浪子钢 发表于 2002-10-26 22:13:00

僚人中心?

[这个贴子最后由浪子钢在 2002/10/26 10:20pm 编辑]<br><br>(明日要考试WTO基础知识,今天上网查点资料以备明天考试,天天都着么奇怪的忙)<p>到这里一看,变了样了<p>我不认得壮文,英文还能认得中心,第二个应该是 什么,僚人?壮族?还是什么……<p>我想这里应该是叫 僚人中心?不知道对不对?<p>下面一串的拼音壮文难倒我了。<p>具体放什么内容?我不是很明白<p>相当于秘书处么?<p>呵呵<p><br>

红棉树 发表于 2002-10-27 01:09:00

每个区域里都有一个综合性的壮文版块。也就是说这里是[国际僚人资讯与协作中心]的壮文版。贝侬,重任交给你了,要好好学壮文哦。

沙南曼森 发表于 2002-10-27 02:00:00

我对壮文也一知半解,但我赞成红棉树及阿布的新举措。对壮文(布依文)不懂或不太懂的贝侬太多了,我们不应该有那么多借口的。没学过没用过就说壮文不好学不好用,实在不知道是在为谁说话——不是为自己找借口是什么?

浪子钢 发表于 2002-10-27 14:59:00

看了公告,明白了

liu-dynasty 发表于 2002-11-4 10:35:00

干脆,哪位贝侬在南宁某学院开班,让我们这些壮胞在节假日,能上课系统的学习学习壮文,我也是不懂壮文的啊!看看情况再定吧,谢了!

浪人 发表于 2002-11-4 17:04:00

我也没有学过。在学校的时候,有一田阳讲平话的中文老师说,他花了两个星期就学会拼音壮文了。(当然,他长期在农村工作,本来就可以说一口流利的田阳壮话)。我想,我们要学应该不是很难的事吧!

季人 发表于 2002-11-5 15:32:00

我看还是采取网上教学的方式比较好,毕竟我回趟南宁也不容易啊!呵呵<br>希望精通壮文的贝侬多贴一些字母表、音标表、词汇表和例句上来,然后再逐渐增加短文以供阅读,还可以进行写作练习,互相批改指正。

沙南曼森 发表于 2002-11-5 23:28:00

我想我们还可以利用壮文方案拼写各自的家乡话,发表在论坛上。当然,与标准语(武鸣话、北部方言)相差太大的方言,可能就不太方便了。但我们每个会说壮语(僚语)的贝侬都应该可以试一试——用壮文方案拼写各自的家乡话。那样,僚人家园的壮文版块就能够活跃起来了。

lozmingz 发表于 2002-11-16 16:46:00

这个板块名为“僚人中心”,壮文应为Cungsaem Bouxraeuz,而不是Cungsam Bouxraeuz。

红棉树 发表于 2002-11-17 00:11:00

多谢贝侬指点!这个错漏一直存在了很久,实在是我的失职,在这里向各位贝侬表示歉意。

路漫 发表于 2002-11-18 10:59:00

“僚人中心”规范的拼音壮文应是Cungsim Bouxraeuz.还有楼上的一行壮文错了一个词:ndieb 应为ndiep

红棉树 发表于 2002-11-18 12:04:00

真不好意思,看来我们的壮文受母语(各个方言)影响太大,以至于写出来的壮文都有方言词的烙印。在德保话里,sim确实是写成saem,而ndiep也确实是ndieb,不过现在的拼音壮文应该如路漫先生指点的一样,采用武鸣音。我马上修改过来,谢谢指点!

lannie1013 发表于 2003-4-4 20:29:00

我也认为应该这样<br>因为只有统一之后才有交流的可能<br>不然的话<br>什么好都只是摆设!

汉化壮 发表于 2003-5-18 14:24:00

哪位贝侬在南宁开班教壮文?让我们这些壮族后人能上课学习壮文。相信许多人和我一样,作为壮族人却被汉族同化得几代看不懂壮文,可悲啊!

百越后裔 发表于 2011-6-24 10:10:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>汉化壮</i>在2003-5-18 14:24:00的发言:</b><br/>哪位贝侬在南宁开班教壮文?让我们这些壮族后人能上课学习壮文。相信许多人和我一样,作为壮族人却被汉族同化得几代看不懂壮文,可悲啊!</div><p>其实这也是我们的僚人官员不作为的结果,不能全怪人家汉人。</p>
页: [1]
查看完整版本: 僚人中心?