设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
楼主: Stoneman
打印 上一主题 下一主题

[转帖]壮语讲座 Teaching Yourself Zhuang

[复制链接]

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
41#
发表于 2004-9-1 08:30:00 |只看该作者

==================

Mbouj geiq ndaej baenzlawz doeg lo? Mbouj youqgaenj, cingj doiqciuq gij cih baihlaj (Forget about the tones? Don’t worry. Please refer to the following words):

na (thick), naz (wet rice field), naj (face), max (horse), gvaq (pass), dah (river)

goep (frog), goeb (lid, cover)

bak (mouth), bag (cut wood into pieces)

bit (duck), lwed (blood)

====================

GOQ DAIHCIB (LESSON TEN)

CAEUQ MEHLIUZ GANGJ VAH

1. Mehliuz youq ranz ha!

2. W, daeuj guhcaemz ha, dungzci!

1. Dwg lo, haemhneix dou daeuj caeuq mwngz guhcaemz.

2. Dahniq aeu daengqgeg daeuj!

1. Ndaej lo, dou gag ra. Yu! Ndaej baenz lai maenz ha.

2. Maqhuz lai vei! Haeuj bineix seyenz doxcaeuq guh hong cij sou ndaej lai.

1. Ndaw doih sou miz geijlai hoh?

2. Sam cib geij hoh.

1. Reih naz lai lwi?

2. Lai bw, miz bak lai moux naz raemx, haj cib geij moux naz rengx, bak lingz moux reih.

1. Ndaw doih sou baenz lai naz, gij hong neix baenzlawz guh ndaej ndei?

2. Ndaw doih baen hong ndaej ndei, bouxlaux bouxcoz cungj angq guh hong, boux miz rengz couh guh hong naek, boux rengz noix couh guh hong mbaeu, lumj mbangj dawz lwgnyez ha, mbangj ciengx mou ha, ciengx gaeq ha ……

1. Caen ndei lo, daengzcog aeu gihgi dajndaem dajndai le, guh hong couh engq ruq lo, souhaeuj engqgya lai lo.

2. Dwg lo, dungzci! Miz gungcanjdangj lingjdauj, raeuz gwndaenj cungj mbouj you lo.

Cih Moq (New Words)

daihcib: tenth, 10th

dungzci: comrade (word borrowed from local Chinese dialect)

haemh: night, evening

haemhneix: tonight

dahniq: a girl’s name

daengq: chair

daengqgeg: little lower chair

ra: find, look for

maenz: edible root of potatoes, usually refer to sweet potato

seyenz: member of a commune (word borrowed from local Chinese dialect)

bak: one hundred; month

doih: team; company

hoh: household (word borrowed from local Chinese dialect)

reih: dried land

naz raemx: water rice field

naz rengx: wet rice field (having not water above land)

lingz: zero; a little above certain amount (such as cib lingz bi = a little over ten years)

bouxlaux: old people

bouxcoz: young people, youth

angq: happy, glad, pleased, joyful

naek: heavy

mbaeu: light

mbangj: some

dawz: take care of (children); take

lwgnyez: child, kid

ciengx: raise

mou: pig

gaeq: chicken

daengzcog: future

gihgi: machine (word borrowed from local Chinese dialect)

dajndaem: planting (of crops, vegetable, plants, etc.)

dajndai: removing grass from the rice field

engqgya: should be much more

gungcanjdangj: communist (word borrowed from local Chinese dialect)

lingjdauj: lead (word borrowed from local Chinese dialect)

gwndaenj: eat & wear, life

you: worry

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
42#
发表于 2004-9-2 04:33:00 |只看该作者

==================

Mbouj geiq ndaej baenzlawz doeg lo? Mbouj youqgaenj, cingj doiqciuq gij cih baihlaj (Forget about the tones? Don’t worry. Please refer to the following words):

na (thick), naz (wet rice field), naj (face), max (horse), gvaq (pass), dah (river)

goep (frog), goeb (lid, cover)

bak (mouth), bag (cut wood into pieces)

bit (duck), lwed (blood)

====================

GOQ DAIHCIB’IT (LESSON ELEVEN)

CAEUQ BOH’AU GUHCAEMZ

1. Boh’au, gwn caeuz la?

2. Gwn lo, daeuj guhcaemz ha! Naengh vei! Naengh vei!

1. Naengh lo.

2. Gwn ien! Gwn ien!

1. Dou gag miz. Ndaemdoeng sat lo?

2. Mboujcaengz law, lij aeu geij ngoenz dem cij ndaej.

1. Mboengqneix caen nyaengq lono.

2. Haemq nyaengq di, fwn doek le, yaek ganj cae naz, doek meg, ndaem ien, ndaem byaek, yienghyiengh cungj yaek guh.

1. Swnghcanj cwzyinci caen ndei lo.

2. Dwg lo, bineix yienznaeuz mbwnrengx, raeuz lij beij binaengz lai sou ndaej haeux. Seizneix sou hag Sawcuengh baenzlawz yiengh?

1. Dou gangj byauhcunjyinh mboujcaengz baenz geijlai. Boh’au, baezneix mwngz lai bang dou cij ndaej.

2. Ndaej ndaej, sou ciengzseiz lai hag gangj, gaej lau najmong.

1. Laep lo, dou baema lo, menh youq nw boh’au.

2. Ndaej hoengq caiq daeuj guhcaemz nw.

1. O, ndaej hoengq yaeng caiq daeuj.

2. Ndei byaij nw.

Cih Moq (New Words)

daihcib’it: eleventh, 11th

naengh: sit down, sit

ien: cigarette

ndaemdoeng: winter planting of crops

sat: finish, over

mboengqneix: recently

nyaengq: busy

fwn: rain

doek: drop, fall down from above, plant (crops such as rice, wheat, etc.)

ganj: hurry

cae: plow

meg: wheat

yienznaeuz: although, though

mbwn: sky, heaven

rengx: dry (no rain)

beij: compared

binaengz: past years, every year

seizneix: present, now

seizhaenx: at that time

byauhcunjyinh: standard pronunciation (word borrowed from local Chinese dialect)

bang: help

ciengzseiz: always

gaej: do not

lau: fear, be afraid of, be concerned

najmong: shy

laep: dark

byaij: walk

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
43#
发表于 2004-9-3 06:56:00 |只看该作者

==================

Mbouj geiq ndaej baenzlawz doeg lo? Mbouj youqgaenj, cingj doiqciuq gij cih baihlaj (Forget about the tones? Don’t worry. Please refer to the following words):

na (thick), naz (wet rice field), naj (face), max (horse), gvaq (pass), dah (river)

goep (frog), goeb (lid, cover)

bak (mouth), bag (cut wood into pieces)

bit (duck), lwed (blood)

====================

GOQ DAIHCIBNGEIH (LESSON TWELVE)

VAT MIENG

1. Bohlungz, gwed gvak bae guh gijmaz?

2. Bae vat mieng.

1. Bae gizlawz vat?

2. Daengz henz dah Nazrauj bae.

1. Miz geijlai vunz bae guh?

2. Gungh baij sam aen doih bae guh, miz haj cib geij (boux) vunz.

1. Yu! Baenz lai vunz bae guh ha!

2. Mbouj suenq lai law, yaek vat diuz mieng saek cib leix raez, seiq cik gvangq, sam cik laeg.

1. Diuz mieng neix guenj ndaej geijlai naz?

2. Guenj ndaej baenz bak lai moux.

1. Caen ndei lono, baezneix caiq mbouj lau mbwnrengx lo.

2. Dwg lo, mboujdanh naeuz mbouj lau mbwnrengx, lij ndaej ndaem song miuz hw!

Cih Moq (New Words)

daihcibngeih: twelfth, 12th

gwed: hold something with one’s shoulder or shoulders

gvak: a tool used to dig

vat: dig

mieng: ditch, trough, etc.

henz: side of

dah: river

Nazrauj: name of place

leix: measurement unit of distance

raez: long

gvangq: width, wide

laeg: depth, deep

sang: height, high

==========

Stoneman naeuz: Daengz neix bonj saw neix couh suenq diep caez lo. Bonj daihngeih hix miz 100 mbaw saw doxroengz saek di, gou couh yaek genj geij goq cihciq mbouj suenq lai haenx diep okdaeuj. Bonj daihngeih cij miz goqvwnz, mbouj miz gejnaeuz cih moq. Couh lumj youq bonj daih’it nei, gou dajsuenq aeu Inghvwnz daeuj gejnaeuz cih moq, bang gyoengq beixnuengx rox Inghyij haenx daeuj hag Sawcuengh.

Stoneman says: Up to here, all lessons of this book have been posted to here. The second book has about 100 pages. I am going to select some lessons which have fewer borrowed words to post to here. The second book has texts only and no explanation for new words. Like in the first book, I am going to use English to explain the words, so as to help those who understand English to learn Sawcuengh.


回复

使用道具 举报

23

主题

1

听众

5034

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2012-10-3
注册时间
2003-7-23
44#
发表于 2004-9-3 16:49:00 |只看该作者

实乃功德无量!

Stoneman贝侬辛苦了。

贝侬抓紧学习啊!


Nandao ni xianzai hai bu zhidao?
回复

使用道具 举报

23

主题

1

听众

5034

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2012-10-3
注册时间
2003-7-23
45#
发表于 2004-9-4 12:01:00 |只看该作者
Stoneman上传的《GANBU GOBWNJ》,我都下载保存到电脑里了。28张图片,重达10MB,也太大了点儿

Nandao ni xianzai hai bu zhidao?
回复

使用道具 举报

25

主题

2

听众

7199

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2012-7-15
注册时间
2003-12-1
46#
发表于 2004-9-4 22:39:00 |只看该作者
Stoneman beixnuengx,mwngz sinhhoj lo! bouxboux luemj mwngz yiengh neix,Bouxcuengh miz heimuengh lo.

