设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 3880|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

“同一个世界,同一个梦想”应该怎么翻译成壮语?

[复制链接]

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-4-8 17:56:00 |只看该作者 |倒序浏览

“同一个世界”可以翻译成“seiqgyaiq ndeu”。

“梦想”应该怎么翻译?《壮汉词汇》中收录“siengjndwi”一词,解释为“梦想”,但似乎意思更接近于“不现实的空想”。


分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
沙发
发表于 2008-4-17 11:24:00 |只看该作者
泰语里“梦想”是“faen",跟粤语讲的“份”一样的读音。想来想去,我家乡好象有个说法比较接近:“muengx ndei",意思是“盼望能好”。

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
板凳
发表于 2008-4-11 03:46:00 |只看该作者
Caemh Youq Aen Biengz, Caemh Loq Aen Fangzhwnz!

回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
地板
发表于 2008-4-11 13:37:00 |只看该作者

看到楼上的比侬用Fangzhwnz这个词,觉得很亲切,和我们很相近(fanghngenz),前面没有人使用这个词,但这个词在我的母语里只是做梦的意思,没有梦想的意思,当然要引申出这样的意思也可以,但还没有约定俗成,懂泰国语的可以看看泰国语怎么说,僚语缺乏抽象性的词汇,这是长期没有成熟的书面语也没有成熟宗教的结果,


Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
5#
发表于 2008-4-11 13:54:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2008-4-9 9:55:41的发言:
“梦想”一词别想不借汉啊!借汉不见得不好,不丢人。

还是尽量用本民族词吧,毕竟“梦想”不是什么和现代科技、政治或经济有关的词汇。我想壮语中应该有表示类似“梦想”、“理想”、“愿望”等含义的的民族词。


回复

使用道具 举报

52

主题

1

听众

5997

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2010-2-20
注册时间
2007-4-3
6#
发表于 2008-4-9 18:04:00 |只看该作者

Seiqgyaiq ndeu ,siengjndei ndeu !


在行进时,也时时有人退伍,有人落荒,有人颓唐,有人叛变,然而只要无碍于行进,则越到后来,这队伍也就越成为纯粹、精锐的队伍了。
回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
7#
发表于 2008-4-9 09:54:00 |只看该作者
goengh youq laj mbwn,doengz aen moenghsiengj.

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
8#
发表于 2008-4-9 09:55:00 |只看该作者
“梦想”一词别想不借汉啊!借汉不见得不好,不丢人。

回复

使用道具 举报

52

主题

1

听众

5997

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2010-2-20
注册时间
2007-4-3
9#
发表于 2008-4-8 18:12:00 |只看该作者

Seiqgyaiq ndeu ,muengh ndeu .


在行进时,也时时有人退伍,有人落荒,有人颓唐,有人叛变,然而只要无碍于行进,则越到后来,这队伍也就越成为纯粹、精锐的队伍了。
回复

使用道具 举报

29

主题

1

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-10-14
注册时间
2005-6-20
10#
发表于 2008-4-8 20:08:00 |只看该作者
Aen Biengz Ndeu,Aen Loq Ndeu.

回复

使用道具 举报

135

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-8-16
注册时间
2006-1-7
11#
发表于 2008-5-9 17:47:00 |只看该作者

德靖土语可以有以下说法:

1、Sauj Aen Miongz, Go Poenyuenz共享一个世界,分享一个梦想;

2、Doengz Aen Sleisgyais, Dos Aen Poenyuenz同一个世界,共一个梦想;

3、Goenz Dos Miongz, Slaem Dos Gyoyh人共世界,心共愿望;

4、Aen Miongz ndeu, Aen Poenyeenz ndeu一个世界,一个梦想;

5、Miongz Baenzndeu, Muengh Baenzndeu一样的世界,一样的愿望;

6、……

个人觉得第一比较贴切。


Nyahngenz gyeen tusseuj, leuj leuj gyeen luegeng!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-26 12:16 , Processed in 0.151953 second(s), 44 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部