德保话爵士版《外面的世界》
<p align="left">/yingyin/sgmn.MP3</p><p align="left"><b><font size="4"><font face="Arial Narrow">Laoxcangq: Is Vei </font>演唱:思乡僚人</font></b></p><hr/><font face="Century Gothic" size="6">Sleisgyais Mbengjnog</font><br/><br/><p align="left"><font size="2"><p align="left"><strong>德保话爵士版《外面的世界》 </strong></p><p align="left"><font face="Arial Narrow"><font size="3">Slei kyuf:Cif Ceenf</font> 词曲:齐秦<br/><font size="3">Vam'slei Tojrauz:Go Mayxreux</font> 壮语词:红棉树<br/><font size="3">Benlkyuf taeng Lufyeenl:Is Vei</font> 编曲/配器/键盘/和声/录音/混音:思乡僚人</font><br/><strong><hr/></strong></p><hr/><font face="Arial Narrow" color="#338fcc" size="3"><strong>Gaggangj: Sleisgyais mbeengjnog youx nday youx buh nday, lengsbouh nyaengz meiz eij bunzyoys ouz. Hair......</strong></font><br/><p><font color="#338fcc" size="3"><strong>独白</strong></font><font face="Arial Narrow" size="4"><font color="#338fcc" size="3"><strong>:外面的世界既好又不好,有时候还很无奈,唉……</strong></font><hr/><br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons<br/>Moyz zeengh haet'onj<br/>Gau vax moyz kyonj<br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons<br/>Moyz byag gau bay<br/>Gvay gijlai gu mbaen<br/>Sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix<br/>Sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Vangxyax moyz taen sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix <br/>Gau zaih moyz haetbyous zaen'slaem ngeyzhoyj moyz nday<br/>Mox bayz tavaenz loengz pya laemz taujrouh<br/>Gau zeenghgah ious deenx ngeyzmungh taen moyz<br/>Vaenz royzde poenpeus youx faxndaeng <br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx des moyz daosmaz<br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons <br/>Moyz zeengh haet'onj <br/>Gau vax moyz kyonj <br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons <br/>Moyz byag gau bay <br/>Gvay gijlai gu mbaen<br/>Sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix <br/>Sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Vangxyax moyz taen sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx ndayjnaih des moyz daos maz<br/>Mox bayz tavaenz loengz pya laemz taujrouh<br/>Gau zeenghgah ious deenx ngeyzmungh taen moyz<br/>Vaenz royzde poenpeus youx faxndaeng <br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx dees moyz