设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 6025|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

请问蚯蚓一词的壮语,苗语也行

[复制链接]

1

主题

0

听众

1

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2003-10-31
注册时间
2003-10-27
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2003-10-27 10:15:00 |只看该作者 |倒序浏览

请问蚯蚓一词在壮语中如何称呼,要是有人知道苗语也好 (无内容)

转换出现异常!


踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

157

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2005-4-25
注册时间
2003-9-30
沙发
发表于 2003-10-27 10:53:00 |只看该作者
我们那里是叫“ri",拼音不出来

回复

使用道具 举报

773

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2018-9-1
注册时间
2003-3-15
板凳
发表于 2003-10-27 11:14:00 |只看该作者
布依语叫duxndeenl。

有容乃大 自强不息
回复

使用道具 举报

11

主题

1

听众

472

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2004-5-15
注册时间
2003-10-20
地板
发表于 2003-10-27 11:21:00 |只看该作者
壮语标准音为 Duzndwen (汉音近似 ‘度嫩’)
正巧和一靖西同事确认了一下,南壮“蚯蚓”一词为 Mengzndwen(汉音近似‘螟嫩’)

回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
5#
发表于 2003-10-27 14:30:00 |只看该作者
我的家乡话:tuz ndin (壮文)[thu ?din](国际音标)。tuz[thu]是量词(冠词),表示动物。

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
6#
发表于 2003-10-27 15:00:00 |只看该作者
上林方言的“蚯蚓”和壮语标准音一致。

回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
7#
发表于 2003-10-27 15:07:00 |只看该作者
[这个贴子最后由venjiebiao在 2003/10/27 07:41pm 编辑]

下面引用由南粤孤客2003/10/27 11:14am 发表的内容:
布依语叫duxndeenl。


布依语标准语为:duezndeanl,


Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
8#
发表于 2003-10-27 21:56:00 |只看该作者
壮语的标准语的“ndwen”与布依语的“ndeanl”是同音译写。

蚯蚓一词,在壮语标准语里为 duzndwen ,在德靖土语里是 mengznduen(-wen音转化为-uen音)


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

34

主题

1

听众

1940

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2020-5-14
注册时间
2002-5-21
9#
发表于 2003-10-28 20:19:00 |只看该作者
肚爹 -----------(蛔虫)

————浪子钢————
回复

使用道具 举报

72

主题

1

听众

600

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2019-1-17
注册时间
2002-7-21
10#
发表于 2003-10-31 22:02:00 |只看该作者
在我的家乡贵港的壮语中,蚯蚓叫“daengxndwen”.
至于“daengx”是什么意思,我也不懂,只知道黄鳝叫“daengxsienh”中也有这个词。

回复

使用道具 举报

11

主题

1

听众

472

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2004-5-15
注册时间
2003-10-20
11#
发表于 2003-11-1 10:55:00 |只看该作者
黄鳝 —— byalae

回复

使用道具 举报

7

主题

1

听众

315

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2004-2-11
注册时间
2003-10-5
12#
发表于 2003-11-2 19:05:00 |只看该作者
呵呵,我们那里“蚯蚓”叫“度念”(音译),我在学拼音壮文,暂时还不知道怎么拼。不过我想和标准语的 duzndwen 是八九不离十了。

还有,楼主为什么还问苗语怎么说?这里可能没有苗族人吧,楼主是苗族同胞么?


回复

使用道具 举报

23

主题

1

听众

1280

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2009-12-31
注册时间
2003-4-3
13#
发表于 2003-11-2 20:27:00 |只看该作者
黄鳝 —— byalae  ---------------我那里叫duxlae,不用bya

回复

使用道具 举报

12

主题

1

听众

3436

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-4-2
注册时间
2003-12-17
14#
发表于 2003-12-24 20:48:00 |只看该作者
lajmbwn贝侬说到黄鳝,叫byalae,我老家的布依话叫做byalxeenx,不知道还有相同发音的没有?

Haaux mauz genl ndaix, Haaus mauz genl mix ndaix.
回复

使用道具 举报

12

主题

1

听众

3436

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-4-2
注册时间
2003-12-17
15#
发表于 2003-12-24 21:11:00 |只看该作者
我们老家“度念”有发音为 duxneed 的,却是“虱子”哦。

Haaux mauz genl ndaix, Haaus mauz genl mix ndaix.
回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
16#
发表于 2003-12-25 12:21:00 |只看该作者
下面引用由Aro2003/12/24 08:48pm 发表的内容:
lajmbwn贝侬说到黄鳝,叫byalae,我老家的布依话叫做byalxeenx,不知道还有相同发音的没有?


