最后登录 2018-8-10 听众数 2 注册时间 2008-1-17 阅读权限 50 精华 0 积分 1881 帖子 171
最后登录 2018-8-10 注册时间 2008-1-17
本帖最后由 河谷幽兰 于 2016-1-21 09:43 编辑
http://www.ngzb.com.cn/thread-1267597-1-1.html
南宁地铁有壮文啦,需要壮语、白话报站吗?
南国早报网:
目前,南宁1、2、3号地铁线的站名均已确定,得到了南宁市政府批复,1月18日,自治区民语委召开会议,对地铁线站名逐一进行壮文翻译审定。
会议上,专家们对1号线的个别变化站名进行了壮文翻译及审定,同时,对2、3号线站名也进行了壮文翻译及审定。 # \1 O L2 g2 I
) c( g) b! _) `, j+ J! E9 L9 b
壮文翻译的规则是这样滴: " H& w6 {% i/ t
一是站名通名翻译尽量采用民族词、老借词,如:“站”“大道”“路”分别译为“camh” “daihloh” “roen”;“东路”“西路”“南路”“北路”“中路”分别译为“roen doeng” “roen sae” “roen namz” “roen baek” “roen gyang”。
二是站名专名主要依据《新汉借词语音转写表》进行音译。 6 ]1 S2 r% p/ w- I% x" |
三是壮文字母可全部大写或每个词的头一个字母大写,其余字母小写。
四是横向书写的壮文在汉文上方;竖向书写的壮文在汉文的右侧,壮文字母可以采用顺时针转90°排版的格式书写。 ) w2 ?' k& H+ A4 q8 v1 E/ w
今后地铁线上的路牌、站名、标识牌等,它们的壮文翻译也适用于这个标准。
未来南宁的地铁网络是这样的,好庞大~~( e: J' T% `. d1 }, |9 J
需要壮语、白话报站吗?2 D* M2 M. ^4 k% E7 _& `7 u9 t
1 q7 H, J3 b! Q# l8 r. D6 H3 f' A
南宁地铁圈开通后,看着粉丝数蹭蹭的上涨,地铁哥的心情也无比鸡冻,总是想着第一时间告诉大家关于地铁的最新消息,得到了不少粉丝朋友的支持和建议,对于南宁地铁是否用白话报站名,大家也是及其关注。
( R4 }# a' B6 E% } s
网友@Mr-达镖 给地铁哥留言说:" b1 G9 s
………7 X* `$ m( Z9 I
(……)
踩过的脚印