老实说,至少从我看到的傣族贝侬在其家园里的谈论来看,所谓"云南省几种傣文在各自区域的推行情况"也并不怎么乐观,越来越多的傣族人好象不能接受到正规的民族文字教育了.而且关于几种傣文各自推行而不能有效统一民族文字行文所造成的理解及阅读上的阻碍问题,也看到有不少傣族贝侬提起,而且也颇为忧虑.同一民族的有不同文字方案,最显而易见的当然是增加了学习的难度.要想同时明白不同文字方案写的是什么,当然要以同时掌握这几种文字方案拼写规律为基础.显然,在不同地区的傣族一般贝侬是不可能做到的,他们毕竟不是语言学者,哪有这么多时间和精力去学这么多套文字方案.但如果确立有一套必学的标准文字方案,这种事就不会出现,就走到哪儿都不怕了.
相对来说,可能几种傣文间由于傣文字母本身的特殊性,一般人如果在只熟悉其中一套文字方案的情况下,要想凭本能相互跨越性地认知另一种文字方案写的是什么可能阻碍较大,而就标准壮文和靖德壮文方案而言,由于都用罗马字母,相对来说一般人如果在只熟悉其中一套文字方案的情况下,要想凭本能"猜出"另一种方案的词汇意思的可能性会大些.但毕竟会让人觉得麻烦,让人觉得"似象似不象"的感觉,还是会造成不同文的不便的.
所以无论如何,同一个民族共同确立一套必学的标准文字方案是必须的.方言文字方案作为记录方言的需要可以有,但也必须有全民族共同使用的标准文字方案作为官方和正式的场合下使用的文字,而不管这种标准文字方案是否记录的是"古音"还是选定的"标准音".