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
47#
发表于 2004-9-8 07:40:00 |只看该作者

Mbouj rox baenzlawz doeg? Cingj doiqciuq gij cih baihlaj (Forget about the tones? Please refer to the following words):

bi (year), bya (fish; mountain), da (eye), dai (die, death), de (he/she, his/her), dou (we; door), fa (lid), fwn (rain), gou (I, my), lai (many), ma (dog; return), na (thick), ndeu (one), ndwen (month), rieng (tail); roi (comb), sam (three), song (two), sou (you)

feiz (fire), haz (grass), miz (have), mwngz (you), naz (wet rice field), ngoenz (day; date), ninz (sleep), raeuz (we, us, our), ranz (house), vaiz (water buffalo)

byaij (walk), daej (cry), daenj (wear), daeuj (come), gaej (do not), gouj (nine), haeuj (come in), haj (five), hawj (give), naj (face), oij (sugar cane), yawj (see, look)

beix (elder brother/sister), cax (knife), dungx (stomach), faex (tree; wood), haeux (rice), max (horse), nuengx (younger brother/sister), raemx (water), rox (know)

angq (joyful), gaeq (chicken), gvaq (pass, past), gyaeq (egg), haq (marry to), moq (new), ndaq (scold, reprimand, criticize), noengq (strong, big), sawq (try), seiq (four)

boh (father), dah (river), dawh (chopsticks), guh (do), meh (mother), naengh (sit), ngeih (second), rongh (shining, having light), yaeuh (deceive)

cup (kiss), daep (liver), gip (pick up), goep (frog), laep (dark), ndip (fresh)

cib (ten), dub (throw, hit), gaeb (narrow), goeb (lid, cover), laeb (form, build up)

bak (mouth, 100), doek (drop down, fall), gik (lazy), hak (official, politician), mak (fruit), ndok (bone), roek (six)

bag (cut wood into pieces; crazy; strike), doeg (read), gig (most), hag (study, learn), moed (ant)

bet (eight), bit (duck), caet (seven), haet (morning), hwet (back of body), maet (louse), it (one), vat (dig)

bid (an insect), haed (tie tightly), lwed (blood), rwed (bug)

===========================================

SAWCUENGH

CANBU GOBWNJ

BONJ DAIHNGEIH

(SAWQ YUNGH)

GVANGJSIH BOUXCUENGH SWCIGIH SAUJSU MINZCUZ YIJYENZ VWNZSW GUNGHCOZ VEIJVENZVEI BIEN

GVANGJSIH MINZCUZ CUZBANJSE

1981 NIENZ 12 NYIED DAIH’IT BANJ DAIH’IT MBAT YAENQ

==================================================

3 HAG SAWCUENGH

[ Yienzvwnz ]

Doenghbaez, Bouxcuengh raeuz mbouj miz saw bonjfaenh, boux mbouj rox saw lai raixcaix. Miz mbangj yienznaeuz ndaej hag gvaq Sawgun, danhseih, gyoengqde cungj roxnyinh Sawgun hoj hag hoj yungh. 1956 nienz, gungcangjdangj lingjdauj raeuz caux Sawcuengh okdaeuj lo.

Ndaw hagdangz raeuz hai ban hag Sawcuengh, caezgya angq raixcaix, bouxboux cungj haeujsim doeg.

Sawcuengh dwg saw gyoebyaem, gyoeb sij vah raeuz gig yungzheih. Daj hai hag daengz seizneix ngamq ndaej ndwen lai, couh rox gyoebyaem; rox gij vah byauhcungjyinh caeuq vah bonjdieg miz maz mbouj doengz; yungh byauhcungjyinh bae doeg saw, doeg ndaej loq baenz coenz; youh roxndaej geij bak cih saw. Caiq hag mboengq he dem, couh engq rox lai lo. Daengz seizhaenx, mboujdanh rox yawj saw, rox sij saenq, sij faenzcieng, sij goengsaeh, lij rox gangj byauhcungjyij dem.

[ Stoneman Daeuj Gejnaeuz (Explanation by Stoneman) ]

Sawcuengh

English Explanation

Doenghbaez, Bouxcuengh raeuz mbouj miz saw bonjfaenh, boux mbouj rox saw lai raixcaix.

In the old times, our Zhuang people did not have our own written language and there were many people who were illiterate.

Miz mbangj yienznaeuz ndaej hag gvaq sawgun, danhseih, gyoengqde cungj roxnyinh Sawgun hoj hag hoj yungh. 1956 nienz, gungcangjdangj lingjdauj raeuz caux Sawcuengh okdaeuj lo.

Although some had the opportunity to learn Chinese, they all knew that it was hard to learn and use (Chinese for the Zhuang people). In 1956, the communists lead us to create Sawcuengh.

Ndaw hagdangz raeuz hai ban hag Sawcuengh, caezgya angq raixcaix, bouxboux cungj haeujsim doeg.

Our school has opened classes for learning Sawcuengh. All are very happy and everyone pays attention to learn (Sawcuengh).

Sawcuengh dwg saw gyoebyaem, gyoeb sij vah raeuz gig yungzheih.

Sawcuengh is a spelling written language and it is very easy (for our Zhuang people) to spell our oral language.

Daj hai hag daengz seizneix ngamq ndaej ndwen lai, couh rox gyoebyaem; rox gij vah byauhcungjyinh caeuq vah bonjdieg miz maz mbouj doengz; yungh byauhcungjyinh bae doeg saw, doeg ndaej loq baenz coenz; youh roxndaej geij bak cih saw.

It has just been a month since the opening of class up to now. (We now know how to) spell the sounds; know the difference between the standard sounds and the local dialects; use the standard sounds to read books, so proficiently that sentences can be made; and understand a few words.

Caiq hag mboengq he dem, couh engq rox lai lo.

To learn for a few more while, (we) should know more.

Daengz seizhaenx, mboujdanh rox yawj saw, rox sij saenq, sij faenzcieng, sij goengsaeh, lij rox gangj byauhcungjyij dem.

By that time, not only (can we) know how to read books, write letters, write articles, write business correspondences, (we can) also know how to talk in standard language.

[ Stoneman Cam Gyeongq Beixnuengx (Stoneman Raise Questions) ]

1. Bien saw neix gungh miz 129 aen cih. Cingj sou naeuz miz geij lai aen cih ciq, gij cih ciq haenx yungh gij vah bonjdieg sou daeuj dwg baenzlawz gangj? (This text has 129 words. Could you please tell us how many borrowed words there are and how to say them in your own dialects?)

2. Miz coenz lawz mbouj hab gawqfap Vahcuengh? Wng dwg yienghlawz raize (sij) cij deng? (Which sentence violates the Zhuang grammars? What should be the correct writing?)

[ Hoiz/gangj ndaej mbouj deng cingj son cingq!]


回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
48#
发表于 2004-9-10 07:30:00 |只看该作者

===============================

Mbouj rox baenzlawz doeg? Cingj doiqciuq gij cih baihlaj (Forget about the tones? Please refer to the following words):

bi (year), bya (fish; mountain), da (eye), dai (die, death), de (he/she, his/her), dou (we; door), fa (lid), fwn (rain), gou (I, my), lai (many), ma (dog; return), na (thick), ndeu (one), ndwen (month), rieng (tail); roi (comb), sam (three), song (two), sou (you-pl)

feiz (fire), haz (grass), miz (have), mwngz (you-single), naz (wet rice field), ngoenz (day; date), ninz (sleep), raeuz (we, us, our), ranz (house), vaiz (water buffalo)

byaij (walk), daej (cry), daenj (wear), daeuj (come), gaj (kill), gaej (do not), gouj (nine), haeuj (come in), haj (five), hawj (give), naj (face), oij (sugar cane), yawj (see, look)

beix (elder brother/sister), cax (knife), dungx (stomach), faex (tree; wood), haeux (rice), max (horse), nuengx (younger brother/sister), raemx (water), rox (know)

angq (joyful), gaeq (chicken), gvaq (pass, past), gyaeq (egg), haq (marry to), moq (new), ndaq (scold, reprimand, criticize), noengq (strong, big), sawq (try), seiq (four)

boh (father), dah (river), dawh (chopsticks), guh (do), meh (mother), naengh (sit), ngeih (second), rongh (shining, having light), yaeuh (deceive)

cup (kiss), daep (liver), gip (pick up), goep (frog), haep (close), laep (dark), ndip (fresh)

cib (ten), dub (throw, hit), gaeb (narrow; capture), goeb (lid, cover), haeb (bite), laeb (form, build up)

bak (mouth, 100), doek (drop down, fall), gik (lazy), hak (official, politician), mak (fruit), ndok (bone), roek (six)

bag (cut wood into pieces; crazy; strike), cag (cord), caeg (thief), cug (bind with a cord), doeg (read), gig (most), hag (study, learn), moed (ant)

bet (eight), bit (duck), caet (seven), haet (morning), hwet (back of body), maet (louse), it (one, first), vat (dig)

bid (an insect), gwed (hold, hold up), haed (tie tightly), lwed (blood), rwed (bug)

==================================

SAWCUENGH

CANBU GOBWNJ

BONJ DAIHNGEIH

(SAWQ YUNGH)

GVANGJSIH BOUXCUENGH SWCIGIH SAUJSU MINZCUZ YIJYENZ VWNZSW GUNGHCOZ VEIJVENZVEI BIEN

GVANGJSIH MINZCUZ CUZBANJSE

1981 NIENZ 12 NYIED DAIH’IT BANJ DAIH’IT MBAT YAENQ

4 NDAEM FAEX CAUX NDOENG

[ Yienzvwnz ]

Ndaem faex caux ndoeng, ndeicawq gig lai: Mboujdanh ndaej faex hawj guekgya gensez, lij ndaej re rumz, re mbwnrengx, re raemxdumh, ndaem faex le, namh mbouj deng raemx dongj, vanzlij hawj dieg byom bienq dieg biz.

