我不懂壮语,只知道壮语和越语有渊源.同样都是定语后置(与汉语相反),同样由于历史原因,存在大量汉语借词.
原来壮语没有正式规范的文字,历史上一些壮族知识分子根据汉字构字原理创制了方块壮字,但却没有系统化的规范,没有形成统一规范的文字,这点和越南的喃字情况很相似.
解放后,在政府的主导下,用拉丁字母为壮语创制了新文字推广,并作为壮语的标准文字(这个情况也和越南国语字相似).
但越南情况不同,作为一个国家的文字,他可以用一国之力,规范和统一文字,到目前,越南的国语字已经基本规范稳定下来,而且作为国际上通用的唯一规范越语文字.
但壮文,由于是中国少数民族地区之一,国家不可能花太多资源在一个少数民族文字规范上,而且壮语也有地域口音之分,加上是新创制文字,而且新创制的壮文是拉丁化的拼音文字,因为口音问题很难做到标准化.加上其他原因,使得现行的壮文在目前还远不是成熟而广泛被使用的民族文字.
我想,现行壮文推广最大的瓶颈就是口音标准问题,很多壮族人说看不懂壮文,都是因为这种壮文表的音与自己说的壮文不一样.
那么,看看汉族的语言和文字,是否有些启发呢?汉族的方言种类和差异程度我想别说是壮语,就是全世界范围内的语言里,也很难找出方言种类这么多,和差异这么大的语言了.但为何汉语汉文能够在历史中长期统一和规范呢?我想,方块表意的汉字有着决定性的功劳和作用,就是,文字是表意的,你可以用不同读音来读它,但他的意思的基本一样的.正因为汉字的这种强大适应语音变化的文字,加上它的其他作用,使汉字在历史上长期为朝鲜,日本和越南借用,甚至到今天汉字(汉音)在这些国家语言当中仍然占据着不可舍弃的骨干作用.
而壮语,从历史到今天,也同样借用了很多汉字词,不管是语言特征和借用汉语情况都和越语十分相似,那么,在目前壮文这种瓶颈状况下,是否应该重新借鉴汉字经验,重新借鉴古代壮族知识分子的创意,重新启用表意的汉字+方块壮字的形式创制壮文呢?这样,就可免除因读音差异而产生言文不一,难以推广的问题.就像不管东北人还是广东人看到同一个汉文字,虽然读音不同,但所理解的意思是一样的,绝不会有像目前壮族人对壮文因读音不同而敬而远之的情况.想想看,如果当年汉字也拼音化了,那么今天各地的汉族人看待汉语的"新拼音文字"时,难道不会和目前的壮族同胞一样吗?
当然,我只是论其一点,壮语壮文目前的状况是很多原因的,我只是提出一方面的个人看法而已.希望大家指正.