这是网上搜来的翻译,感觉不少地方有问题.我直译如下:
เปรียบฉันเป็นนก เปรียบเธอเป็นฟ้า
brieb chun bpen nog,brieb ter bpen fa,
好比我是鳥 好比你是蓝天
ฉันบินเท่าไหร่ แตะเธอไม่ถึงสักที
Chun bin tow-rai,dtaek ter mai teung suk tee
我飛呀飞 触及不到你哪怕一次
เหนื่อยล้าอ่อนแรง หมดแล้ววันนี้
Neuay la orn raeng mod laew wun nee
而今疲惫怠软,力气已用盡
สิ่งทีคู่ควร เกาะแค่กิ่งไม้
sing tee koo-kuan gog kae ging-mai
事至此适,唯有棲息枝头
ที่ใครว่านกบินอยู่บนฟ้า
Tee krai wa nog bin yoo bon fa
有人說鳥兒飛在天上
แต่มันหาฟ้าไม่เจอสักที
Dtae mun ha fa mai jer suk tee
但它找天空不遇哪怕一次 (但它就是找不到天空)
ที่มองเห็นเธอว่าอยู่แค่นี้
Tee morng hen ter wa yoo kae nee
只能看得见听说你在的地方
แต่ไกลเหลือดีฉันเอื้อมไม่ถึง
Dtae glai leua dee chun euam mai teung
但更美好的未來我无法到达
เมื่อเธอเป็นเธอ ที่สูงอย่างนั้น
Meua ter bpen ter tee soong yang nun
当你到了那样的高度
ถึงเธอรักฉัน ก็ถูกกีดกันอยู่ดี
Teung ter ruk chun go toog geed gun yoo dee
即使你愛我 也仍然被阻隔着
ไขว่คว้าเท่าไหร่ ไม่ถึงสักที
kwai-kwa tow-rai mai teung suk tee
怎么抓捉就是捉不到
สิ่งที่คู่ควร ก็คือปวดใจ
Sing tee koo kuen go kue bpued jai
事至此适 也就心碎
* ที่ใครว่านกบินอยู่บนฟ้า
tee krai wa nog bin yoo bon fa
有人說鳥兒飛在天上
แต่มันหาฟ้าไม่เจอสักที
Dtae mun ha fa mai jer suk tee
但牠卻不曾找到天空
ที่มองเห็นเธอว่าอยู่แค่นี้
Tee morng hen ter wa yoo kae nee
只能看得见听说你在之地
แต่ไกลเหลือดีฉันเอื้อมไม่ถึง
但更美好的未來我無法到達
[此贴子已经被作者于2009-7-21 12:57:20编辑过]