Cawzcin mbwn raeuj fwnraemx lai, ceiq hab ndaem faex. Baez ndaem faex, gud faexlwg gaej hawj rag de sieng, vat gumz aeu vat laeg di, cuengq go faexlwg roengz gumz bae le, sien moek song conq namh biz, aeu fwngz yaengyaeng ngauz go de, caiq riuj hwnjdaeuj di, hawj rag de ndaej iet soh cij moek namh, caiq aeu din caij net bae.

Ndaem faex gvaq le, aeu haeujsim bae dajleix, ciengzseiz re rumz, gaj non, mbouj hawj doihduz deng, yienghneix, ndaem le gogo cij maj ndaej ndei.

[ Stoneman Daeuj Gejnaeuz (Explanation by Stoneman) ]

Sawcuengh

English Explanation

NDAEM FAEX CAUX NDOENG

ndaem: plant; faex: wood, tree; caux: create; ndoeng: a mountain covered with trees and grass, etc.

Ndaem faex caux ndoeng, ndeicawq gig lai: Mboujdanh ndaej faex hawj guekgya gensez, lij ndaej re rumz, re mbwnrengx, re raemxdumh, ndaem faex le, namh mbouj deng raemx dongj, vanzlij hawj dieg byom bienq dieg biz.

There are many advantages to plant trees to create a mountainous forest. Not only can woods be obtained to build our nation, wind, dry season and flood be prevented from happening, earth be stopped from being removed, barren lands can also be turned into rich ones.

Cawzcin mbwn raeuj fwnraemx lai, ceiq hab ndaem faex.

It is warm and there is a lot of rain in spring. (Therefore,) it is a good time to plant trees.

Baez ndaem faex, gud faexlwg gaej hawj rag de sieng, vat gumz aeu vat laeg di, cuengq go faexlwg roengz gumz bae le, sien moek song conq namh biz, aeu fwngz yaengyaeng ngauz go de, caiq riuj hwnjdaeuj di, hawj rag de ndaej iet soh cij moek namh, caiq aeu din caij net bae.

In planting trees, do not have the roots of the small trees hurt. Holes need to be dug a little bit deeper. After the small trees have been put into the holes, put on two-inch rich soil first, use hands to shake the trees slowly, then pull them up a little bit, so as to let their roots straight down, then put on soil, and finally use feet to step the holes firmly.

Ndaem faex gvaq le, aeu haeujsim bae dajleix, ciengzseiz re rumz, gaj non, mbouj hawj doihduz deng, yienghneix, ndaem le gogo cij maj ndaej ndei.

After trees have been planted, attention must be paid to take care of them. Always avoid being blown by wind, kill bugs, do not let animals eat them. Only by doing so would every tree grow steadily and healthily.

[ Stoneman Cam Gyeongq Beixnuengx (Stoneman Raises Questions) ]

1. Doiqciuq gij sawhoiz baihgwnz, cingj sou hoiz gij cih lajneix baenz Inghyij (Englis) caeuq Sawgun bae. Doengzyiengh aen eiqsei, sou naemjnamj aeu vah bonjdieg sou dwg baenzlawz naeuz. Angqcoux sou sij okdaeuj cuengq youq gizneix hawj gyoengq beixnuengx doengzcaez hag.

aeu

fwngz

namh

bae

fwnraemx

ndaej

bienq

gaj

ndaem

biz

gensez

ndeicawq

byom

gig

ndoeng

caij

go

net

caiq

gud

ngauz

caux

guekgya

non

Cawzcin

gumz

raemx

ceiq

hab

raemxdumh

ciengzseiz

haeujsim

raeuj

cij

hawj

rag

conq

hwnjdaeuj

re

cuengq

iet

riuj

dajleix

laeg

roengz

deng

lai

rumz

di

lij

sien

dieg

maj

sieng

din

mbouj

soh

doihduz

mboujdanh

song

dongj

mbwn

vanzlij

faex

mbwnrengx

vat

faexlwg

moek

yaengyaeng

[ Hoiz/gangj/sij ndaej mbouj deng cingj son cingq! ]


回复

使用道具 举报

69

主题

0

听众

9397

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-1-16
注册时间
2003-11-11
49#
发表于 2004-9-10 12:31:00 |只看该作者
Docih Stoneman beixnuengx!Mwngz guh ndaej ndei! (You've done a good job, Thank you !) 你能在很短的时间内自学好壮文,而且能把读音规律等写给大家,辛苦了!如果大家都能象你一样,那么壮文推广普及就有希望了。

发展僚语流行歌曲,推动僚族语言文化。
回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
50#
发表于 2004-9-14 07:27:00 |只看该作者
Gyombaiq (docih) Buzmanz Beixnuengx miz sim daeuj yawj aen diep neix. Gou lij mbouj rox geijlai Sawcuengh, guh ndaej mbouj ndei mbouj deng cingj gyoengq beixnuengx couh ok sing, daeuj bang gou. Danghnaeuz miz lai di beixnuengx nyienh daeuj hag Sawcuengh, gou caiq dwgrengz hix nyienh'eiq, mbouj suenq gij maz lo.

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
51#
发表于 2004-9-14 07:30:00 |只看该作者

5 GANGJ BAUJ NDANG

[ Yienzvwnz ]

Doengh aen rek haeux rek byaek caeuq gvacanj, bat coux haeux coux byaek, vanj, deb, cenj, dawh caeuq doengh aen daek gijgwn, yienghyiengh cungj aeu swiq seuq, aeu raemxgoenj riengx gvaq.

Gwn doxgaiq aeu menhmenh nyaij, gaej gwn gij ndip gij naeuh, gaej gwn raemxheu.

Byaekheu caeuq lwgmak, ndaw de miz haujlai veizswnghsu, hab lai gwn di.

Doengxngoenz raeuz guh hong, doengxhaemh aeu ninz gaeuq. Yaek ninz sien hai conghcueng, hawj heiq ndaej doxdoeng. Baez ninz aeu cuengq riep, gaej demh swiz sang lai; danghnaeuz mbwn nit, aeu hoemq denz ndei. Ninz le, gaej doeng ngeix sae ngeix, ngeix lai ninz mbouj ndaek. Bouxhung ngoenz aeu ninz gaeuq bet diemj cung, rengz cij yiet ndaej dauq, ndang cij cangq; lwgnyez aeu lai ninz saek song diemj cung cij ndaej.

Ndangdaenj aeu ciengzseiz rieg, ciengzseiz saeg, gaej daenj buh heiz vaq heiz, denz riep aeu ciengzseiz saeg, ciengzseiz dak, ok hanh le gaej doq swiq raemx gyoet.

Ndaw ranz rog ranz aeu ciengzseiz baetseuq, conghcueng aeu ciengzseiz hai, diengz mou diengz haex aeu liz ranz gyae di.

Ndang naetnaiq yaek ra canghyw yawj, baenz bingh aeu yw vaiq di.

[ Stoneman Daeuj Gejnaeuz (Explanation by Stoneman) ]

Sawcuengh

English Explanation

bat

small container, wooden basin

coux

store; contain; take reception of somebody

vanj

bowl

deb

dish

cenj

a cooking utensil

dawh

chopsticks

daek

take out (foods) from containers

gijgwn

a general term for foods

swiq

wash, clean

raemxgoenj

boiled water

doxgaiq

a general term for things

menhmenh

slowly

nit

cold

denz

quilt

ngeix

think

ninz mbouj ndaek

can not fall into sleep

bouxhung

adults

bet diemj cung

8 hours

yiet

rest

ndang

body

cangq

strong

ndangdaenj

clothes

ciengzseiz

always

saeg

wash, clean

nyaij

chew

ndip

fresh, raw (foods)

naeuh

corrupted, ruined, tainted

raemxheu.

raw water, unboiled water

byaekheu

raw vegetables

lwgmak

pepper, chili

veizswnghsu

vatamine

ninz

sleep

conghcueng

windows

heiq

air

doxdoeng

circulate, ventilate

demh

put something below

raemx gyoet

cold water

baetseuq

clean with a broom

diengz mou

stall for pigs

diengz haex

rest room, water closet

gyae

far

naetnaiq

feel bad (body)

ra

look for

canghyw

doctor

baenz bingh

become ill

yw

medicines

dak

be exposed under sunshine

[ Hoiz/gangj/sij ndaej mbouj deng cingj son cingq! ]

[此贴子已经被作者于2004-9-14 7:39:37编辑过]

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
52#
发表于 2004-9-17 04:04:00 |只看该作者