daosmaz<br/>Sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix<br/>Sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Vangxyax moyz taen sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx ndayjnaih des moyz daos maz<br/>Mox bayz tavaenz loengz pya laemz taujrouh<br/>Gau zeenghgah ious deenx ngeyzmungh taen moyz<br/>Vaenz royzde poenpeus youx faxndaeng <br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx des moyz daosmaz<br/><hr/><strong>書漢僚讀</strong><p><font color="#0000ff">自講:世界卞外又好又不好,另候仍有些思餒尢。誒……</font></p><p>在候昔曠曠過先,<br/>汝淨作嬌,<br/>吾與汝處。<br/>在候昔曠曠過先,<br/>汝別吾去,<br/>遠幾多亦飛。<br/>世界卞外真大佳厲,<br/>世界卞外給人思餒,<br/>妄話汝見世界卞外真大佳厲,<br/>吾任汝作謤真心盼給汝好。<br/>每次目日降山風緩和,<br/>吾淨咖在此盼望見你。<br/>日何他雨飄又天鼻,<br/>吾仍是在此等汝歸來。<br/>在候昔曠曠過先,<br/>汝淨作嬌,<br/>吾與汝處。<br/>在候昔曠曠過先,<br/>汝別吾去,<br/>遠幾多亦飛。<br/>世界卞外真大佳厲,<br/>世界卞外給人思餒,<br/>妄話汝見世界卞外給人思餒,<br/>吾仍是在此得耐等汝歸來。<br/>每次目日降山風緩和,<br/>吾淨咖在此盼望見你。<br/>日何他雨飄又天鼻,<br/>吾仍是在此等汝歸來。<br/>世界卞外真大佳厲,<br/>世界卞外給人思餒,<br/>妄話汝見世界卞外給人思餒,<br/>吾仍是在此得耐等汝歸來。<br/>每次目日降山風緩和,<br/>吾淨咖在此盼望見你。<br/>日何他雨飄又天鼻,<br/>吾仍是在此等汝歸來。<strong><hr/><br/>(壮语歌词的汉语直译)外面的世界</strong></p></font></p></font></p><p align="left"><strong>德保话爵士版《外面的世界》 </strong></p><p align="left"><font face="Arial Narrow"><font size="3">Slei kyuf:Cif Ceenf</font> 词曲:齐秦<br/><font size="3">Vam'slei Tojrauz:Go Mayxreux</font> 壮语词:红棉树<br/><font size="3">Benlkyuf taeng Lufyeenl:Is Vei</font> 编曲/配器/键盘/和声/录音/混音:思乡僚人</font><br/><strong><hr/></strong></p><hr/><font face="Arial Narrow" color="#338fcc" size="3"><strong>Gaggangj: Sleisgyais mbeengjnog youx nday youx buh nday, lengsbouh nyaengz meiz eij bunzyoys ouz. Hair......</strong></font><br/><p><font color="#338fcc" size="3"><strong>独白</strong></font><font face="Arial Narrow" size="4"><font color="#338fcc" size="3"><strong>:外面的世界既好又不好,有时候还很无奈,唉……</strong></font><hr/><br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons<br/>Moyz zeengh haet'onj<br/>Gau vax moyz kyonj<br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons<br/>Moyz byag gau bay<br/>Gvay gijlai gu mbaen<br/>Sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix<br/>Sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Vangxyax moyz taen sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix <br/>Gau zaih moyz haetbyous zaen'slaem ngeyzhoyj moyz nday<br/>Mox bayz tavaenz loengz pya laemz taujrouh<br/>Gau zeenghgah ious deenx