| 扇歌之四 便往齐藤皮 Bien nuengx gyaez daengz beix 如是念花桃 Lumj dwg niemh vadauz 刘里内结交 Raeuz ndij noi(nuengx) giet gau 布劳扶攎夏 Mbouj lau bouxlawz haek 比万两千金 Lumj fanh liengx cien gim 眉心又眉意 Miz sim youh miz eiq 双刘齐结友 Song raeuz caez giet youx 卦阴府布劳 Gvaq yaemfouj mbouj lau 汉语意译:思念好情妹呵,心似桃花灼灼.要和妹结交呵,管它人间灾祸.好似千金万两,双双情投意合.阳间交情死,阴间牵手过. 扇歌之五 便方齐腾皮 Bienzfang gyaez daengz beix 念千岁花梨 Niemh cien bi valeiz 古同旧外时 Guh doengz gaeu vaihseiz 有厘改乱买 Youxndei gaij luenh maij 比火帝龙师 Beij hujdaeh lungzsae 结夫妻卦世 Giet foucih(gvanbaz) gvaqciuh 结首改分散 Giet souj gaej faensanq 千万改分离 Cienfanh gaej faenliz 汉语意译:恋妹的心儿呀,象千年不落的梨花.结交日子久呀,漂亮的人能动心吗!象那火帝和龙师,化成山水相牵挂.结义莫分手,连情不分家! 扇歌之六 各日度 Gek ngoenz dog 文可慕生疏 Roen goj bonq seng laeg(oen) 往不念当初 Nuengx mbouj niemh dangqco 皮齐可勺割 Beix gyaez hoz yaek gvej 比山伯英台 Beij Sanhbwz Yinghdaiz 台批齐寻墓 Dai bae doengz cunz moh 不厘同恩爱 Mbouj ndaej doengz wnhai 在蔫乃迓我 Ceiq doeknaiq ya ngux(gou) 汉语意译:相别刚一天,情路荆蓬连.妹心头想离,哥喉头要断.象山伯英台,死去同坟山.不得同恩爱,枉头顶着天! 录自<粤风考释>
| |