Mbouj rox baenzlawz doeg? Cingj doiqciuq gij cih baihlaj (Forget about the tones? Please refer to the following words):

bi (year), bya (fish; mountain), da (eye), dai (die, death), de (he/she, his/her), dou (we; door), fa (lid), fwn (rain), gou (I, my), lai (many), ma (dog; return), na (thick), ndeu (one), ndwen (month), rieng (tail); roi (comb), sam (three), song (two), sou (you-pl)

feiz (fire), haz (grass), miz (have), mwngz (you-single), naz (wet rice field), ngoenz (day; date), ninz (sleep), raeuz (we, us, our), ranz (house), vaiz (water buffalo)

byaij (walk), daej (cry), daenj (wear), daeuj (come), gaj (kill), gaej (do not), gouj (nine), haeuj (come in), haj (five), hawj (give), naj (face), oij (sugar cane), yawj (see, look)

beix (elder brother/sister), cax (knife), dungx (stomach), faex (tree; wood), haeux (rice), max (horse), nuengx (younger brother/sister), raemx (water), rox (know)

angq (joyful), gaeq (chicken), gvaq (pass, past), gyaeq (egg), haq (marry to), moq (new), ndaq (scold, reprimand, criticize), noengq (strong, big), sawq (try), seiq (four)

boh (father), dah (river), dawh (chopsticks), guh (do), meh (mother), naengh (sit), ngeih (second), rongh (shining, having light), yaeuh (deceive)

cup (kiss), daep (liver), gip (pick up), goep (frog), haep (close), laep (dark), ndip (fresh)

cib (ten), dub (throw, hit), gaeb (narrow; capture), goeb (lid, cover), haeb (bite), laeb (form, build up)

bak (mouth, 100), doek (drop down, fall), gik (lazy), hak (official, politician), mak (fruit), ndok (bone), roek (six)

bag (cut wood into pieces; crazy; strike), cag (cord), caeg (thief), cug (bind with a cord), doeg (read), gig (most), hag (study, learn), roeg

bet (eight), bit (duck), caet (seven), haet (morning), hwet (back of body), maet (louse), it (one, first), vat (dig)

bid (an insect), gwed (hold, hold up), haed (tie tightly), lwed (blood), rwed (bug)

SAWCUENGH

CANBU GOBWNJ

BONJ DAIHNGEIH

(SAWQ YUNGH)

GVANGJSIH BOUXCUENGH SWCIGIH SAUJSU MINZCUZ YIJYENZ VWNZSW GUNGHCOZ VEIJVENZVEI BIEN

GVANGJSIH MINZCUZ CUZBANJSE

1981 NIENZ 12 NYIED DAIH’IT BANJ DAIH’IT MBAT YAENQ

6 GOJBEIJ YIHSOZ

[ Yienzvwnz ]

(1) NUNGZMINZ CAEUQ DUZNGWZ

Cawzdoeng miz ngoenz ndeu, mbwn gig nit, miz boux nungzminz youq gwnz loh yawjraen duz ngwz ndeu, gyaengj yaek dai lo. De gig hojlienz duz de, couh umj duzngwz baema ranz, cuengq youq henz cauq hawj de byoq feiz.

Duzngwz ndang raeuj le, couh yaengyaeng singj gvaqdaeuj. De baez singj couh ngangx gyaeuj hwnjdaeuj, yaek haeb boux nungzminz haenx dai bae.

Nungzminz naeuz: “O! Mwngz yienghneix bauqdap gou ha? Mwngz duz daicaeux neix, caeux couh hab dai lo!” Gangj le, couh dawz fag gvak dub duzngwz dai bae.

[ Stoneman Daeuj Gejnaeuz (Explanation by Stoneman) ]

Sawcuengh

English Explanation

Cawzdoeng

winter

ngoenz ndeu

one day

mbwn gig nit

it was very cold/freezing

boux nungzminz

= vunzguhnaz, peasant, farmer

gwnz loh

= gwnz roen, on the road

yawjraen

find, see

duz ngwz ndeu

a snake

gyaengj

frozen (in some area, = ngaengz)

gyaengj yaek dai lo

it was so frozen that it was going to die

hojlienz

feel a pity on

duz de

it, refers to animal only

umj

hold with one’s hands

baema ranz

go home

henz cauq

beside the stove

byoq feiz

get warm from the fire

raeuj

become warm

singj

wake up

ngangx gyaeuj

hold up (its) head

haeb

bite

bauqdap

return one’s favor

daicaeux

dearth at an early age

caeux

early, morning

dub

strike/hit continuously

fag gvak

a tool used to dig

[ Yienzvwnz ]

(2) DUZMEUZ CAEUQ DUZROEG

Henz diegyouq duzmeuz, miz bang roeg iq ndeu, gyaeng youq ndaw roengq. Miz ngoenz ndeu, roeg iq baenz bingh, duzmeuz rox le, couh daenj fouq yenjging, caiq daenj geu buhrog, cangguh lumj boux canghyw nei, bae bongx dou ranz roeg iq.

Duzmeuz naeuz: “Dingqnyi naeuz sou cungj baenz bingh lo, gou dawz yw bang sou yw bingh, cingj sou hai dou hawj gou haeujbae.”

Roeg iq yaek hai dou, baez raen de miz geij diuz mumh, rox de dwg duzmeuz, vaiq han naeuz: “Docih mwngz, dou mbouj miz bingh, seizneix hai dou hawj mwngz haeujdaeuj, dou engqgya mbouj ndei hw!”

[ Stoneman Daeuj Gejnaeuz (Explanation by Stoneman) ]

Sawcuengh

English Explanation

duzmeuz

cat

duzroeg

bird

diegyouq

living place, place where a house is located

bang roeg iq ndeu

a group of little bird (iq: little; small; young)

gyaeng

be closed within

roengq

bird house

daenj

wear; put on

fouq yenjging

a pair of glasses

geu buhrog

should be “gien buhroeg”: a piece of bird’s clothes

lumj … nei

such as, like, look like, resemble

bongx dou

knock door

dingqnyi naeuz

hear of (something from someone)

mumh

mustache

han

reply

[ Yienzvwnz ]

(3) NYAENMA CAEUQ MAKIT

Cawzhah hwngq raixcaix, miz ngoenz ndeu, duznyaenma youh iek youh hozhawq, couh caegcaeg riq haeuj suen mak bae. De byaij daengz laj gaq makit, yawjraen baenz foengq makit hoij youq gwnz gaq. De angq raixcaix, gag gangj gag naenz: “Makit caen ndei gwn, youh van youh ndaej gaij hozhawq.” De vaiq doiq laeng geij yamq, yunghrengz mbat diuq, danhseih, gaq daiq sang lai, duengh mbouj daengz. De yietbaeg yaep ndeu caiq diuq, vanzlij duengh mbouj daengz. Yienghneix sawq geij mbat, de rox duengh mbouj daengz makit, mbouj ndaej gwn lo, couh gag gangj gag naeuz: “Gij makit neix itdingh dwg soemj, hawj gyoengq roeglaej ngah gwn haenx daeuj gwn ba!”

[ Stoneman Daeuj Gejnaeuz (Explanation by Stoneman) ]

Sawcuengh

English Explanation

nyaenma

=duznyaenma: fox, a member of the dog family

makit

grape

cawzhah

summer

hwngq

hot

raixcaix

very much

iek

hungry

hozhawq

thirsty, feel thirst, dry

suen

a yard usually for planting fruits, tree, and vegetables

gaq

frame, supporting frame

van

sweet

yamq

step (in some areas = namq)

soemj

sour

roeglaej

a type of bird

ngah

greedy

[ Hoiz/gangj/sij ndaej mbouj deng cingj son cingq! ]


回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
53#
发表于 2004-9-21 04:06:00 |只看该作者

Mbouj rox baenzlawz doeg? Cingj doiqciuq gij cih baihlaj (Forget about the tones? Please refer to the following words):

bi (year), bya (fish; mountain), da (eye), dai (die, death), de (he/she, his/her), dou (we; door), fa (lid), fwn (rain), gou (I, my), lai (many), ma (dog; return), na (thick), ndeu (one), ndwen (month), rieng (tail); roi (comb), sam (three), song (two), sou (you-pl)

feiz (fire), haz (grass), miz (have), mwngz (you-single), naz (wet rice field), ngoenz (day; date), ninz (sleep), raeuz (we, us, our), ranz (house), vaiz (water buffalo)

byaij (walk), daej (cry), daenj (wear), daeuj (come), gaj (kill), gaej (do not), gouj (nine), haeuj (come in), haj (five), hawj (give), naj (face), oij (sugar cane), yawj (see, look)

beix (elder brother/sister), cax (knife), dungx (stomach), faex (tree; wood), haeux (rice), max (horse), nuengx (younger brother/sister), raemx (water), rox (know)

angq (joyful), gaeq (chicken), gvaq (pass, past), gyaeq (egg), haq (marry to), moq (new), ndaq (scold, reprimand, criticize), noengq (strong, big), sawq (try), seiq (four)

boh (father), dah (river), dawh (chopsticks), guh (do), meh (mother), naengh (sit), ngeih (second), rongh (shining, having light), yaeuh (deceive)

cup (kiss), daep (liver), gip (pick up), goep (frog), haep (close), laep (dark), ndip (fresh)

cib (ten), dub (throw, hit), gaeb (narrow; capture), goeb (lid, cover), haeb (bite), laeb (form, build up)

bak (mouth, 100), doek (drop down, fall), gik (lazy), hak (official, politician), mak (fruit), ndok (bone), roek (six)

bag (cut wood into pieces; crazy; strike), cag (cord), caeg (thief), cug (bind with a cord), doeg (read), gig (most), hag (study, learn), roeg (bird)

bet (eight), bit (duck), caet (seven), haet (morning), hwet (back of body), maet (louse), it (one, first), vat (dig)

bid (an insect), gwed (hold, hold up), haed (tie tightly), lwed (blood), moed (ant), rwed (bug)

SAWCUENGH

CANBU GOBWNJ

BONJ DAIHNGEIH

(SAWQ YUNGH)

GVANGJSIH BOUXCUENGH SWCIGIH SAUJSU MINZCUZ YIJYENZ VWNZSW GUNGHCOZ VEIJVENZVEI BIEN

GVANGJSIH MINZCUZ CUZBANJSE

1981 NIENZ 12 NYIED DAIH’IT BANJ DAIH’IT MBAT YAENQ

7 GOJBEIJ GWZLEIZLOZFUH

[ Yienzvwnz ]

(1) BIENGZBEIH CAEUQ DUZMOED

Duzbiengzbeih doeng youz sae langh, / Ciengq go guh’angq gvaq cawzhah, / Liengz gyaeuj goj ndicaengz ndaej ngeux, / Cawzdoeng couh daeujdaengz dangqnaj.

