注:1.由于有些字无法打出来,只能用一些字、字符等来拼,并用括号括起来,即括号里是一个字。字分左右、上下、内外三种结构,左右结构如(亻名)=>佲;上下结构如(艹/花)=>花;内外结构如(囗>玉)=>国,(走>召)=>超。
2.有些不能用字拼凑的,就另用办法,如guh(横日),就是把“日”字横躺下来。
3.每一句有种文种逐字逐行翻译和整理,分别是:1原文,即古壮字;2标准壮文;3汉对译,基本上是一汉字对译一古壮字;4汉意译。在此编排如下:
1原文,即古壮字;
2标准壮文;3汉对译,基本上是一汉字对译一古壮字;4汉意译。
請俌㖊淰(清史);
Cingj boux cimz raemzsaw;请个尝水清;去请那个尝清水的神。
(宀/兰)(亻爹)(又/止)立輪(門>江)汝;
Ranz de youq lixlinz gyangni;家他在遥远中江;他家在遥远的江河那边。
(又/止)立厘(門>江)海;
Youq lixliz gyanghaij;在遥远中海;他家在渺茫的海那边。
(比/去)𦘭廟(亻爹)嗏;
Bae daengz miuh de caz;去到庙他查;到他的住处去查。
(比/去)𦘭衙(亻爹)(⼝䧟);
Bae daengz nyaz de haemq;去他的住所去查问。
(比/去)請佬佋(多九);
Bae cingj laux ciuhgaeuq;去请老朝旧;去请前辈的长老。
(比/去)請(公甫)望(非/火);
Bae cingj baeuq vangqfeiz;去请公边火;去请那火边神15。——指灶神
請俌(⼝巾)(子力)䓊(横日)(食呆);
Cingj boux gwn lwgnguh guh ngaiz;请个吃无花果当饭;去请那吃无花果当饭的神。
請俌(⼝巾)(根/下)艿(横日)勿;
Cingj boux gwn ragndaij guh fwx;请个吃麻根当餐;去请那吃麻根当餐的神。
(⼝巾)(子力)䓊(横日)(米仇);
Gwn lwgnguh guh caeuz;吃无花果当晚餐;那神用无花果当饭。
(⼝巾)(子力)繆16(横日)勿;——16一种野果,皮青味甜,果像拇指头一样大。
Gwn lwgnyouz guh fwx;吃果野当餐;那神吃野果度餐。
請俌(火苦)否(子力);
Cingj boux hoj mbouj lwg;请个苦无儿;去请没有子女的神。
請俌(工厷)否良;
Cingj boux hong mbouj liengz;请个工不做;去请那个不做农活的神。
(比/去)請俌(九>头)(斗隹);
Bae cingj boux gyaeuj nya;去请个头蓬乱;去请那个头发蓬乱的神。
(比/去)(扌罗)俌(九>头)(長>里);
Bae ra boux gyaeuj raez;去找个头长;去找那披头散发的神。
(比/去)請俌(介賣)(金刮);
Bae cingj boux gai gvak;去请个卖锄头;去请那卖锄头的神。
(比/去)請俌(方中)錕;
Bae cingj boux cuengq goenh;去请个造手镯;去请那造手镯的神。
(比/去)請俌迪䙀;
Bae cingj boux dwkbaenz;去请个染布;去请那染布的神。
(比/去)請俌(龙/下)(⺮/脚);
Bae cingj boux roengzcok;去请个下村巷;去请那上门入赘的神。
(比/去)請俌(龙/下)(身当);
Bae cingj boux roengzndang;去请个下身;去请那早产的女神。
俌(扌送)(身当)(入/口)崬;
Boux soengqndang haeuj ndoeng;个送身进林;去请那带身孕进森林的女神。
俌(扌送)(身当)(入/口)(山/敢);
Boux soengqndang haeuj gamj;个送身进岩;去请那带身孕进岩洞的女神。
請俌(日娄)貧(非/火);
Cingj boux raeuj baenz feiz;请个暖如火;去请那身暖如火的神。
請俌(⺎>⼂)(月心)(直坐);——(⺎+⼂,这个点是在右下角)
