诶南啊,唱首家乡的山歌给你听
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>WAXA弌號</I>在2005-7-20 15:10:22的发言:</B><BR>南乡子·登京口北固亭有怀(辛弃疾 ) <BR><BR>何处望神州? <BR>满眼风光北固楼。 <BR>千古兴亡多少事? <BR>悠悠,不尽长江滚滚流。 <BR><BR>年少万兜鍪, <BR>坐断东南战未休。 <BR>天下英雄谁敌手? <BR>曹刘。生子当如孙仲谋。</DIV><P>
<P>我嚯!诶南等敌视南乡子的人,连这点都不晓得,就以为能胜过南乡子,就嘲笑南乡子不敢来这凯,乱抓个人当成南乡子来斗嘴巴,也太自不量力了点吧?满滑稽好笑的啊。</P>
<P>诶南啊,就唱首广西老家的山歌给你听。</P>
<P>好着急,</P>
<P>只因诶南吹牛皮</P>
<P>公鸡昂头比天鹅</P>
<P>无知才是不量力</P> 不好意思哈<br>
南乡子是不是那个混迹日本,五短身材,头如扁斗的猥亵家伙?<br>
还经常自诩峥嵘不藏、笑死人。<font size="5"><font color="#cc0033">SOB</font> 一个!! </font><br> <P>哪凯来的小流氓<BR>猥言痞语搞中伤<BR>用貌侮人不可取<BR>龌龊心态全曝光</P>
<P>懒得理你啊,就也给你唱了首我家乡的山歌。哈哈。</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>黑水大大</I>在2005-7-21 13:21:15的发言:</B><BR>不好意思哈<BR><BR>南乡子是不是那个混迹日本,五短身材,头如扁斗的猥亵家伙?<BR><BR>还经常自诩峥嵘不藏、笑死人。<FONT size=5><FONT color=#cc0033>SOB</FONT> 一个!! </FONT><BR><BR></DIV>
<P> 呵呵,看来那个发育不良、不足160cm的破落中年还真是臭名远扬的南箱子啊。<br>
<br>
想象一下,一个沐猴而冠的绝赞情景:<br>
南箱子披上“吴服”,下摆几乎全部堆笼在地上(武大郎嘛),肮脏的头发粘着,唾沫四溅日:汗汪是咱们的意淫家园!要去攻占各大“人气“中文论坛!<br>
老表我赖在日本坚决忧国爱民!<br> <P>我對南先生的背景知之甚少, 希望民先生能介紹一下,謝謝。 </P> <P>誒南啊,我對山歌完全沒有興趣耶,我最喜歡聽下面這首歌,跟你切磋切磋耶。</P>
<P>all the leaves are brown<BR>and the sky is grey<BR>I've been for a walk <BR>on a winter's day.<BR>I've been safe and warm<BR>if I was in L.A.<BR>California dreaming<BR>on such a winter's day</P>
<P>stopped into a church<BR>I passed along the way<BR>well I gone down on my knees<BR>and I pretend to pray<BR>you know the peacher likes the cold<BR>he knows I gonna stay<BR>California dreaming<BR>on such a winter's day</P>
<P>all the leaves are brown<BR>and the sky is grey<BR>I've been for a walk <BR>on a winter's day.<BR>if I didn't tell her<BR>I could leave today<BR>California dreaming<BR>on such a winter's day <BR>on such a winter's day<BR>on such a winter's day</P> 以山歌對決, 我很喜歡做觀衆。 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>北姑</I>在2005-7-21 16:06:13的发言:</B><BR>
<P>誒南啊,我對山歌完全沒有興趣耶,我最喜歡聽下面這首歌,跟你切磋切磋耶。</P></DIV>
<P>诶南自诩壮族,还愤怒声讨汉人对壮族人的屠杀和民族压迫,显得很有点壮民族主义,可好象连壮族人民最拿手的,最能反映壮族人民民族特点的山歌也不晓得唱。难道是个冒充壮族人的外族人士?