Mbaw faex mbaw foed cungj loenq liux, / Caiq mbouj miz ngoenzndei daeuj gvaq, / Biengzbeih ndoj youq laj mbaw faex, / Siengj gwn siengj youq ndei dangqmaz.

Seizneix yienghyiengh gvaqbae le, / Dungx iek haemzhoj baij baihnaj, / Biengzbeih mbouj caiq ciengq go lo, / Dungx iekngaungau soh laep da. Baelawz miz sim daeuj ciengq go, / Biengzbeih ndawsim nyapsasa.

Raihdaengz dangqnaj duzmoed naeuz: “Baengzyoux cingj mwngz gouq gou ba! / Daj neix daengz cawzcin bimoq, / Gwn ninz cungj youq mwngz neix gvaq.”

Duzmoed riu’nyumj doiq de naeuz: “Baengzyoux baengzyoux caen geizheih; / Cawzhah mwngz bae guh gijmaz?”

“Cawzhah gou baelawz ndaej hoengq, / Baenzngoenz ciengq go goksasa. / Guhcaemz yietnaiq gig swyouz. / Mbouj rox doeng sae namz baek la!”

“Yienzlaiz mwngz dwg yienghneix o!”

“Gou dwg youzlangh gvaq cawzhah.”

“Ciengq go youzlangh ndei raixcaix. / Mwngz bae ciengq go guh’angq ba!”

[ Stoneman Daeuj Gejnaeuz (Explanation by Stoneman) ]

Sawcuengh

English Explanation

duzbiengzbeih

biengzbeih: dragonfly

doeng

east

sae

west

namz

south

baek

north

youz

(borrowed word) walk around, hang out, play around

langh

=youz, see above.

ciengq

sing

go

song

guh’angq

=guhcaemz: playing around, hanging out

cawzcin

spring

cawzhah

summer

cawzdoeng

winter

dangqnaj

at present, now, before (something)

mbaw

leaf

loengq

(leaf) drop down (from tree)

ngoenzndei

good days

ndoj

hide

dangqmaz

=raixcaiz: very much

dungx

stomach

iek

hungry

soh

straight

raihdaengz

meet

duzmoed

moed: ant, an insect

baengzyoux

(borrowed word) friend

bimoq

new year

riu

smile

geizheih

(borrowed word) curious

baenzngoenz

whole day

swyouz

(borrowed word) free

yietnaiq

rest, relax

[ Yienzvwnz ]

(2) HANQMBWN, BYAVANX CAEUQ DUZGUNGQ

Baengzyoux danghnaeuz mbouj doxgiet, / Saehciengz yiet guh yiet mbouj ndei, / Ngoenzlaeng saehciengz guh vaih le, / Caenh miz nyapnyuk caeuq gwnheiq.

Miz baez ndeu, / Hanqmbwn, byavanx caeuq duzgungq, / Caez rag aen ci ndeu, / Gag duz gag dawz cag, / Caezgya buekmingh rag, / Danhseih aen ci cungj mbouj ning, / Doxgaiq gwnz ci goj mbouj ndaek, / Aenvih hanqmbwn roengzrengz mbin doxhwnj, / Byavanx yunghrengz bongh doxroengz, / Duzgungq yunghrengz diuq dauqlaeng. / Bouxlawz doiq bouxlawz loek? / Mbouj yungh raeuz daeuj buenq, / Danhseih, aen ci lij dingz youq dieg gaeuq.

[ Stoneman Daeuj Gejnaeuz (Explanation by Stoneman) ]

Sawcuengh

English Explanation

hanqmbwn

swan

byavanj

a kind of fresh water fish

duzgungq

gungq: shrimp

doxgiet

(borrowed word) unite

saehciengz

(borrowed word) things

vaih

(borrowed word) bad

ngoenzlaeng

ngoenz (day)+laeng (back) = daengzcog: future

caenh miz

only have

nyapnyuk

trouble

gwnheiq

have to endure (unfair treatment)

rag

pull forward

cag

cord, rope

buekmingh

(borrowed word) diligently

ning

move

ndaek

heavy

doxhwnj

upward

doxroengz

downward

bongh

move forward suddenly and strongly

dauqlaeng

backward

doiq

right

loek

wrong

buenq

(borrowed word) judge

[ Hoiz/gangj/sij ndaej mbouj deng cingj son cingq! ]

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
54#
发表于 2004-9-22 04:25:00 |只看该作者

Mbouj rox baenzlawz doeg? Cingj doiqciuq gij cih baihlaj (Forget about the tones? Please refer to the following words):

bi (year), bya (fish; mountain), da (eye), dai (die, death), de (he/she, his/her), dou (we; door), fa (lid), fwn (rain), gou (I, my), lai (many), ma (dog; return), na (thick), ndeu (one), ndwen (month), rieng (tail); roi (comb), sam (three), song (two), sou (you-pl)

feiz (fire), haz (grass), miz (have), mwngz (you-single), naz (wet rice field), ngoenz (day; date), ninz (sleep), raeuz (we, us, our), ranz (house), vaiz (water buffalo)

byaij (walk), daej (cry), daenj (wear), daeuj (come), gaj (kill), gaej (do not), gouj (nine), haeuj (come in), haj (five), hawj (give), naj (face), oij (sugar cane), yawj (see, look)

beix (elder brother/sister), cax (knife), dungx (stomach), faex (tree; wood), haeux (rice), max (horse), ngux (five), nuengx (younger brother/sister), raemx (water), rox (know)

angq (joyful), gaeq (chicken), gvaq (pass, past), gyaeq (egg), haq (marry to), moq (new), ndaq (scold, reprimand, criticize), noengq (strong, big), sawq (try), seiq (four)

boh (father), dah (river), dawh (chopsticks), guh (do), meh (mother), naengh (sit), ngeih (second), rongh (shining, having light), yaeuh (deceive)

cup (kiss), daep (liver), gip (pick up), goep (frog), haep (close), laep (dark), ndip (fresh)

cib (ten), dub (throw, hit), gaeb (narrow; capture), goeb (lid, cover), haeb (bite), laeb (form, build up)

bak (mouth, 100), doek (drop down, fall), gik (lazy), hak (official, politician), mak (fruit), ndok (bone), roek (six)

bag (cut wood into pieces; crazy; strike), cag (cord), caeg (thief), cug (bind with a cord), doeg (read), gig (most), hag (study, learn), roeg (bird)

bet (eight), bit (duck), caet (seven), haet (morning), hwet (back of body), maet (louse), it (one, first), vat (dig)

bid (an insect), gwed (hold, hold up), haed (tie tightly), lwed (blood), moed (ant), rwed (bug)

SAWCUENGH

CANBU GOBWNJ

BONJ DAIHNGEIH

(SAWQ YUNGH)

GVANGJSIH BOUXCUENGH SWCIGIH SAUJSU MINZCUZ YIJYENZ VWNZSW GUNGHCOZ VEIJVENZVEI BIEN

GVANGJSIH MINZCUZ CUZBANJSE

1981 NIENZ 12 NYIED DAIH’IT BANJ DAIH’IT MBAT YAENQ

8 LEZNINGZ CAFUQ VEIBINGH

Stoneman naeuz: Goq neix dwg gangj gij saeh gaeuq, gou genj de okdaeuj guh sawson dwg aenvih gou roxnyinh bien saw neix hoiz ndaej ndei, yungh cih ciq Sawgun haemq noix, ndawde miz haemq lai cih Cuengh cig ndaej hag.

[ Yienzvwnz ]

Miz boux vunzhong bouxcoz ndeu, heuhguh Banhnozfuh. De youq bakdou Swhmozwjnaij gungh hensouj, vunz haeuj ok youz de genjcaz cwnggen. Aenvih seizhaenx gwzming ngamq ndaej hingz, lau miz vunzyak vunzrwix cangguh vunzndei haeujbae. Boux vunzhong neix dwg cizveiginh, doiq gwzming ceiq dawz haeujsim, ndigah cij hawj de souj giz dieg youqgaenj neix.

Miz ngoenz ndeu, Lezningz ngaem gyaeuj doq byaij doq ngeix saehcingz, byaijdaengz bakdou mbouj dawz cwnggen okdaeuj couh haeujbae. Banhnozfuh mbouj rox de dwg Lezningz, laeng de naeuz: “Dungzci, dawz gij cwnggen mwngz daeuj hawj gou yawj.”

Danghnaeuz dwg bouxwnq, itdingh ndaq naeuz: “Gou couh dwg Lezningz, mwngz cungj mbouj hai da yawjyawj.”

Danhseih, Lezningz mbouj yienghneix guh, de dingqnyi veibingh baenzneix cam, cij ngeixdaengz naeuz: “O! Cwngen ha, dungzci, doiq mbouj hwnj, gou aeu hawj mwngz yawj.”

