本帖最后由 覃佳生 于 2013-12-15 23:01 编辑
逐渐被壮化的柳州话 覃佳生
壮民族是岭南的世居民族,壮话是壮民族的世代母语,汉民族来到岭南已有两千多年,两个民族的冲撞交融亦有两千年,两种民族的语言亦在冲撞交融,但是在冲撞与交融中,由于汉民族文化的先进性和力量的强势,壮民族的文化包括语言居于颓势,所以在漫长的历史长河中,壮语逐渐被汉语说融化,也就是汉化。
但在这种冲撞与交融中,事物的作用力都是双向,即壮民族语言的逐渐汉化的同时,汉语同样也是被壮化,说得好听一些就是汉语吸收了少数民族的词汇。
柳州话,这里我是指柳州的官方语言,它是属于汉语的西南方言。这属于西南方言的柳州话,有很多是被壮化了的。
名词类的,如“拐”,“拐”在柳州话里的意思是“女朋友”,当然一般是男生口头说的,女生称她的男朋友为“蛇”,呵呵,一般“蛇“是会吃“拐”的,北方来的人很难理解,那么“拐”是什么东西呢?柳州话里“拐”就是青蛙,为什么不直接说“青蛙”而说“拐”呢?普查壮区以外的汉语,都没见到汉语中说青蛙是“拐”的,但是稍微懂得一些壮语的人就会明白,“拐”的意思就是壮话里的小类青蛙,用来喂鸭子的那种,壮话里青蛙则称为“坑”,当然柳州话里大小类青蛙的没有分别叫法,统称为“蚂拐”。再如,“坑蛡”在柳州话里是癞蛤蟆的意思,它也是源于壮话,壮族人把癞蛤蟆叫做“坑俗”。柳州市内包括市区尤其是柳州地区操柳州话的,一般常常把猪肉的“肉”说成“诺”,壮人就是把肉称为“诺”,只不过,壮话中的“诺”发短音,柳州话中的“诺”则发粗长音。从词性方面来看,柳州话的名词类壮化成分应该最多。不再枚举,“都乐”这个词也不例外。
形容词“废(fe)”也是柳州官话里用得频率比较高的词,它的意思很难用汉语来准确解释,毕竟汉语字典词典里没有的,其实它一个壮语音译词,它在壮语里的意思跟“哟”的意思一样,“哟”的意思就是“狂”“发情”“风骚”的意思,由此,我们就不难理解柳州话里“废(fe)”的意思了。柳州话形容水或物体温度高,人们极少说“热”,而是说成“lái”(读来音),如,“水来了”,呵呵,说国语的读者,不要以为是他们给你水的哟,他们只不过是说水热了而已。而发这个“来”的音却是源自于壮话中所说的热(lĄ)
动词“恁”也柳州话里常用的一个动词,柳州人气愤时常说:“等下我就恁死你克。”这个“恁”意思就是手攥紧的意思,壮话里用手攥紧某东西就叫做“恁”。
不仅是词语,语法方面柳州话也出现了被壮话的现象,如普通话的“你先去”,柳州话就说成了“你克先”,这让说标普的人觉得真是不可思议,副词怎么移到动词的前面去啦,这非常不符合汉语的语言习惯呀,但从壮语看,它又是非常符合语言习惯的,因为壮语中短语的中心词都在修辞词的前面,如果你跟一个地道的壮人试用壮语说说:“蒙姐咧?”人家一听,就不知道你说的是什么鸟语,但你只要一说:“姐蒙咧?”人家就知道你是问她的姐姐去哪里了,因为壮语的中心词都是提前的。
柳州话被壮话的现象很多,在这不一一列举。随着柳州农村人民物质生活水平的提高,农村人民涌入城市将是个趋势,柳州城里的壮汉民族语言的融化也会加剧,柳州话被壮话也将会逐渐增多。
也许有人认为我的是臆断,但大家只要走出柳州城外,就会发现,柳州城外四周多是说壮话的村庄。但我们需知,按目前的趋势,壮话永远不会替代柳州官话。
2013年10月20日晚