从历史语言学和方言比较方法论都可以知道,同一个词汇的不同方音变体,还是可以反映出不同历史时期的发音特征的。所以有的方言变体可以反映出比较古老的发音形式,有的方言变体则反映了晚近的发音变化,如汉语族当中的粤语(粤方言),音系整体上是要比官话方言或其他不少汉语方言要古老,这也是汉语方言学问的常识。当然,方音特征或古或近,都是方言的一种形式存在而已,无所谓哪个正宗哪个不正宗。
从“鱼”这个发音上来说,壮泰语群都有bla、bya、ba三种不同的发音变体,壮语当中还有发为gya[tca/tsa]的(如右江土语全部、左江土语的大新话),其实已经有不少语言学家注意到了这个词,并已经撰文求证了它们的演化顺序,这些方音变体都是同一个原始母语词汇发展而来,其中bla是最古老或者最能反映该词原始形态的发音形式,bya、ba和gya都是它的派生、简化及演化。其中泰国标准语(中部方言)和壮语邕南、邕北两个土语当中少数地域都是 bla,而其他大部分壮语方言和布依语则都演化成为了bya,部分壮语方言和老挝语、傣族鱼则都简化为ba,少数壮语方言简化并演化为gya[tca/tsa]。其中,bya虽然属于派生,但它的声母by没有和同一个音系内的其他声母合并,所以从方言比较方法上它还是保存了反映古音的意义,相对来说仍然比较古老的形态,而ba或za则都是将原有的声母bl完全归并到了b或gy,没有反映古音的特征,需要其它方言去求证古音,因此是最晚近的发音变化。
同样的道理,“水牛”一词,也存在着 kvaiz/gvaiz[kwaai/khwaai] - hvaiz[hwaai]- vaiz[waai] 这样反映古音不同顺序的方音变体,其中泰语标准语和老挝语以及粱显宁贝侬的母语[khwaai]或[kwaai]是最能够反映原始发音形态的,而其它壮语方言的vaiz则是晚近的发音。
当然,一个方言的某些词汇特征保存比较古老形式的发音形态,第一它不代表这个方言所有的发音形态都比其它方言音系的发音形态都古老,哪个音位古老哪个音位晚近都还需要每一个音位的比较才能得出结果,第二任何现代方言无论其音系能够反映出古音或原始发音原貌的比例有多高,它仍然还是现代方言而已,如粤语还是一种现代的方言或语言,不会是古语。
另外,“来”一词,壮语北部方言大都用daeuj来表示普通的“来”,而壮语南部方言的左江、德靖和砚广三个土语、岱-侬语和泰-老语、傣-掸语都用 maz (注:是第二调或阳平调而非第一调或阴平调)来表示普通的“来”,而上述几个南壮的土语和岱-侬语也用daeuj来表示“从上到下”、“从海拔高处到海拔地处”或者“从北方到南方”、“从西部到东部”的“来”,如靖西比德保海拔稍高,所以“从靖西来德保”一般都用Hoen Cingsih daeuj Dwzbaoj,这里的daeuj也可以用普通的“来”maz一词来替换,而“从德保到靖西”只说Hoen Dwzbaoj maz Cingsih,决不用daeuj一词。壮语北部方言和布依语都有一个包含“来”意义的ma,不过属于阴平调(第一调),和上述的maz不同调类,表达的意思也多有“回来”而不仅仅是“来”之意。这也是台语支中部组(南壮-岱侬)和西南组(泰老傣掸)分化得比较晚,而与台语支北部族(北壮-布依)分化比较早的一个例证。
[此贴子已经被作者于2007-11-23 13:01:20编辑过]