Lezningz doq gangj doq mbon daeh ra cwnggen. Seizhaenx boux dungzci miz mumh ndeu byaij daeuj, baez yawjraen veibingh lanz Lezningz yawj cwnggen, de hozndat hwnjdaeuj, doiq veibingh hemq naeuz: “Mwngz vanz mbouj hawj de haeujbae, de dwg Lezningz dungzci.”

Banhnozfuh naeuz: “Gou mboujcaengz raen Lezningz dungzci gvaq, gou mbouj roxnaj de. Mbouj miz cwnggen, gou couh mbouj hawj de haeujbae. Caiq gangj, gou hix mbouj roxnaj mwngz, gij cwnggen mwngz gou hix mboujcaengz yawj gvaq, mbouj rox mwngz gangj gij vah neix dwg caen roxnaeuz gyaj.”

Boux dungzci miz mumh haenx engq hozndat naeuz: “Vaiq hawj Lezningz dungzci haeujbae.” Lezningz naeuz: “Gaej naeuz de, gaej hozndat, de yienghneix guh gig deng, bouxlawz cungj wngdang souj gveigawj.” Lezningz gangj le, couh aeu cwnggen hawj veibingh yawj. Boux veibingh baez yawj cwnggen, rox dwg Lezningz, song fwngz miz di saenz, de couh vaiq doiq Lezningz hengzlaex naeuz: “Doiq mbouj hwnj, nguh hong mwngz lo!”

Lezningz ndei’ndei doiq de naeuz: “Dungzci! Mwngz guh ndaej deng, gou docih mwngz baenzneix caenhsim guh saeh.

[ Stoneman Daeuj Gejnaeuz (Explanation by Stoneman) ]

Miz boux vunzhong bouxcoz ndeu, heuhguh Banhnozfuh. De youq bakdou Swhmozwjnaij gungh hensouj, vunz haeuj ok youz de genjcaz cwnggen. Aenvih seizhaenx gwzming ngamq ndaej hingz, lau miz vunzyak vunzrwix cangguh vunzndei haeujbae. Boux vunzhong neix dwg cizveiginh, doiq gwzming ceiq dawz haeujsim, ndigah cij hawj de souj giz dieg youqgaenj neix.

Sawcuengh

English Explanation

vunzhong

vunz (people)+hong (work): working people

bouxcoz

young people

bakdou

bak (mouth)+dou (door): front of door

hen

keep an eye on

souj

(borrowed word) = hen

genj

select

genjcaz

examine

cwnggen

(borrowed word) pass, certificate

hingz

win, succeed, triumphant, successful

lau

be concerned of

vunzyak

bad people

vunzrwix

bad people

ndigah

therefore

youqgaenj

(borrowed word) important

Miz ngoenz ndeu, Lezningz ngaem gyaeuj doq byaij doq ngeix saehcingz, byaijdaengz bakdou mbouj dawz cwnggen okdaeuj couh haeujbae. Banhnozfuh mbouj rox de dwg Lezningz, laeng de naeuz: “Dungzci, dawz gij cwnggen mwngz daeuj hawj gou yawj.”

Sawcuengh

English Explanation

ngaem

lower (one’s head, etc.)

ngeix

think

saehcingz

(borrowed word) things

laeng

stop someone from passing/entering

lanz

(borrowed word) = laeng

doq … doq …

do (onething) while doing (another thing)

Danghnaeuz dwg bouxwnq, itdingh ndaq naeuz: “Gou couh dwg Lezningz, mwngz cungj mbouj hai da yawjyawj.”

Danhseih, Lezningz mbouj yienghneix guh, de dingqnyi veibingh baenzneix cam, cij ngeixdaengz naeuz: “O! Cwngen ha, dungzci, doiq mbouj hwnj, gou aeu hawj mwngz yawj.”

Sawcuengh

English Explanation

bouxwnq

others, other people

itdingh

must, certainly

ndaq

scold, reprimand, yell at

hai

open

dingqnyi

listen to

doiq mbouj hwnj

(direct translation from Chinese) sorry

Lezningz doq gangj doq mbon daeh ra cwnggen. Seizhaenx boux dungzci miz mumh ndeu byaij daeuj, baez yawjraen veibingh lanz Lezningz yawj cwnggen, de hozndat hwnjdaeuj, doiq veibingh hemq naeuz: “Mwngz vanz mbouj hawj de haeujbae, de dwg Lezningz dungzci.”

Sawcuengh

English Explanation

mbon

open (sth) to look for (sth) inside

daeh

pocket, bag, pouch

ra

to find, to look for

hozndat

agitated, excited due to being disturbed

hemq

yell

Banhnozfuh naeuz: “Gou mboujcaengz raen Lezningz dungzci gvaq, gou mbouj roxnaj de. Mbouj miz cwnggen, gou couh mbouj hawj de haeujbae. Caiq gangj, gou hix mbouj roxnaj mwngz, gij cwnggen mwngz gou hix mboujcaengz yawj gvaq, mbouj rox mwngz gangj gij vah neix dwg caen roxnaeuz gyaj.”

Sawcuengh

English Explanation

mboujcaengz

never

roxnaj

know

caen

(borrowed word) real

roxnaeuz

=cixnaeuz: or

gyaj

(borrowed word): fake, not real; (Cuengh): baby rice plant

Boux dungzci miz mumh haenx engq hozndat naeuz: “Vaiq hawj Lezningz dungzci haeujbae.” Lezningz naeuz: “Gaej naeuz de, gaej hozndat, de yienghneix guh gig deng, bouxlawz cungj wngdang souj gveigawj.” Lezningz gangj le, couh aeu cwnggen hawj veibingh yawj. Boux veibingh baez yawj cwnggen, rox dwg Lezningz, song fwngz miz di saenz, de couh vaiq doiq Lezningz hengzlaex naeuz: “Doiq mbouj hwnj, nguh hong mwngz lo!”

Lezningz ndei’ndei doiq de naeuz: “Dungzci! Mwngz guh ndaej deng, gou docih mwngz baenzneix caenhsim guh saeh.

Sawcuengh

English Explanation

Gaej naeuz de

do not say him

hozndat

angry

wngdang

should

souj gveigawj

(borrowed words) abide by the rules

song fwngz

two hands

saenz

shake, tremble

song fwngz miz di saenz

two hands were trembling a little bit

hengzlaex

salute

caenhsim

with one’s whole heart, diligently

[ Hoiz/gangj/sij ndaej mbouj deng cingj son cingq! ]

回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
55#
发表于 2004-9-22 11:57:00 |只看该作者
Stoneman贝侬能不能把这个讲座的内容(第24楼之后)打包寄给我?如果是word文件就更好了。谢谢! 我的地址是:seasoner@sina.com
[此贴子已经被作者于2004-9-22 11:58:37编辑过]

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
56#
发表于 2004-9-23 03:20:00 |只看该作者
Daeg Seasoner, gou gaenq e-mail hawj mwngz lo.  Sij ndaej mbouj deng mbouj ngaemj cingj mwngz son'gyau.

回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
57#
发表于 2004-9-23 10:48:00 |只看该作者

已经收到。非常感谢!


回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
58#
发表于 2004-9-29 08:59:00 |只看该作者

Stoneman naeuz (Stoneman says):

Sawcuengh: Aen singhgiz neix gou hong lai lai, geij ngoenz neix cungj mbouj ra ndaej hoengq daeuj sij sawson Sawcuengh. Goq lajneix dwg goq daih’it aen singhgiz neix. Goq neix yienznaeuz hix dwg gangj gij goj gaeuq, hoeng, gou roxnyinz goq neix hix miz maqhuz lai cih Cuengh cig ndaej raeuz daeuj hag. Gou genj goq neix daeuj gejnaeuz, hix dwg aenvih goq neix cih ciq Sawgun mbouj suenq lai, cig ndaej hawj boux sij sawson Sawcuengh haenx guh aen yiengh.

[ English: There is too much work for me to do this week and I couldn’t find time to write teaching materials of Sawcuengh these past a couple of days. The lecture below is the first lecture for this week. Although this story is also an old one, I think that this article provides many Zhuang words which would reward our learning efforts without doubt. In addition, I select this article is due to that few Chinese words are borrowed in this article. It sets an example for those who write the teaching materials of Sawcuengh. ]

SAWCUENGH

CANBU GOBWNJ

BONJ DAIHNGEIH

(SAWQ YUNGH)

GVANGJSIH BOUXCUENGH SWCIGIH SAUJSU MINZCUZ YIJYENZ VWNZSW GUNGHCOZ VEIJVENZVEI BIEN

GVANGJSIH MINZCUZ CUZBANJSE

1981 NIENZ 12 NYIED DAIH’IT BANJ DAIH’IT MBAT YAENQ

10 YINZSUH HAENQSIM DOEG SAW

Sawcuengh [ Yienzvwnz ]

English Explanation

Gaxgonq miz boux lwgnyez ndeu, heuhguh Yinzsuh. Boh de dai le, caenh lw de caeuq meh de. Ranz de gig hoj, mbouj miz saek yiengh doxgaiq, miz seiz mbouj miz haeux roengz rek.

Once upon a time, there was a child called Yinzsuh. His father was dead, leaving behind him Yinzsuh and his mother. His family was very poor, having few things in the house. Sometimes they did not have food to eat.

Yinzsuh ndaej caet bi, hab bae doeg saw lo, bit maeg ceij yiengh ndeu cungj mbouj miz. Danhseih, de ngoenzngoenz cungj ngeix: “Go itdingh aeu doeg saw.”

Yinzsuh was seven and it was time for him to go to school. He did not have pen, ink, paper, etc. However, he always thought: “I must read books.”