ngeyzmungh taen moyz<br/>Vaenz royzde poenpeus youx faxndaeng <br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx des moyz daosmaz<br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons <br/>Moyz zeengh haet'onj <br/>Gau vax moyz kyonj <br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons <br/>Moyz byag gau bay <br/>Gvay gijlai gu mbaen<br/>Sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix <br/>Sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Vangxyax moyz taen sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx ndayjnaih des moyz daos maz<br/>Mox bayz tavaenz loengz pya laemz taujrouh<br/>Gau zeenghgah ious deenx ngeyzmungh taen moyz<br/>Vaenz royzde poenpeus youx faxndaeng <br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx dees moyz daosmaz<br/>Sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix<br/>Sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Vangxyax moyz taen sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx ndayjnaih des moyz daos maz<br/>Mox bayz tavaenz loengz pya laemz taujrouh<br/>Gau zeenghgah ious deenx ngeyzmungh taen moyz<br/>Vaenz royzde poenpeus youx faxndaeng <br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx des moyz daosmaz<br/><hr/><strong>書漢僚讀</strong><p><font color="#0000ff">自講:世界卞外又好又不好,另候仍有些思餒尢。誒……</font></p><p>在候昔曠曠過先,<br/>汝淨作嬌,<br/>吾與汝處。<br/>在候昔曠曠過先,<br/>汝別吾去,<br/>遠幾多亦飛。<br/>世界卞外真大佳厲,<br/>世界卞外給人思餒,<br/>妄話汝見世界卞外真大佳厲,<br/>吾任汝作謤真心盼給汝好。<br/>每次目日降山風緩和,<br/>吾淨咖在此盼望見你。<br/>日何他雨飄又天鼻,<br/>吾仍是在此等汝歸來。<br/>在候昔曠曠過先,<br/>汝淨作嬌,<br/>吾與汝處。<br/>在候昔曠曠過先,<br/>汝別吾去,<br/>遠幾多亦飛。<br/>世界卞外真大佳厲,<br/>世界卞外給人思餒,<br/>妄話汝見世界卞外給人思餒,<br/>吾仍是在此得耐等汝歸來。<br/>每次目日降山風緩和,<br/>吾淨咖在此盼望見你。<br/>日何他雨飄又天鼻,<br/>吾仍是在此等汝歸來。<br/>世界卞外真大佳厲,<br/>世界卞外給人思餒,<br/>妄話汝見世界卞外給人思餒,<br/>吾仍是在此得耐等汝歸來。<br/>每次目日降山風緩和,<br/>吾淨咖在此盼望見你。<br/>日何他雨飄又天鼻,<br/>吾仍是在此等汝歸來。<strong><hr/><br/>(壮语歌词的汉语直译)外面的世界</strong></p></font></p><hr/><br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons<br/>Moyz zeengh haet'onj<br/>Gau vax moyz kyonj<br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons<br/>Moyz byag gau bay<br/>Gvay gijlai gu mbaen<br/>Sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix<br/>Sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Vangxyax moyz taen sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix <br/>Gau zaih moyz