设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 5433|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

请教各位:“商会会员创业互助基金会”壮文如何翻译?

[复制链接]

2

主题

0

听众

1346

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2016-12-29
注册时间
2010-6-30
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-12-21 11:18:00 |只看该作者 |倒序浏览
请教各位:“商会会员创业互助基金会”如何翻译成壮文?

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2829

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-11-25
注册时间
2010-5-30
沙发
发表于 2011-12-22 10:11:00 |只看该作者

我觉得不能直译 如果完全直译 那还是汉语 可惜我的壮文水平不行 只能基本看懂 自己写不好

我大概觉得 “会员”可以译成 bouxraeuz,自己人,那当然是会员了;商会 ranz dagai(买东西的商家,贵港的说法),“创业互助”暂时想不出来,“基金会”ngen duguo(合伙的银子)

也许你看不懂 因为我的壮文都是自己看的 没人教 所以音调什么的也搞不清楚 反正是一个建议吧


回复

使用道具 举报

2

主题

0

听众

1346

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2016-12-29
注册时间
2010-6-30
板凳
发表于 2011-12-21 20:28:00 |只看该作者
Gakboux beixnuengx bang gou ha!

回复

使用道具 举报

62

主题

4

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2018-9-5
注册时间
2006-5-1
地板
发表于 2011-12-21 13:01:00 |只看该作者
Gou mbouj rox!

我还活着! 不能抛弃自己,自己把希望留给自己!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-11-16 08:21 , Processed in 0.133431 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部