Miz haet ndeu, de bae daengz ranz caizcawj cam naeuz: “Dingqgangj mwngz aeu vunz guh hong ranz, gou daeuj mwngz aeu lwi? Gou yienznaeuz lij iq, danhseih, gou mbouj aeu cienz hong, caenh’aeu youq son lwg mwngz doeg saw seiz, hawj gou youq henz de yawj couh ndaej lo.”

One morning, he went to the house of a rich person and asked: “I heard of that you are hiring people to do your house chores. Do you hire me if I come? Because I am still little, I do not expect you to pay me. What I need is to let me be around your son when he is taught to read.”

Caizcawj raen de naeuz guh hong mbouj aeu cienz, sikhaek couh dapwngq lo.

The rich person promised to hire Yinzsuh right away since he could work for free.

Yinzsuh youq ranz caizcawj ngoenz nyaengq daengz laep, cungj guh gij hong ceiq uq ceiq dwgrengz haenx. Yienghneix guh, de cij ndaej bae yawj lwg caizcawj doeg saw saek yaep. Miz seiz, de hix ndaej dingq lauxsae hwnj baenz dangz saw. Lauxsae daeuj hwnjdangz, de couh ndojhaeuj gungxdou bae naengh dingq.

Yinzsuh was busy working in the rich person’s house all day long and always did the dirtiest and heaviest chores. Only by doing so could he go to audit the class of the rich person’s son for a while. Sometimes, he could also listen to one whole lecture. When the teacher was lecturing, he hid and sat at the corner of the classroom and listened to the lecture.

Yienghneix guh ndaej bi ndeu, Yinzsuh gaenq rox haujlai saw lo. Danhseih, de lij mbouj rox sij, aenvih de mbouj miz bit maeg caeuq ceij ma lienh. Yinzsuh ngeix bae ngeix dauq, baenzlawz guh ne? Doeklaeng ngeix ndaej yiengh banhfap ndeu okdaeuj. Yenzlaiz ranz Yinzsuh dep denz haij. De roxdaengz namhsa henz haij ngoenzngoenz cungj deng raemx haij dongj bingz. Yienghneix, de couh dawz diuz faex iq bae gwnz namhsa lienh sij cih. Raemx haij baez dongj, gij cih mbouj raen lo, de caiq sij. Yaep ndeu, raemx haij youh dongj daeuj, gij cih youh mbouj raen lo, de youh caiq sij. De couh yienghneix mbouj yungh ceij, laebdaeb sij roengzbae.

By doing so for one year, Yinzsuh had learned many words. However, he still did not know how to write, because he did not have pen, ink, and paper to use for practicing writing. Yinzsuh thought it over and over, how to do? Later, he had an idea. That was that his house was close to the ocean. He realized that the sand on the beach would be driven even by the sea water every day. So he used a little tree rod to practice writing on the beach sand. Once the sea water flew over the sand, the words would be gone and he wrote again. After a while, the sea water flew over again and the words were gone and he wrote again. Without paper he continued to write like this.

Doeklaeng, de roxnyinh gij saw mbouj gaeuq doeg lo. Miz ngoenz ndeu, de bae naj caizcawj naeuz: “Gaxgonq gou youq ranz mwngz guh hong mbouj aeu cienz, seizneix gou siengj aeu lo. Danhseih danghnaeuz mwngz hawj gou doeg gij saw ndaw ranz mwngz, bineix gou caeuq mwngz guh hong, lij mbouj aeu cienz.”

Later, he knew that those words were not enough for him. One day, he went to see the rich person and said before him: “I worked in your house asking for no money in the past; right now I would like to get paid. But if you could let me read all the books in your house, I would still work for you and ask for no money.”

Goeng caizcawj mbouj sij (Stoneman: wngdwg “siengj”) hawj boux ak guh hong neix okbae, couh dapwngq de. Yienghneix Yinzsuh youh miz saw yawj lo.

As the rich person did not want to let this hard-working guy go, he promised Yinzsuh. So Yinzsuh had books to read again.

Yinzsuh ngoenzngoenz guh hong daengz laep, cungj mbouj hoengq saek di, ranz de youh gig hoj, mbouj miz cienz cawx youz diemj daeng. Danhseih, de gujleix haeujsim doeg saw. Haemhlawz ronghndwen rongh, de couh youq laj ronghndwen yawj saw, sij cih; haemhlawz mbouj miz ronghndwen, de couh bae gaeb ronghrib ma nem youq gwnz faex iq, aeu daeuj rongh doeg saw.

Yinzsuh worked until it was dark every day and had little free time. His family was so poor that he did not have money to buy oil for lighting. However, he paid attention to studying likewise. Whatever night there was moon, he would read books and write words under the moonlight. Whatever night there wasn’t moon, he would go catch light bugs and glue them to the little tree stick as lighting for him to read books.

Yienghneix gvaq haujlai bi le, Yinzsuh couh baenz boux rox saw miz mingz ndeu. Daengz seizneix vunz cungj lij geiq ndaej Yinzsuh dwg lwg bouxhoj, de haenqsim doeg saw, doeklaeng baenz boux rox saw miz mingz ndeu.

By doing so for many years, Yinzsuh had become a well-read and famous man. By now people still remember that Yinzsuh was a poor child who studied hard and later became a learned and well-known man (by studying hard).

[ Hoiz/gangj/sij ndaej mbouj deng cingj son cingq! ]


回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
59#
发表于 2004-10-8 05:40:00 |只看该作者

SAWCUENGH

CANBU GOBWNJ

BONJ DAIHNGEIH

(SAWQ YUNGH)

GVANGJSIH BOUXCUENGH SWCIGIH SAUJSU MINZCUZ YIJYENZ VWNZSW GUNGHCOZ VEIJVENZVEI BIEN

GVANGJSIH MINZCUZ CUZBANJSE

1981 NIENZ 12 NYIED DAIH’IT BANJ DAIH’IT MBAT YAENQ

18 DAUQNGEIX MEH GOU (1)

IN MEMORY OF MY MOTHER (1)

Stoneman naeuz: Goq neix dwg “Zhu De” sij daeuj dauqngeix meh de. Danghnaeuz mwngz seih vunz lajmbanj, roxnaeuz seiziq youq lajmbanj maj hung, bien saw neix mwngz doeg hwnjdaeuj couh itdingh rox de gangj gijmaz. Gou doeg bien saw neix seizhaenx, doeg daengz de gangj saek di saeh haemq lumj gij saeh gou seiziq ginglig gvaq haenx, gou couh raemxda roengz fwtfwt lo.

[ Yienzvwnz ]

Dingqnyi naeuz meh gou gvaqseiq, gou gig siengsim. Gou gyaez meh gou. Meh gou seiq vunz gig gaenx guh hong, miz haujlai saehcingz hawj gou ciuh vunz cungj mbouj lumz.

Sawcuengh

English Explanation

dauqngeix

in memory of someone, remember, recollect

gvaqseiq

pass away

siengsim

sad

gyaez

like very much, love

seiq vunz

= ciuh vunz: in one’s life

gaenx

hard-working, diligent

saehcingz

things

lumz

forget

Ranz gou dwg guh nazgonz gwn. Diegcoj youq Gvangjdungh Sauzgvanh, dwg Bouxgwzgyah, youq mwh Cinghcauz bik vunz Huzgvangj senjhaeuj Swcenh, ranz gou senjdaengz Swcenh Swngj Yilungj Yen bae youq. Daihdaih bang dicuj guh reih guh naz, ndaw ranz gig hoj. Gij baengzyoux haeujok ranz dou, cungj dwg nungzmingz, gyoengde hix dwg bouxhoj, sim youh soh.

Sawcuengh

English Explanation

Diegcoj

homeland, land of ancestor

bik

force

senjhaeuj

=buenjhaeuj: move into

senjdaengz

=buenjdaeuj: move to

Swngj

province

Yen

county

Daihdaih

generations by generations

dicuj

=diegcawj: landowner, landlord

haeujok

in and out

nungzmingz

=vunz guh naz: farmer, peasant

bouxhoj

the poor people

soh

straight, honest

Meh gou dwg boux gaenx guh hong, daj gou roxsoq hwnj, de cungj dwg ranz caengz rongh couh hwnj mbonq. Daengx ranz ngeih cib lai boux vunz, gyoengq mehmbwk doxlwnz cawj haeux, lwnz daengz couh cawj ngoenz ndeu. Meh gou cawj haeux le, lij bae ndaem naz, ndaem byaek, gueng mou, ciengx nonsei, doz faiq. Aenvih ndang de youh sang youh genq, lij rap raemx rap bwnh ndaej.

Sawcuengh

English Explanation

boux gaenx guh hong

hard-working person

roxsoq

know thing

mehmbwk

female persons

doxlwnz

by turn

cawj haeux

cook rice, cooking

lwnz

rotate by turn

gueng

feed

ciengx

raise

nonsei

silk bug

bwnh

manure

Meh gou baenzngoenz yienghneix nyaengq. Gou ndaej seiq haj bi couh gag rox bang de guh hong, daengz bet gouj bi, mboujdanh rap ndaej aemq ndaej, lij rox dajndaem dem. Gou lij geiq ndaej, mwh gou daj hagdangz dauqma, cungj raen meh gou youq bakcauq cawj ngaiz, hanh lae hanh roenx, gou couh caegcaeg dawz saw bae cuengq, bae bang rap raemx roxnaenz langh vaiz bae ciengx. Miz saek seiz, gou banhaet doeg saw, banhaemh bae dajndaem; baez daengz hong nyaengq, couh baenzngoenz caeuq meh gou bae guh hong. Seizhaenx meh gou son gou rox guh haujlai hong.

