[这个贴子最后由红棉树在 2003/08/31 01:30pm 编辑]
对 郁水啸翁 先生关于完善壮文拼写的动议,本来也就是我的初衷之一,当然很理解并同意日后可以一并磋商和探讨。不过,我认为“必须尽量避免使用有歧义、有争议的词汇”是不现实的,因为太多的常用汉语借词在拼法规范上都是有争议的,不少僚语方言常用词汇在另外一个方言里可能也会造成歧异,所以我觉得在承认并使用现行的规范壮文的基础上,相互切磋、提出规范建议、定期归纳规范动议等手段应该是可行的。
●daujlun 和 daujlwnq
在“讨论”一词的采用上,我觉得有必要保留 daujlun。理由在于这不但是字典上的拼写,而且也符合我所熟悉的许多北僚语方言土语的口语习惯(至少在右江土语、桂边土语和桂北土语里都是这么说的)。郁水啸翁 先生说在实际口语中似乎不存在的说法,我觉得不成立。将“讨论”发成daujlwnq这样的音,说真的我没有见过,但这只能说明我对 郁水啸翁 先生的母语很不熟悉,而不能表示我不相信有这样的发音,从调类上看,daujlwnq 似乎应该属于老借词音系。如果 daujlwnq 是属于老借音系统的词汇,那么我的意见就是,建议未来的规范字典里也应该收录之,将之看成是“讨论”另一种发音形式。
但是,我不支持用 daujlwnq 去取代 daujlun 的规范地位,我的理由陈述如下:
1.继续按照老借音系统去借入汉语新词汇的方言土语区已经是少数了,大部分方言土语都是用新借音系统(其实这个新借音系统在各地都有差别)去吸收新借词。所以,老借音可以在字典里拥有它的“老读书音”的地位,表示桂中一带方言的时候完全可以应用之,但是规范壮文仍旧应该照顾到大部分方言土语,在汉语新词汇的吸收上维持新借音为标准的现状(已经很常用的老借音借词可以保留并成为规范用词)。
2.如果因为桂中一带的方言用 daujlwnq ,就用它去取代 daujlun 的话,那么作为南部方言区的一员,我是否就可以说因为我的母语用有送气音的 taujlun,所以就用 taujlun 去取代 daujlun ?所以,从折中意见起见,最好还是维持 daujlun 的规范写法。
●gvanjlij、guenjleix 和 gvuenleix、gvuenjlij
郁水啸翁 先生新举的后两种拼法增加了我的困惑,也使得我更加肯定自己对桂中一带的僚语方言音系很不熟悉。gvuenleix 或 gvuenjlij ,之所以造成我的困惑,最主要的原因是因为我知道,很多僚语的方言土语的音系,在 gv 这样的声母后面,是不会出现 u、uen、un、o、on、oen 等圆唇韵母的,现在的壮语标准语也没有这样的拼写方式。“管理”的老借音系统发音,应该是 guenjleix (字典里标准语规范和我的母语里的老借音都是这样,所以在僚人家园里的应用上我采用了这个拼写) 。
我的母语德靖土语和我有了解过的左江土语、右江土语、桂北土语,“管理”一词的新借音系统大都为 gonjlij,但上述土语的新一派发音以及分布地域广阔的桂边土语已经出现了用 gvanjlij 这样的发音形式。所以 郁水啸翁 先生说“新借词gvanjlij在口语中也似乎并不存在”是不成立的。
当然,我并不是否定 gvuenleix 或 gvuenjlij 这样的发音形式就不可能存在(相反,从语音学的角度上去看,任何一种声韵的结合都有可能),关键在于我认为 郁水啸翁 先生是以“(gvanjlij、daujlun等)在口语中也似乎并不存在”为理由才想改为另外的写法的,既然事实是存在而且是相当普遍的,那么是否应该可以好好考虑去接受呢?
以上就是我在这个问题上的看法(关于 ao、au 这样的拼写采用,我想有空的时候在另外一个帖子里跟帖说说我的想法,这里就暂时不讨论了)。