——“buy”(购买)[bai] [ph]——“pill”(球)[phil]
[d]——“die”(死亡)[dai] [th]——“tea”(茶)[thi]北部壮语(田阳话,没有清音的送气与不送气对立,只有有部分清浊对立,其中浊音带有喉音):
[k]——[ka](杀)
[p]——[pi](年) [?b]——[?bin](飞)
[t]——[ta] (河流) [?d]——[?da](婴儿背带)
南部壮语(德保话,既有清音的送气与不送气对立,也有部分清浊对立,其中浊音带有喉音):
[k]——[ka](乌鸦) [kh]——[kha](杀)
[p]——[pei](年) [ph]——[phei](鬼) [?b]——[?bei](掰开)
[t]——[ta] (河流) [th]——[tha] (眼睛) [?d]——[?da](婴儿背带)
汉语里因为没有清浊塞音的对立,为了方便,所以使用了浊音字母来表示不送气清音,使用了清音字母来表示送气清音,其实是不科学的。而英语里没有清音的送气与不送气的对立,所以在送气清音的字母后也省略了送气符号的[h],而法语里却是不能省略的。现代壮文与现代布依文都是在汉语拼音的基础上设计的,也采用了浊音字母表示不送气清音的手法,其实也是不科学的。
所以,“布壮”是pouchoong/puchoong而非buzhuang,“布依”也是pu-iui而非buyi。所谓的“杠土”的注音系统应该是kang tho而非gang to。也建议“芒果树下”比侬的签名“gomakgai”改为“komakkai”。