<P>世上怪事实在多<BR>壮主义者不会歌<BR>民族不能当饭吃<BR>切忌搬石砸自脚<BR>------>用桂柳话唱</P> <P>民先生的邏輯不是很周密啊, 首先我覺得壯民族意識和唱山歌並不是因果關係啊,唱山歌的確是壯民族的一大特色,但不意味個個貝儂都是牛哥啊。 </P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>黑水大大</I>在2005-7-21 15:54:07的发言:</B><BR>呵呵,看来那个发育不良、不足160cm的破落中年还真是臭名远扬的南箱子啊。<BR><BR><BR>想象一下,一个沐猴而冠的绝赞情景:<BR><BR>南箱子披上“吴服”,下摆几乎全部堆笼在地上(武大郎嘛),肮脏的头发粘着,唾沫四溅日:汗汪是咱们的意淫家园!要去攻占各大“人气“中文论坛!<BR><BR>老表我赖在日本坚决忧国爱民!<BR><BR></DIV>
<P>你有照片发上来看看再说</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>民族融合</I>在2005-7-21 16:43:53的发言:</B><BR><BR>
<P>诶南自诩壮族,还愤怒声讨汉人对壮族人的屠杀和民族压迫,显得很有点壮民族主义,可好象连壮族人民最拿手的,最能反映壮族人民民族特点的山歌也不晓得唱。难道是个冒充壮族人的外族人士?<BR>
<P>世上怪事实在多<BR>壮主义者不会歌<BR>民族不能当饭吃<BR>切忌搬石砸自脚<BR>------>用桂柳话唱</P></DIV>
<P>
<P>呵呵,雖然我身為廣府人,不過對粵劇完全沒有興趣耶,粵語歌喜愛的也不多耶,還是八十年代之前的英文歌好聽耶。</P>
<P>remember that piano<BR>so delightful unusual<BR>the classic sensation<BR>sentimental confusion</P>
<P>used to say I like Chopin<BR>love me now and again<BR>rainy days never say goodbye<BR>to desire when we are together<BR>rainy days growing in your eyes<BR>tell me where's my way</P>
<P>下面的忘記了,呵呵。</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>黑水大大</I>在2005-7-21 15:54:07的发言:</B><BR>呵呵,看来那个发育不良、不足160cm的破落中年还真是臭名远扬的南箱子啊。<BR><BR><BR>想象一下,一个沐猴而冠的绝赞情景:<BR><BR>南箱子披上“吴服”,下摆几乎全部堆笼在地上(武大郎嘛),肮脏的头发粘着,唾沫四溅日:汗汪是咱们的意淫家园!要去攻占各大“人气“中文论坛!<BR><BR>老表我赖在日本坚决忧国爱民!<BR><BR></DIV>
<P>你的x样我看看,是否大郎他二弟?</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>北姑</I>在2005-7-21 16:06:13的发言:</B><BR>
<P>誒南啊,我對山歌完全沒有興趣耶,我最喜歡聽下面這首歌,跟你切磋切磋耶。</P>
<P>all the leaves are brown<BR>and the sky is grey<BR>I've been for a walk <BR>on a winter's day.<BR>I've been safe and warm<BR>if I was in L.A.<BR>California dreaming<BR>on such a winter's day</P>
<P>stopped into a church<BR>I passed along the way<BR>well I gone down on my knees<BR>and I pretend to pray<BR>you know the peacher likes the cold<BR>he knows I gonna stay<BR>California dreaming<BR>on such a winter's day</P>
<P>all the leaves are brown<BR>and the sky is grey<BR>I've been for a walk <BR>on a winter's day.<BR>if I didn't tell her<BR>I could leave today<BR>California dreaming<BR>on such a winter's day <BR>on such a winter's day<BR>on such a winter's day</P></DIV>
<P>北姑兄。我对评论诗歌很不在行,无论是中文的还是英文的。
<P>一点感想:brown和grey都有点暗淡的感觉,但是给作者一种safe and warm的感觉。这诗挺压韵的。</P> <P>remember that piano<BR>so delightful unusual<BR>the classic sensation<BR>sentimental confusion</P>
<P>真是错乱的情感啊。原来英文歌曲也可以表达这么迷离的东西。</P> 我考,怎么专门不顶这个铁子?<br>
是不是南箱子的衰相被俺揭露了你们心理有点障碍?<br> <P>唱山歌,希望能到山歌台去唱!</P>
<P>呵呵!随便你们怎么唱!</P>
页:
[1]