、保留我们文化很重要啊

Stoneman 发表于 2014-1-19 04:47:55

有没有发"goengh" ("共"普通话读音)这个音的地方?

妻子对丈夫说:

我和你妈妈去岭干农活,你在家看孩子.
Gou goengh meh mwngz bae ndoi guh hong, mwngz youq ranz goengh lwgngez.

土人香草 发表于 2014-1-19 11:01:28

Stoneman 发表于 2014-1-19 04:47 static/image/common/back.gif
有没有发"goengh" ("共"普通话读音)这个音的地方?

妻子对丈夫说:


这是不是另一个借词呀

vc226 发表于 2014-1-25 22:43:51

红水河土语的“和”有caeuq、dem、rwengz、gaep,我父亲还用ndeij,但貌似周围没人用,我奶奶是田东人,也许是她把田东的ndeij带入了我家的红水河土语,这个问题尚待研究。

leleku 发表于 2014-3-7 22:33:04

我们那里caeuq都ndij都讲,意思一样。

沙南曼森 发表于 2014-3-8 15:41:15

Stoneman 发表于 2014-1-19 04:47 static/image/common/back.gif
有没有发"goengh" ("共"普通话读音)这个音的地方?

妻子对丈夫说:


“共”的这个用法应该是跟平话有关。我的一个同事说普通话时还常常用这个词,他的母语是南宁平话。

vc226 发表于 2014-3-16 20:24:01

沙南曼森 发表于 2014-3-8 15:41 static/image/common/back.gif
“共”的这个用法应该是跟平话有关。我的一个同事说普通话时还常常用这个词,他的母语是南宁平话。

南宁郊区平话的和有“同”和与壮语类似的caeuq,貌似说“共”的不多吧?

沙南曼森 发表于 2014-3-16 20:51:31

vc226 发表于 2014-3-16 20:24 static/image/common/back.gif
南宁郊区平话的和有“同”和与壮语类似的caeuq,貌似说“共”的不多吧?

是我记错了,我那位同事多次用过的词是“众”(声调跟“总”不同),不是“共”。

南虎 发表于 2014-3-16 21:41:38

只有caeuq这个词

峰萧萧Qyaix 发表于 2014-3-21 11:57:15

我是布依的,和你说的一模一样,我们老家叫 ndix

古乡备骂 发表于 2014-3-23 21:55:22

我是河池的,我们那我和你的“和”读为“wa”

勒布巴哈 发表于 2014-3-28 10:10:57

我们巴马常用:ndij,riengz,都安有dem,caeuh

勒布巴哈 发表于 2014-3-28 10:13:12

ndij:是和、同、与,riengz是跟,而caemh我们这里是这样用:gou ndij mwngz caemh bae:我与你一起去....

伤疤好咯 发表于 2014-4-12 17:57:45

勒布巴哈 发表于 2014-3-28 10:13 static/image/common/back.gif
ndij:是和、同、与,riengz是跟,而caemh我们这里是这样用:gou ndij mwngz caemh bae:我与你一起去....

我家乡有:NEM,GVAENGJ.而ndei有“好”和“伴”的意思

Stoneman 发表于 2014-4-23 16:06:43

Goengh 在我们那里还有另外一个意思:专用指“照顾(小孩子)”。照顾别的人,如同伴,长辈,或看顾动物,就用别的词。
Gou baenz geq lo, ij goh (guh) ndaej hong naek lo, youq lanz (ranz) goengh lan. (我老啦,干不了重活,在家看孙儿女)

桂西布依 发表于 2014-4-24 00:25:41

“和”这个词,隆林这边的壮语有两个读法,分别是“HA”和“ ndij ”

魂寮 发表于 2014-4-24 00:39:46

vc226 发表于 2014-1-25 22:43 static/image/common/back.gif
红水河土语的“和”有caeuq、dem、rwengz、gaep,我父亲还用ndeij,但貌似周围没人用,我奶奶是田东人,也许 ...

据我所知泰语中也用gaep表示“和”。在田东的主流壮语中是用ih来表示“和”,“与”的意思的,ih和ndij应该是同源无疑,并且ih省略了辅音。流行在古田州区域的当代壮语应该是“懒音”现象最严重的壮语了。
页: 1 [2]
查看完整版本: “和”的壮语怎么说?