"双语教学" is somehow similar to a kid with both parents speaking two or more different languages or dialects at home, or similar to a person living in a multilingual environment, such as Guangxi, Malaysia, Indonesia, etc. The kid can learn two or more languages or dialects at the same time. This is not uncommon. You can go to Malaysia, Indonesia, the Philippines, Vietnam, etc. and you will find the multilingual experts everywhere in those countries. That’s why "双语教学" is now increasingly becoming popular around the world.
Because of my growing environment, I acquired my linguistic skills in Zhuang, Cantonese, and Pinghua when I grew up. Now I can speak fluently Cantonese and Pinghua, in addition to my native Zhuang.
so, you are right – “汉族孩子或城市里的壮族孩子要解决学习英语的困难不就有可取之法了? “. However, they do not need to go to “望谟取经学习”, because "双语教学" has already been recognized internationally as an effective and efficient way of teaching and learning languages.