㧹(比/去)楞(門>江)(利/土)
Dawz bae laeng gyangreih;拿去放中地;拿火到地里去放。
(忄劳)㷿(利/土)(山/敢)(𧾷卡)
Lau remj reih gamjga;怕烧地敢卡;怕烧了敢卡的地。
(3.敢卡:是女神。壮语意为“大腿下的岩洞”,即女性生殖器。传说壮族的创世女神,因见到牛羊没有地方躲雨,便往地上一蹲,她的下阴变成一个大岩洞,给牛羊群进洞去躲雨。另外一个传说,说造物男神布洛陀,也是从岩洞走出世间来的,因此,在巫师经诗中,常有(山/敢)(𧾷卡)(gamjga)王出现。
㧹(比/去)楞(門>江)𪾃
Dawz bae laeng gyangnaz;拿去放中田;拿火到田里去藏。
(忄劳)㷿𪾃皇帝
Lau remj naz vuengzdaeq;怕烧田皇帝;怕烧了皇帝的田。
王𧻰(业/心)否迪
Vuengz caux ndiep mbouj dwg;王才想不对;王感到不对。
王𧻰(則/目)否(兀>丶)——(兀>丶,这个点是在兀的右下角)
Vuengz caux caek mbouj ndei;皇才觉不好;王觉得不好。
坂眉王(口叁)王
Mbanj miz vuengz cam vuengz;村有王问王;村里有王便问王。
(天/旁)眉(公甫)(口叁)(公甫)
Biengz miz baeuq cam baeuq;地方有公问公;地方在长老便问长老。
𧻰(口叁)(公甫)洛陀;
Caux cam baeuq roxdoh;就问布洛陀;去问布洛陀。
𧻰(口叁)庅渌甲
Caux cam mo loeggyap;才问么渌甲;去问么渌甲。
𢳥𩇭倒貧𩇭——(原文中的“𢳥”为“(火造)”字)
Cauh feiz dauq baenz feiz;造火倒成火;造火已经造成火。
制火倒貧火
Ciq hoh dauq baenz hoh;制火倒成火;制火已经制成火。
(公甫)洛陀𧻰詥
Baeuq roxdoh caux ap;布洛陀才讲;布洛陀就这样说。
庅渌甲𧻰吽
Mo loeggyap caux naeuz;么渌甲才说;么渌甲就样讲。
佲憐𣔉(横日)杚
Mwngz raenh faex guh gaet;你砍树成节;你把树砍成节。
佲(刀七)𣔉(横日)(强/灬)
Mwngz daet faex guh gyaengh;你割木成段;你把树砍成段。
歐七橁(横日)(公卜)
Aeu caet saenj guh boux;要七根做公;要七根做榫头。
歐九橁(横日)(女乜)
Aeu gouj saenj guh meh;要九根做母;用九根做卯眼。
㧹(比/去)拸四斛——(原文中“四”为“(横日)”)
Dawz bae doq seiqhok;拿去斗四周;拿去安在四周。
㧹(比/去)拸咟𩇭
Dawz bae doq bak feiz;拿去做口火;拿去做火灶口。
㧹(比/去)撯(門>江)(宀/兰)
Dawz bae coq gyangranz;拿去放中屋;拿去放在屋中间。
㧹(比/去)安(天/上)模
Dawz bae an gwnz moh;拿去安上模型;拿去安灶模。
㧹(广>來)安咟(火叟)
Dawz ma an baksaeuq;拿来安口灶;用它来安火灶。
歐𡎜(紅/丁)(广>來)打
Aeu namhnding ma daj;要泥红来打;要红泥来打。
歐𡎜五(广>來)(土足)
Aeu namhhaj ma cuk;拿泥黄来筑;火灶要粘土来筑。
(横日)咟(火叟)㷿𩇭
Guh baksaeuq remj feiz;做火灶烧火;做成火灶来烧火。
(天/旁)王(笑達)貧𩇭
Biengz vuengz ndwet baenz feiz;天下王红成火;王管辖的地方红似火。
(天/旁)王(兀>丶)貧(多九)——(兀>丶,这个点是在兀的右下角)
Biengz vuengz ndei baenz gaeuq;天下王好成旧;王管辖的百姓好如初。
(口/礼)胬眉介炒
Ndaej noh miz gaiqcauj;得肉有东西炒;从此得到生肉有火煮。
(口/礼)䰾眉介𤈍
Ndaej bya miz gaiqiengj;得鱼有东西烤;从此得到生鱼有为烤。
(公甫)𧻰(笑肖)八狼
Baeuq caux riu baxrangh;公才笑眯眯;老阿公笑眯眯。
(公甫)𧻰𠵫八(氵罧)
Baeuq caux angq baxrumh;公才乐滋滋;老阿公乐滋滋。
(宀/兰)王(笑達)貧𩇭
Ranz vuengz ndwet baenz feiz;家王红成火;王的家红似火。
(宀/兰)王(兀>丶)貧(多九)——(兀>丶,这个点是在兀的右下角)
Ranz vuengz ndei baenz gaeuq;家王好成旧;王的家好如初。