haetbyous zaen'slaem ngeyzhoyj moyz nday<br/>Mox bayz tavaenz loengz pya laemz taujrouh<br/>Gau zeenghgah ious deenx ngeyzmungh taen moyz<br/>Vaenz royzde poenpeus youx faxndaeng <br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx des moyz daosmaz<br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons <br/>Moyz zeengh haet'onj <br/>Gau vax moyz kyonj <br/>Ious bouhmiox slensslens gvasgons <br/>Moyz byag gau bay <br/>Gvay gijlai gu mbaen<br/>Sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix <br/>Sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Vangxyax moyz taen sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx ndayjnaih des moyz daos maz<br/>Mox bayz tavaenz loengz pya laemz taujrouh<br/>Gau zeenghgah ious deenx ngeyzmungh taen moyz<br/>Vaenz royzde poenpeus youx faxndaeng <br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx dees moyz daosmaz<br/>Sleisgyais mbengjnog zaendaih iaem raix<br/>Sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Vangxyax moyz taen sleisgyais mbengjnog hoyj goenz bunz yoys<br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx ndayjnaih des moyz daos maz<br/>Mox bayz tavaenz loengz pya laemz taujrouh<br/>Gau zeenghgah ious deenx ngeyzmungh taen moyz<br/>Vaenz royzde poenpeus youx faxndaeng <br/>Gau nyaengzzeyh ious deenx des moyz daosmaz<br/><hr/><strong>書漢僚讀</strong><p><font color="#0000ff">自講:世界卞外又好又不好,另候仍有些思餒尢。誒……</font></p><p>在候昔曠曠過先,<br/>汝淨作嬌,<br/>吾與汝處。<br/>在候昔曠曠過先,<br/>汝別吾去,<br/>遠幾多亦飛。<br/>世界卞外真大佳厲,<br/>世界卞外給人思餒,<br/>妄話汝見世界卞外真大佳厲,<br/>吾任汝作謤真心盼給汝好。<br/>每次目日降山風緩和,<br/>吾淨咖在此盼望見你。<br/>日何他雨飄又天鼻,<br/>吾仍是在此等汝歸來。<br/>在候昔曠曠過先,<br/>汝淨作嬌,<br/>吾與汝處。<br/>在候昔曠曠過先,<br/>汝別吾去,<br/>遠幾多亦飛。<br/>世界卞外真大佳厲,<br/>世界卞外給人思餒,<br/>妄話汝見世界卞外給人思餒,<br/>吾仍是在此得耐等汝歸來。<br/>每次目日降山風緩和,<br/>吾淨咖在此盼望見你。<br/>日何他雨飄又天鼻,<br/>吾仍是在此等汝歸來。<br/>世界卞外真大佳厲,<br/>世界卞外給人思餒,<br/>妄話汝見世界卞外給人思餒,<br/>吾仍是在此得耐等汝歸來。<br/>每次目日降山風緩和,<br/>吾淨咖在此盼望見你。<br/>日何他雨飄又天鼻,<br/>吾仍是在此等汝歸來。<strong><hr/><br/>(壮语歌词的汉语直译)外面的世界</strong></p><hr/><br/>(壮语歌词的汉语直译)外面的世界<br/><p></p><p></p><p align="left"></p><p></p><p></p><p align="left">在很久很久以前 你总是撒娇 我和你在一起<br/>在很久很久以前 你离我而去 不管多远都要飞<br/>外面的世界非常精彩 外面的世界令人沮丧<br/>当你觉得外面的世界很精彩 (当你觉得外面的世界令人沮丧)<br/>我会任由你怎么做并衷心的祝福你 (我还在这里耐心的等着你回来)<br/>每当太阳下山暖风吹 我总是在这里盼望见到你<br/>每当飘雨又打雷的日子 我依然在这里等着你回来<br/></p><hr/><p align="center"><font size="3"><b>韵律说明</b></font></p><p> 在歌词的翻译上,我还是应用了家乡一带人们喜闻乐见的“脚腰韵”“脚头韵”等传统民间诗歌韵律,歌曲开头是押尾韵,第五句开始就是前句的最后一个字必然和后句的非最后一个字的某个字压韵,形成“环环相扣、环扣到底”的韵律,谓之“环韵”。韵律字眼上都着了色作为标记,方便辨认。以上的南僚文(德靖)方案已经有所修改,主要是因为我在教Is Vei 和去无方向两位贝侬那套文字方案的时候,体会出该方案在尽量接近壮语标准语上是徒劳的,而且使学习难度增加了不少,所以就进行了适当的修改,使之更接近大家都熟悉的汉语拼音和国际拼法。</p>[此贴子已经被作者于2010-6-8 11:32:51编辑过] <P align=center><FONT size=5><B>§后记§</B></FONT></P>
