- 最后登录
- 2016-9-27
- 听众数
- 2
- 注册时间
- 2014-1-1
- 阅读权限
- 50
- 精华
- 1
- 积分
- 314
- 帖子
- 168
   
- 最后登录
- 2016-9-27
- 注册时间
- 2014-1-1
|
 | |  |  | pcy109 发表于 2014-11-20 17:24 
壮文报的翻译也不乏贴近本民族说法的呀
好,那权威部门为什么会出现这个 han cang fanh yiz gai lwn和han cang fanh yiz lij lun caeuq gi gyauj等等这一类泯灭良心的"壮文"书名?这样的东西也有脸叫作翻译?而且巨大的讽刺是这些"巨著"居然竟然仍然还是关于壮语文翻译的书籍, 简直是欺骗党欺骗人民欺骗自己,图片如下,不解释. 我没有说全部专家作品都不好,但是大趋势是专家利用汉语西南官话语法和词汇欺骗我等壮语文使用者,你不用说什么,你自己就坚持这样工作好了.不要说什么你不是这方面的工作者,很假.不用再回复,回复我我也不再回复你,谢谢.
| |  | |  |
|
|