设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 1843|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

2013年度壮语文 翻译专家工作会议在上思召开

[复制链接]

611

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2018-6-13
注册时间
2009-1-23
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-8-9 17:43:11 |只看该作者 |倒序浏览

    2013年度壮语文翻译专家工作会议在上思召开





        8月3日至5日,中国民族语文翻译局在上思县召开2013年度壮语文翻译专家工作会议。中国民族语文翻译局副局长李旭练,广西区民语委副主任杨启标出席会议并讲话。广西区内外的20多位壮语文翻译专家出席会议。
        会上,壮语文专家们研讨了壮语文新词术语翻译中存在的不统一、不规范问题,并审定250多条壮语文新词术语,为壮语文的规范化、标准化、信息化建设打下基础,为民族语文翻译事业的发展繁荣献计献策。
        中国民族语文翻译局壮语文室主任黄德崇介绍说,召开此次会议的目的是为了贯彻落实《国家民委关于进一步做好民族语文翻译工作的指导意见》文件精神,进一步做好民族语文新词术语标准化、规范化工作。出席此次会议的专家层次高,20多位专家中大部分为副高以上职称,其中9位拥有正高职称;专家的代表性广,有来自教育、新闻出版界,也有来自基层具有丰富实践经验的壮语文工作者;会议务实,会场不摆放鲜花绿植,连瓶装矿泉水也不摆放,清新简洁会风彰显务实高效作风,专家们热情高涨,畅所欲言,深入研究,不仅完满解决了250多条壮语文新词术语的审定任务,还对壮语文翻译中的一些规律规则的重新认识和认定做了探讨并达成初步共识。(潘朝阳/文 覃忠群/摄)
http://www.gxmzb.net/szb/html/2013-08/09/content_4318.htm

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
沙发
发表于 2013-8-9 19:10:10 |只看该作者
专家们到了壮语应用氛围浓郁的上思县,可惜这篇报道没提到专家们如何跟当地壮族居民积极互动,如何借此机会促进上思县壮语文工作的开展。

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

15

主题

2

听众

2166

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2016-2-4
注册时间
2008-9-29
板凳
发表于 2013-8-9 23:04:49 |只看该作者
在前沿阵地的上思
不错

回复

使用道具 举报

16

主题

3

听众

5671

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-4-22
注册时间
2007-9-12
地板
发表于 2013-8-9 23:08:40 |只看该作者
感觉是去教育上思民语文工作者要如何贯彻实行官方翻译标准的会议。

回复

使用道具 举报

133

主题

8

听众

8220

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2010-2-8
5#
发表于 2013-8-10 09:28:17 |只看该作者
有没有视频啊?视频比图片更有真相。


Chinese said -- in the world , we are center .  
Cuengh said -- in the south  , you are hek  .
回复

使用道具 举报

24

主题

0

听众

1496

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-11-23
注册时间
2005-5-7
6#
发表于 2013-8-10 14:57:08 |只看该作者
这个标语的壮文写得还可以。要是把2013“年”用另一个词来表达,就更好了。看了这个新闻,有几点不明:1、会议所采用的主要语言是? 2、会议如何“进一步做好民族语文新词术语标准化、规范化工作”,举措有哪些? 3、“会场不摆放鲜花绿植,连瓶装矿泉水也不摆放”,这能说明多大问题?能否把会议用餐的发票及菜单扫描一下,晒在网上? 4、“还对壮语文翻译中的一些规律规则的重新认识和认定“具体是哪一些?有没有把壮语中的桂柳式翻译进行修正?

点评

wenliqan  认同.抗议砖家所谓标蠢化完全桂柳借词.  详情 回复 发表于 2013-8-10 19:08
回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
7#
发表于 2013-8-10 19:08:55 来自手机 |只看该作者
datou200 发表于 2013-8-10 14:57
这个标语的壮文写得还可以。要是把2013“年”用另一个词来表达,就更好了。看了这个新闻,有几点不明:1、会 ...

认同.抗议砖家所谓标蠢化完全桂柳借词.

回复

使用道具 举报

611

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2018-6-13
注册时间
2009-1-23
8#
发表于 2013-8-13 12:04:48 |只看该作者
专家们也不见得是“借汉”:
1、手机 dienhvah fwngz dawz
2、飞机  gihmbin
3、白血病 binghlwedhau
4、红头文件 vwnzgen gyaeujnding
5、骨头工程 gunghcwngz hoj guh
6、公推 goengdoi
7、城镇化 hawcingzvaq
8、市场化 hawciengzvaq
9、拍砖 bekcien
10、猫眼 conghmeuz
这是专家们在会上论定的,不见得就“借汉”吧!

