誰可以介紹一下對歌的玩法?
<P>誰可以簡單的介紹一下對山歌的方法呢?這裏應該有很多人不懂山歌的,不如大家一起來學來玩吧~~~</P> 壮族山歌有三个基本要求:<P> 1.一定的字数和行数。</P>
<P> 2.要求押韵。</P>
<P> 3.讲究平仄。</P> <P>现在汉语山歌基本是:四句七字,有一二四句押尾韵,三句不论;也有二四句押尾韵的。</P>
<P>其他更严格的韵法在这里就不要求了,太难了。</P>
<P>壮语山歌的韵脚也一样。可惜我不会壮文。</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>山谷散人</I>在2005-6-2 16:26:09的发言:</B><BR>
<P>现在汉语山歌基本是:四句七字,有一二四句押尾韵,三句不论;也有二四句押尾韵的。</P>
<P>其他更严格的韵法在这里就不要求了,太难了。</P>
<P>壮语山歌的韵脚也一样。可惜我不会壮文。</P></DIV>
<br>壮语诗歌(山歌)的韵脚与汉语山歌的韵脚并不一样,而且壮族各地的壮语诗歌(山歌)韵脚都不同。大体上来说,“脚腰韵”是大多数壮语诗歌(山歌)所具有的共同特征(也有部分只压尾韵的壮语山歌),而“勒脚歌”则是韵律最为最复杂、最有代表性的壮语诗歌(山歌)。 不如先介紹一種簡單格式的讓不懂壯語的貝儂學學玩玩吧~~~ <P>靖西下甲、德保北路、靖西上甲的山歌体裁,详见我总结的《靖西县三大流派山歌简介》</P>
<P><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=6&replyid=2573&id=2573&page=1&skin=0&Star=1" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=6&replyid=2573&id=2573&page=1&skin=0&Star=1</A></P> <P>想唱山歌不用愁</P>
<P>有空跟我到处游</P>
<P>山歌来去求顺口</P>
<P>规矩卡手又卡头</P> <P>宜州韦非讲得对,</P>
<P>上下平仄想得累。</P>
<P>山歌来去求顺口,</P>
<P>不用拜师也学会。</P> 汉语山歌真是粗俗,没有我们壮语山歌这么含蓄优美。 9楼!真有本事,你就唱几句啊! <STRONG><FONT face=Verdana color=#da2549>淡淡忧伤的挑釁引來了山谷散人下戰書,不知淡淡忧伤會否應戰呢?還是一溜了之呢?請大家密切關注!!</FONT></STRONG> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>IhPei</I>在2005-6-4 9:06:13的发言:</B><BR><STRONG><FONT face=Verdana color=#da2549>淡淡忧伤的挑釁引來了山谷散人下戰書,不知淡淡忧伤會否應戰呢?還是一溜了之呢?請大家密切關注!!</FONT></STRONG></DIV>
<P><FONT color=#3300ff>呵呵,我觉得这些汉语山歌就象打油诗一样粗俗,我不会用这样粗俗的汉语山歌回应他的。不过我用壮语山歌回应他了,他就以“这不是你的原创”来抵赖了,其实他根本看不懂,嘿嘿。</FONT></P> 如果我用北壮你可能也不懂吧?要不我们就约个时间,用标准壮文来对,行不? <P>淡淡悠伤看懂吗?</P>
<P>Duoz ma yaen suh lox baet yiengq,</P>
<P>Bux hek guhyiengh lox diemh yien.</P>
<P>Bwnjlaix guhbih ya ndihmeiz,</P>
<P>beixnuengx lagmei caemj fwengzdin.</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>山之凤</I>在2005-6-4 19:00:03的发言:</B><BR>
<P>淡淡悠伤看懂吗?</P>
<P>Duoz ma yaen suh lox baet yiengq,</P>
<P>Bux hek guhyiengh lox diemh yien.</P>
<P>Bwnjlaix guhbih ya ndihmeiz,</P>
<P>beixnuengx lagmei caemj fwengzdin.<BR></P></DIV>
<P><FONT color=#3300ff>你这个壮文不是标准壮文啊。虽然<STRONG>你的壮文很不规范,而且压韵也不规范</STRONG>,但是我略知一二:</FONT></P>
<P><STRONG>狗见主人懂摇尾</STRONG></P>
<P><STRONG>客人到家知敬烟</STRONG></P>
<P><STRONG>(第三句不懂,ndihmeiz是“没有”的意思)</STRONG></P>
<P><STRONG>兄弟情深如手足</STRONG></P>
<P><FONT color=#ff0000>我的北壮语知识有限,就知道这么多。礼尚往来,你也翻译一下我的南壮诗歌吧。期待你的回复。</FONT></P>
<P></P> 我是用我们县的话写的,你也只猜对了一半。你的我也只懂得一两句。 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>山之凤</I>在2005-6-4 19:34:10的发言:</B><BR>我是用我们县的话写的,你也只猜对了一半。你的我也只懂得一两句。</DIV>
<P>我至少猜对一半啊,我也是用我们县的话写的,你也翻译一下我的话看看?</P> <P>哈哈,壮族山歌艺术真是博大精深,自己人吵架还要带翻译啊,所谓的标准语推广纯粹是浪费国家钱财,看来也真是没任何存在和推广必要了,我尝试翻译一下,<FONT face=Verdana color=#da2549><STRONG>淡淡忧伤</STRONG><FONT face=宋体 color=#000000> </FONT><FONT face=Verdana color=#61b713><STRONG>山之凤 </STRONG><FONT color=#000000>两个请指出不对的地方(毕竟你们是真正的壮族人嘛)</FONT></FONT></FONT></P>
<P>话语多得人眼花</P>
<P>山歌用汉(就)如牛吼(般粗鲁)</P>
<P>你还温柔说道理</P>
<P>他已猛咳喉涨死</P>
<P><IMG src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif"><IMG src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif"><IMG src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif"></P> <P><FONT color=#0000ff>18楼你怎么翻译得牛头不对马嘴啊?简直是糟蹋艺术啊。</FONT></P><FONT color=#0000ff></FONT> <P>一个字:难</P>
<P>两个字:太难</P>
<P>三个字:非常难</P>
页:
[1]
2