[这个贴子最后由红棉树在 2003/08/08 05:47pm 编辑]
黄连山贝侬所提供的信息令我感到新鲜。可见远离县城一带的德保乡镇,还是存在着多种不同于一般德靖土语的僚语小方言。
按照黄连山贝侬提供的信息,可以初步认定他的母语不是北壮语,因为有送气清塞音声母的语音特征,而且提供的“疼痛”一词也可以作为明显的南壮语词汇标记。德靖土语的疼痛,其实不应写做ZHAM,而是 zaep [tcap 7] ,发音与粤语的“执”(收拾之意)一致,而东陵乡的北僚语右江土语,疼痛是应写做 in [in 1],与标准壮文、普通北僚语各方言一致 。按照黄连山贝侬的描述,他的母语里的“疼痛”应该是送气音的 [tc‘ep 7],这与德靖土语的 [tcap 7] 是明显同源的。而恰好与泰国语的“痛” CHEP(注意泰文拉丁化拼法,ch 是不送气清塞音) 也是同源的。
而据我所知,靠近朴圩乡的敬德镇、扶平乡一带,还生活着被附近的央人(Yang 即一般的德靖土语人)称为“Zuengh [tcu:η 6](可音译为‘仲’‘僮’‘壮’)”的南僚人,他们与近年来闻名一时的那坡县黑衣壮(也是被那坡当地的央人称为 Zuengh )是属于同一个亚方言系统的,实际上黑衣壮并非那坡特有的,与那坡县坡荷、龙合、定业等乡镇接壤的靖西安德、隆林、果乐、魁圩、渠洋等乡镇,也连绵分布着为数不少的“Zuengh”,而德保的扶平、敬德一带从地图上看,也正好是靠近那坡靖西两县接壤的东北角(实际上半个世纪以前靖西魁圩、渠洋是属于德保县辖区)的,所以那里也连绵分布着说 Zuengh 方言的南僚人,是很符合人口的自然扩散规律的。因而,紧挨着扶平、敬德的朴圩乡,有说 Zuengh 方言的人群是不奇怪的,而且从黄连山提供的有送气音但又不同于一般德靖土语、“疼痛”一词是 CHEP 语音信息上分析,与我所考察过的 Zuengh 方言极其类似,所以他的母语就极有可能是 Zuengh ,也就是学术意义上的“黑衣壮”(不管他们那里还有没有保留独特的黑衣壮服饰特征)。
如果这一推论成立的话,黄连山贝侬的母语就既不属于北僚语的右江土语,也不属于北僚语的桂边土语,而属于南僚语内部的一个小亚种——Zuengh(因地理位置原因一般来说还是划归德靖土语)。下次有机会我一定会到朴圩那么村亲自进行调查,看看自己的推测是否正确。
-------------------------------------------------------------------------
注:上述的国际音标[tc]只是形似,为不送气的舌叶塞擦音,因无法输入,故用类似的拉丁文表示。