点评

wenliqan  这样还行吧,不过猫眼用conghngonz是不是更合适.  详情 回复 发表于 2013-8-13 19:25
Stoneman  如能往这个方向发展,应该是不错的。赞一个。  发表于 2013-8-13 13:15
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
9#
发表于 2013-8-13 13:40:12 |只看该作者
我家乡话:
cungh ma 狗洞
cungh meuz 猫洞
cungh nou 老鼠洞
cungh ngiz 蛇洞
cungh goep 蛙洞

不知其他地方的贝侬是否也会把conghmeuz理解为猫洞(位于门下或门旁供猫钻过)而非猫眼(门上小孔供人观察)?

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
10#
发表于 2013-8-13 19:25:30 来自手机 |只看该作者
pcy109 发表于 2013-8-13 12:04
专家们也不见得是“借汉”:
1、手机 dienhvah fwngz dawz
2、飞机  gihmbin

这样还行吧,不过猫眼用conghngonz是不是更合适.

回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
11#
发表于 2013-8-14 03:27:44 |只看该作者
本帖最后由 勒丁布壮 于 2013-8-14 03:40 编辑

那天专家们去上思之前,好兄弟从云南来,我们兄弟三人喝了一点点laeuj,翻了一下那些东东,“讨论”了一下,给了一点点小小的“建议”!
哈哈,今天居然看到了某些熟悉的“身影”啵!
哈哈!

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
12#
发表于 2013-8-14 03:28:19 |只看该作者
猫眼,可以是“洞+瞄准+门”

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
13#
发表于 2013-8-14 03:31:57 |只看该作者
vaq作为词根,不应该放在后面的,要按照壮语语法走,放在前头的,vaq和fat同样可以用,fat:fat sa发痧,fat gun汉化,fat mwt发霉, fat bag发癫……fat表示一种“变化”,跟“化”是一样的意思,起到异曲同工之妙。
vaq化的汉语表达,来自日语的汉字词……是“(的)变化”的缩略
不应该是haw cingz vaq,而应是 bienq vaq haw cingz

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
14#
发表于 2013-8-14 03:33:47 |只看该作者
本帖最后由 勒丁布壮 于 2013-8-14 03:41 编辑

其实,壮语不能闭门造车的,要多研读傣、泰、老、越的资料,词典,甚至贵州的做法都不应该忽略。
读完一本《傣汉词典》,无论是傣泐、还是傣纳,我们一定能得到很多很多好东西的。
再读泰、老、越……就更了不得了……
看大家还愿意学习不啊?哈哈,辛苦的啵!


点评

wenliqan  beixnuengx gyangj ndaej deng.  详情 回复 发表于 2013-8-14 08:30
我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
15#
发表于 2013-8-14 03:34:48 |只看该作者
加油!
ok rengz!

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
16#
发表于 2013-8-14 03:37:05 |只看该作者
本帖最后由 勒丁布壮 于 2013-8-14 03:39 编辑

gih mbin------》ruz mbin国际性会更强
用词根ruz+其实很好了,不要跑到汉语思维里去想它的词义就好了。不要去搞什么“飞船”和“飞机”的区别。硬是要把ruz+固定到汉语“船”的概念上去,那实在就没办法再讨论什么了,哈哈!
只有有关于船型交通工具,ruz+都是一个很好的词根,傣、泰、老都在用,所以看眼开世界,就会得到很多东西。
hai rengz dem!
加油!

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

611

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2018-6-13
注册时间
2009-1-23
17#
发表于 2013-8-14 08:12:17 |只看该作者
这样还行吧,不过猫眼用conghngonz是不是更合适.
----------------------------------------------------------
conghngonz\conghyawj 似乎都不赖

回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
18#
发表于 2013-8-14 08:30:33 来自手机 |只看该作者
勒丁布壮 发表于 2013-8-14 03:33
其实,壮语不能闭门造车的,要多研读傣、泰、老、越的资料,词典,甚至贵州的做法都不应该忽略。
读完一本 ...

beixnuengx gyangj ndaej deng.

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
19#
发表于 2013-8-15 13:44:08 |只看该作者
让这些新词融进日常生活也是很大的挑战。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-9-29 07:28 , Processed in 0.213136 second(s), 46 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部