Sawcuengh

English Explanation

baenzngoenz

by day, all day

nyaengq

busy

mboujdanh … lij

not only … but also

aemq

hold things on one’s back

dajndaem

farming, planting

mwh

whenever

hagdangz

school

dauqma

come back, return

bakcauq

before the stove in the kitchen

ngaiz

lunch

hanh

sweat

caegcaeg

carefully so as to not be found

langh vaiz bae ciengx

take the water buffalo out to eat grass

Miz saek seiz

sometimes

banhaet

morning

banhaemh

afternoon

baez daengz hong nyaengq

whenever there are a lot of work

son gou rox guh haujlai hong

teach me know how to do a lot of work

[ Hoiz/gangj/sij ndaej mbouj deng cingj son cingq! ]


回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
60#
发表于 2004-10-16 09:19:00 |只看该作者

18 DAUQNGEIX MEH GOU (2)

IN MEMORY OF MY MOTHER (2)

Ranz guh nazgonz gwndaenj gig hoj, danhseih aenvih meh gou coengmingz youh ak guh hong, cungj suenq cengqgengz gvaq ndaej bae. Dou dwg aeu youzgyaeuq diemj daeng, gijgwn dwg ngaizduhvanjdou, ngaizbyaek, ngaizmaenz, cabliengz, caiq dwk di youzcehbyaek roengzbae guh feih. Gijgwn neix, gyoengq dicuj caeuq boux miz cienz lienz yawj cungj mbouj yawj, danhseih, meh gou cawj ndaej ndei, daengx ranz vunz bouxboux cungj naeuz ndei gwn. Bi lawz fungsou, cij ndaej nyib saek geu buh moq. Buh moq hix dwg gag guh. Meh gou gag doz faiq, cingj vunz daemj baenz baengz caiq nyumx, gij baengz neix dou heuhguh “baengzranz”, na lumj maenz cienz nei. Dauq buh daeggo daenj gvaq le, daegngeih daegsam ciep daenj lij mboujcaengz vaih.

Sawcuengh

English Explanation

gwndaenj

gwn: eat; daenj: wear - life

coengmingz

smart

ak guh hong

work hard

cengqgengz

basically, meet the basic needs

gvaq ndaej bae

can make ends meet

cengqgengz gvaq ndaej bae

could basically meet the daily needs of our life

youzgyaeuq

youz: oil; gyaeuq = gogyaeuq: a kind of tree in southern China. The oil extracted from the nut of this kind of tree can be used for lighting, waterproofing, etc.

diemj daeng

daeng: lamp; light the lamp

gijgwn

foods; whatever fits for human consumption

ngaizduhvanjdou

rice mixed with some sorts of beans

ngaizbyaek

rice mixed with vegetable

ngaizmaenz

rice mixed sweet potato

cabliengz

For southerners, this means crop other than rice, including corn, sweet potato, etc.

dwk di

put some

youzcehbyaek

youz: oil; ceh: seed; byaek: vegetable -vegetable oil

feih

taste, seasoning

boux miz cienz

the rich people

Bi lawz fungsou

whatever year when there is a good harvest

nyib

sew with hands

nyib saek geu buh moq

sew some pieces of new clothes

faiq

cotton

daemj

weave (cloth)

daemj baenz baengz

weave into cloth; baengz: cloth

nyumx

a process of cloth making: put into liquid of color wanted

baengzranz

home-made cloth

na

thick

na lumj maenz cienz nei

lumj … nei: such as, like – as thick as a copper coin

Ranz gaenx guh hong cungj miz gveigawj. Goeng gou caencingq dwg it boux nungzminz Cungguek raeuz, de ndaej bet gouj cib bi, lij bae guh hong naz, mbouj ndaej bae guh ne, couh baenz bingh lo, mwh yaek gvaqseiq, lij youq ndaw naz guh hong. Buz gou dwg boux guenj gya, hong ranz hong rog cungj youz de guenjleix caeuq faenbaij; binaengz haemhndaep, couh baenbaij ndei hong bimoq. Ngoenznaengz ranz caengz rongh, meh gou couh hwnj gonq lo, gaenlaeng hix dingqnyi sing goeng gou hwnjdaeuj, caiq gaenlaeng caezgya cungj hwnjdaeuj lo, mbangj gueng mou, mbangj bag fwnz, mbangj rap raemx. Meh gou youq ndaw ranz gig nyaenx ndaej heiq, naih ndaej hoj, youh gig soh, mbouj moeb mbouj ndaq dou gvaq, hix mbouj caeuq vunz doxceng gvaq. Yienghneix yienznaeuz aen gya nyaenx hung, lungzau, bajliuz, bouxlau, lwgnyez cungj doxgyaez doxgiet ndaej gig ndei. Meh gou in bouxhoj, yienznaeuz bonjfaenh mbouj dwg boux miz cienz, lij aeu ciuqgoq doengh boux caencik hoj haenx. De gig mbaet gwn mbaet yungh. Boh gou miz seiz cit di ien, gwn di laeuj, meh gou naeuz dou mbouj ndaej hag gwn ien gwn laeuj. Meh gou yienghneix gaenx gwn mbaet yungh, simsoh gyaez vunz, daengz seizneix gou lij geiq ndaej gig maenh.

Sawcuengh

English Explanation

gveigawj

rules

caencingq

real

faenbaij

= baenbaij: distribute

baenbaij

see above

gaenlaeng

following, then, next to

mbangj

some

bag fwnz

cut a short big wood into smaller pieces

nyaenx ndaej heiq

can tolerate/stand unfavorable treatment

naih ndaej hoj

can tolerate and survive under bad living conditions

mbouj moeb mbouj ndaq dou gvaq

moeb: hit; never hit and yell at us

doxceng

argue; quarrel

doxgyaez

love each other

doxgiet

unite; live closely in harmony

Meh gou in bouxhoj

my mother sympathized with the poor

bonjfaenh

oneself = cihgeij

ciuqgoq

take care

caencik

relatives

mbaet gwn mbaet yungh

spend on only the basic needs, try to save as much as possible

cit di ien

smoke some cigarettes

gwn di laeuj

drink some rice wine

meh gou naeuz dou mbouj ndaej hag gwn ien gwn laeuj

my mother taught us to not learn how to smoke and drink

lij geiq ndaej gig maenh.

still remember very well.

Danhseih, mbouj dwg aenvih Cungguek nungzmingz gyaez hozbingz, cainanh couh mbouj goeb daengz gwnz gyaeuj gyoengqde. Bi gengceij (1900) gonq laeng, Swcenh bi dam bi mbwnrengx, haujlai nungzmingz dij iek, gyaranz loemqlak, mbouj ndaej mbouj baenz gyoengq baenz gyoengq bae ranz dicuj rumh gwn. Gou caen da raen, roek caet bak boux nungzmingz, daenj vaihvadvad, caeuq lwg maex de deng “binghak” luenh mboeb luenh gaj, lwed rih seiq haj cib leix gyae, sing daej doengh daengz mbwn. Youq yiengh ndwenngoenz neix, ranz gou deng hoj hix gig lai, cij gwn di mbaw byaek, megmax, baenz bi mbouj ndaej gwn saek naed haeux. Ceiq youqgaenj dwg bi gapsaen (1904), dicuj hangz doengh ranz guh nazgonz aeu gyau haeuxco, aenvih banh mbouj daengz, couh youq haemhndaep haep ranz gou goiq nazgonz, bik dou senj ranz. Youq gij cingzgvang haemzhoj neix, dou daengx ranz vunz couh daej haemz daej hoj, lienz hwnz baensanq lo. Baezneix ranz gou deng baen youq song giz. Vunz noix lo, youh bungz mbwncai, vamiuz mbouj ndaej sou, gij neix gag ranz gou bungz mbat cainanh ceiq vijsij lo. Danhseih, meh gou mbouj doeknaiq, sim de engq gyaez bouxhoj, engq haemz bouxmiz boux doegsieb. Meh gou simnwk lwnh haemzhoj hawj gou nyi, caiq gya gou da raen haujlai saehcingz mbouj goengbingz, hawj gou lij iq ndaw swhsiengj couh rox fanjgang apbik, gietsim bae gouzra ngoenzndei.

Sawcuengh

English Explanation

goeb daengz

fall upon

gwnz gyaeuj gyoengqde

above their heads

mbwnrengx

dry weather

iek

hungry

gyaranz loemqlak

family fell down. loemqlak: fall down

baenz gyoengq baenz gyoengq

baenz … baenz: by. gyoengq: group – group by group

vaihvadvad

vaih: (clothes) worn out; vaih-vadvad: worse

luenh mboeb luenh gaj

hit and kill randomly

lwed

blood

Youq yiengh ndwenngoenz neix

in such time of years

mbaw byaek

vegetable leaf. mbaw: leaf

megmax

corn and wheat. meg: corn, max: wheat

naed

naed: a particle, a fragment. e.g. naed rinz iq ( a little piece of rock), naed haeux (one piece of rice), etc.

haeuxco

rice as rent payment

haep

force

bik

force

cingzgvang

situations

haemz

bitter

hwnz

evening, night

baensanq

=faensanq: scatter, flee apart

deng baen youq song giz

was forced to disperse into two places

bungz mbwncai

encounter the natural catastrophe

doeknaiq

distress, be discouraged

goengbingz

fair

swhsiengj

thoughts

fanjgang apbik

fight against oppression

gietsim

be determined (to do something)

gouzra ngoenzndei

look for good days (happiness)

[ Hoiz/gangj/sij ndaej mbouj deng cingj son cingq! ]

[此贴子已经被作者于2004-11-5 7:45:17编辑过]

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-11-15 08:51 , Processed in 0.315789 second(s), 43 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部