<P> 这是Ic Vei(思乡僚人)第一首用僚语翻唱的流行歌曲,也是第一首爵士乐风格的僚语歌曲。从他创作的第一首僚语时尚歌曲《壮家娃》,到现在让我帮他翻译《外面的世界》并精彩地演绎了出来,我终于从中感受到了他远在异乡的那颗思乡的心。</P>
<P> Ic Vei 毫无疑问是一个多才多艺的僚家才子,参加过2005春节德保靖西贝侬歌会的贝侬,不但可以现场欣赏他激情演绎的《壮家娃》,还亲眼目睹了他与一位女孩用僚-汉双语共同主持节目的精湛技巧。但是,大多数人都不了解从主持语言的组织到排练主持整台晚会,他们两个人只花了不到三天时间,特别是最后一天的时候节目单变了三次,最后他们都能够随机应变地发挥了主持的能力,着实不易。</P>
<P> 记得他还没有回家过年之前,我曾经和他说过要他用僚语德保话来主持那台晚会,当时吓坏了他,因为虽然他主持节目的经验颇为丰富,但是以往他总是用汉语普通话进行主持,让他用母语主持反而是很陌生的差事,是十分为难的事情,因此当时他拼命地拒绝。但是,当他回到家乡,看到歌会筹备组在过年前到过年期间一直上上下下忙碌着,他就心软了,为了这场歌会的成功举办,他最后就很自觉地顺从了我的安排,挑起主持晚会的大梁。大家不要以为母语是僚语就可以很轻松地用僚语去主持节目,我自己就有过深刻的体会,我的工作和日语是有关系的,毫无疑问我的僚语、汉语要比日语要熟练,但是因为工作的关系我经常拿着麦克风说流利的日语,但是让我拿着麦克风说僚语或者汉语,我可能却说不出什么话来,原因只是因为平时拿麦克风说日语是家常便饭。可见用僚语主持节目对于他来说确实一个突破,也可以看出他不但是一个音乐人,也是一个颇具主持才华的小伙子。</P>
<P> 以上说了这么多,其实我的意思在于,他之所以愿意成为僚语主持上“第一个吃螃蟹”的人,其实还是出于他那颗赤诚的思乡之心、浓浓的民族感情。这也就是为什么他创作出了《壮家娃》之后,还要翻唱《外面的世界》这么一首歌的原因。从歌词可以看出,某痴心人在故乡等待着在异乡闯荡的爱人,想象着爱人面对外面的世界必然感受到不同文化的撞击,在鼓励的同时也进行安慰,又殷切地期盼着爱人的归来,透露出故乡和异乡之间的浓浓情怀,用僚语唱出来,体现出了一种汉语无法表达的空灵风格。</P>
<P> 用爵士乐来唱僚语歌曲,又算是他的又一次“第一个吃螃蟹”了,大家可以听到他用另外一种风格的独特发音来演绎母语,令人感到十分新潮而又非常亲切。因为齐秦的《外面的世界》汉语原版并不是爵士风格,所以他重新制作了伴奏,和壮家娃那首歌一样,编曲/配器/键盘/和声/录音/混音,都是他一个人完成的,可以说是一种再创作,又展现出了他的又一种才华。</P>
<P> 这就是Ic Vei贝侬,第一个用僚语演唱原创时尚歌曲的人,第一个用僚语进行文艺晚会主持的人,第一个用爵士乐来唱僚语时尚歌曲的人,我衷心为他鼓掌,为他的才华喝彩。</P>
[此贴子已经被作者于2005-3-31 1:36:54编辑过] 赞啊,好想看到真人演唱版哦,强烈要求加精,再精,精精!!! 特别是开头的那声叹气,好性感哦,我喜欢 希望2005年是贝侬的僚歌年,希望<b><FONT color=#990000>红棉树在他自己的路上越走越好</FONT></b> <P>僚歌第一人</P> 不错不错,嘿嘿,不错不错。 不错!我喜欢!! 思乡僚人贝侬的歌声就是棒。好喜欢! <P>bw:除去铅华,那是纯纯的你,还有你那本色的歌!</P><P>还要说什么呢?什么都不说,那是最美的你呀。。。。。。</P> <P><FONT face=宋体 size=3>Ic Vei是一位才华横溢的僚人贝侬,更难能可贵的是还有一颗对僚民族执著的心,有他和红棉树强强合作,僚文化的发展相信如虎添翼。</FONT></P> 极具魅力和感染力的演唱。有创新。 <P>昨天晚上就听到了这首歌,但由于已是深夜,不敢开大音量听,今天反复听了几遍,感觉到阿巍演绎爵士风格的歌曲还是很得心应手,庸懒、无奈的声腔线加上别具一格的编曲,让我看到了另一个不同风格的你,要是在酒吧边喝酒边听那就更妙了,呵呵~~~~</P> 忙了一天,又来晚了一步,先顶再听 哈哈!!!!!!!!!!!!!!!!! “强”就一个字。希望贝侬更上一层楼,多出好歌新歌。 很喜欢爵士风格的歌曲,IC VEI贝侬,你真是一个多才多艺的人,还有谢谢红棉树贝侬很具水准的僚语歌词。 <P>终于听到了!!巍巍吊我胃口很久了!!</P><P>祝贺祝贺!!!</P> 非比寻常喔! <P>第一次听僚语爵士乐,值得祝贺。</P> 感谢红棉树大哥,感谢各位贝侬的支持和鼓励。在推动僚语新音乐发展的路上,我会继续做好我该做的,继续努力走下去,不辜负众贝侬的期望!再次感谢大家!