设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 3709|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[讨论]壮文稿件的一些想法

[复制链接]

38

主题

0

听众

1910

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2012-2-11
注册时间
2009-1-2
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-1-19 15:25:00 |只看该作者 |倒序浏览

 我看过一些《广西民族报》之后,除了感觉到“报纸的稿子不安全”外,还有一个感觉:那就得这些稿子是先用汉文写的,然后再用壮文翻译过来的,特别是那些新闻稿子。以下谈我的感觉来由。

在壮文里,很少用“的”,而在汉文里则相反。在那些稿子当中,“的”用得很多。像“我的”翻译成“gou dih”,“民族文化的发展”翻译成“minzcuz vwnzva dih fazcanj”……在壮文里,还有一个很少用的字就是“了”字。在汉文里,是得用的,但在壮文里,就相反了。


踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

17

主题

1

听众

1876

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2009-2-8
注册时间
2008-9-23
沙发
发表于 2009-1-20 23:11:00 |只看该作者
这就是目前壮文的困境,比比皆是。要培养高素质的壮文人才,尚需时日啊----高素质壮文人才,最起码的就是那些能保持纯正的壮思维的人。

回复

使用道具 举报

37

主题

0

听众

2919

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2009-12-18
注册时间
2008-2-11
板凳
发表于 2009-1-20 19:27:00 |只看该作者
工作人员壮语素养不高,没想到也能摆到台面,哎。。。

gu eiq cuenghcuz .
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-23 12:29 , Processed in 0.137937 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部