贝侬家乡是哪里的,我的家乡惠水布依话也是这样说的,


Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
17#
发表于 2003-12-25 12:32:00 |只看该作者
下面引用由Aro2003/12/24 09:11pm 发表的内容:
我们老家“度念”有发音为 duxneed 的,却是“虱子”哦。

这里的“度念”,发音为 duzndwen/duezndeanl(壮文/布依文), 而不是 duxneed(duezneed?),汉字是不能准确表示僚语词汇的发音的,所以侬氏春秋贝侬只好用“度念”这样相差甚远的汉字来表示。

byalxeenx,很明显是本族语 bya/byal(鱼) + 汉语老借词 sienh/xeenx (鳝)组成的,僚语的本族语基本词汇还是 byalae(byalaw)/byallail 。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

12

主题

1

听众

3436

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-4-2
注册时间
2003-12-17
18#
发表于 2003-12-26 01:43:00 |只看该作者
红棉树贝侬的话是极,僚话的语音丰富多彩,因此用汉语的读法是无法表达的其语音的。因为nd有n的口型,所以,很多人容易把两者混淆。说真的,我说话的时候是没有问题的,但是在拼写布依话的时候,常常要反复的比较拼读后才能确定到底是哪一个声母。我分析了一下,这是因为我常年使用汉语拼音的原因。我很佩服用发明了nd、mb这些声母的人,这两个声母非常形象的表达了其对应的声母发音口型。
我是本月17号才发现本网站的,然后再从venjiebiao贝侬那里学到了一点点的布依拼音文字。在此之前,我曾经看到过这种文字,因为不习惯,就不愿意承认这种文字,并一直以来通过学习多种语言,想从中学习和参考,推敲一种适合本民族文化的文字。这两天认真的学习了拼音布依文字的一些知识(都是从本网站下载的,也有红棉树贝侬的高论哦),觉得这套文字比较全面地记录了布依族的各种语音,从记录语音的角度来看,值得大力推广。但是因为采用了和我们传统书写的汉子完全不同的书写方式,使得这套文字受到就书写习惯的势力的严重阻碍。同样的道理,汉字采用了拼音后,曾经有人提出慢慢用拼音代替汉子,由于与汉字一音多字,甚至一字多义,而方块汉字经过数千年的锤炼,已经使人们形成了一种对汉字的本能感应。比如看到“面”字,我们会自然而然的和前后文联系起来,形成不同的意思;即使只看到独立的字,我们也会把它和我们自己平时接触得比较多的东西联系起来,然后完成一种全面的意思。而我们被汉语的影响,和汉族人没有任何区别,对汉字的潜意识认同感非常强烈。再加上我们的语言和汉语一样具有语调,更大大的增加了编制标准语言的难度。而要使用汉字或者汉字字形来表示我们的文字,同样会和汉字发生很大冲突。因为如果直接用汉字来作为我们的文字,就会和汉字本身的意义发生混淆;而用汉字字形的文字来作为我们的文字,由于受到汉语影响(采用方块字本身就是受到汉语影响),对造字和识字同样的很容易混淆。我看过古西夏文和水族(彝族)文字,他们肯定也适合我们的先民们一样,采用了汉字的结构和部首来造字,所以看起来非常想汉字,为了和汉字区别开来,这套文字刻意将一些壁画作了变动,然后大部分增加笔画,使得这些文字看起来非常的费劲,而且怎么看也不象一种独立的文字。这种文字虽然保存了下来,但是并没有在本民族之间通用,相信除了受汉文化影响之外,不好学也是重要原因之一。
韩国人当时只有百万之众,能够发明创造出被称为“世界最科学的书写形式之一”的字母和由这些字母构成的文字。而我们如今煌煌数千万之众,难道会找不到一个适合我们使用的文字吗?我不相信!在巩固现有的文字的基础上,我们应该广泛讨论和征集新的文字方案,反正目前布依文字和壮文字书写也不统一,目前我们谁也不能定哪一种语言可以作为统一的语言在我们的区域里使用,但我们也都不愿意看到这种分裂的情况继续下去。因此,寻求一种文字作为整个僚族人民的通用文字意义非常重大,而且任重而道远。

Haaux mauz genl ndaix, Haaus mauz genl mix ndaix.
回复

使用道具 举报

27

主题

1

听众

1546

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2009-10-24
注册时间
2003-10-10
19#
发表于 2003-12-26 10:48:00 |只看该作者
    我家乡的壮话读danghndwen,dangh是蛇。

回复

使用道具 举报

69

主题

1

听众

3204

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2004-4-28
注册时间
2003-10-20
20#
发表于 2003-12-26 12:23:00 |只看该作者
dangh 是蛇么?在我老家是“蟒蛇”的意思,蛇是 nguz(标准壮文为ngwz?)。

生为壮人 死为壮鬼
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-23 17:27 , Processed in 0.158839 second(s), 51 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部