以下是引用沙南在2008-9-16 10:21:09的发言:邕南土语那楼话:
蛔虫 tuz beh;meh beh
“tuz”是动物类名;“meh”是雌性类名。我家乡话称呼许多昆虫、蠕虫等小动物都用类名“meh”,好象这些动物都有母无公或者雌雄同体一样,呵呵。比如:
蚂蝗 tuz being;meh being
蚯蚓 tuz ndin;meh ndin
蚊子 tuz ngongz;meh ngongz
虫子 tuz non;meh non
虾子 tuz goengq;meh goengq
蝗虫 tuz slaek;meh slaek
蛔虫我们(邕区)也是be,不知道泰语怎么说,改天问泰国朋友 确实沙南的跟我的已经几乎一样了。
mie就是母的意思一样;gie是老的意思,泰语也是。
沙南的两个有一丁点不一样:
蚊子 ngongz;这个差一小点我的是yiong,傣语也是这个读法。
蝗虫 slaek;这个我们读tak是我们是发T音,泰语也是。不知道你那里怎么会发S开头的。不过良庆镇说“走”也是S开头的竟然是slai应该是从pai 演变的。因为包括族人很多都用pai。
-曼谷的方言跟我们的方言比较象,用的调也是差不多。
[此贴子已经被作者于2008-9-23 4:30:08编辑过]