Cingj boux ndei sim soh;请个好心直;去请那正直好心的神。
請俌(独/下)(子力)红;
Cingj boux doek lwghoengz;请个落仔红;去请那难产的女神。
請俌(貝参)(身当)(方半);
Cingj boux caem ndang fiengh;请个失身半;去请那丧偶的孤独神。
請俌㨥(身当)(芥>示);——(芥>示,这个示字是在介字里面)
Cingj boux naep ndangcai;请个插身斋;去请那戴孝在身的神。
請俌(男才)(身当)(净肖);
Cingj bouxsai ndangseuq;请个男身净;去请那身心纯净的男神。
請佲俌(扌罪)坂;——(这个坂字的土字旁跟土字一样,下横不上提,也许只是字体问题,也许根本不是同一个字)
Cingj mwngz boux coih mbanj;请你个修寨;去请那调解村寨纠纷的人;
請佲俌限𥢥;
Cingj mwngz boux hanh caengh;请你个焊称;去请那造秤的神。
請俌(扌+⺤/冖/㠯)淰印;——(扌+⺤/冖/㠯,这个字的结构是左右结构,右边⺤/冖/㠯三个为上下结构)
Cingj boux guenj raemxlinz;请个管水槽;去请那管水槽的神。
請俌(走>引)定京;
Cingj boux hwnq dingh geng;请个起定更;去请那个半夜打更的神。
(比/去)請俌林落;
Bae cingj boux limzloz;去请个林落;去请那个林落17。——17林落,神名。
(比/去)請俌強咬;
Bae cingj boux gyangzgyeu;去请个强咬;去请那强咬18。——18强咬,神名(原文是gyangzgyeu,而注释是gyangzgyau)。
請俌凡(缶咸)蹁;
Cingj boux faenj hamh bamj;请个捏坛扁;去请那捏制扁坛的神。
請俌(划/手)(缶咸)(巠+⺾越)——(巠+艹/越,这个字是左右结构,右边是艹在上,下边不是越字,是越字里面那个字,我老打不出来)
Cingj boux veh hamh mbaeu;请个画坛轻;去请个雕画瓷坛的神。
請俌輪𣔉雷(横日)行;
Cingj boux luih faexroiz guh haengj;请个破竹绵做篱巴(应该是篱笆吧?);去请那破绵竹做篱巴的神。
請俌(金提)鍅㭴(横日)丁;
Cingj boux diz faz genq guh deng;请个打铁坚做钉;去请那个打铁钉的神。
(比/去)請俌(引/土)(亻圩);
Bae cingj boux hwnj haw;去请个赶圩;去请那个赶街的神。(译为赶集更好些?)
(比/去)請俌㧹(抯/甲);
Bae cingj boux dawz rap;去请个挑担;去请那个挑担的神。
(比/去)請俌撻鎻;
Bae cingj boux daz so;去请个拉风箱;去请那个拉风箱的神。
(比/去)請俌(引/土)坟;
Bae cingj boux hwnj faenz;去请个上坟;去请那个上坟孝敬祖宗的神。
(比/去)請俌(杀卡)𤙛(⼝巾)(骨匿);
Bae cingj boux gaj cwz gwn ndok;去请个杀牛吃骨;去请那个杀牛啃骨头的神。
(比/去)請俌(独/木)𤙛(⼝巾)(月史);
Bae cingj boux dok cwz gwn saej;去请个捶牛吃肠;去请那个宰牛吃肠的神。
(天/下)(天/云)請度斉;——(这个斉字,下面的两竖是直的,而且还超出文字的下两撇,也许只是字体问题)
Lajmbwn cingj doh caez;天下请全齐;天下的神全请齐。
是不是字体大了占的多?得发两个帖子才行
又修改一下。有些古壮字字体跟现在打出来的不一样。如“𤙛”,原文的“牛”字旁不是写成的下横没有向上挑;如“𣔉”,原文下面的“非”字的第一竖没有写成撇状。这些似都不合现在汉字的字体习惯。
[此贴子已经被作者于2007-2-25 16:28:37编辑过]