设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 3559|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

“集思广益”,振兴壮族!

[复制链接]

199

主题

0

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2011-1-11
注册时间
2009-1-1
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-5-20 14:29:00 |只看该作者 |倒序浏览

、、、

[此贴子已经被作者于2005-9-17 10:47:43编辑过]

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
沙发
发表于 2005-5-20 14:55:00 |只看该作者
Bouxcuengh beixnuengx, diuz rap neix mbouj suenq mbaeu bw. Gou haengj okrengz!

回复

使用道具 举报

181

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-3-8
注册时间
2004-7-6
板凳
发表于 2005-5-20 15:54:00 |只看该作者

应该以壮语的头一个字母为序而不是汉语


[此贴子已经被作者于2005-5-20 15:55:09编辑过]

haeg mbweng haeg mban
回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
地板
发表于 2005-5-20 17:11:00 |只看该作者

实事要从小处做起,帽子不宜戴得太大。像“壮族保护工程”这样的名称最好换个更务实的提法。


回复

使用道具 举报

199

主题

0

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2011-1-11
注册时间
2009-1-1
5#
发表于 2005-5-20 17:57:00 |只看该作者
以下是引用bbc在2005-5-20 15:54:38的发言:

应该以壮语的头一个字母为序而不是汉语



bbc贝侬,在家园里,大部分人都不会写壮语,而大家都会汉语,如果以壮语第一个字母为序,大家看不懂壮语,怎么去填写对应的汉字解释,而以汉语为序,有的人可以写出对应壮语,毕竟家园里会壮文的很少·为了简便和分工的方便,还是以汉语词典为序吧!

回复

使用道具 举报

181

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-3-8
注册时间
2004-7-6
6#
发表于 2005-5-20 18:29:00 |只看该作者

壮族的词汇跟汉语不一样,即使做出来了,也不是什么壮语词典

连壮语 壮文都不会,哪来的壮语词典?

要搞得学好壮文,或者自创一套家乡语的文字记录方案,拼音 或 汉字壮读都可以!


haeg mbweng haeg mban
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
7#
发表于 2005-5-20 18:40:00 |只看该作者

多谢楼主贝侬已经如此殷切地期待我的回应,我目前的想法如下。

一,我个人其实很赞赏楼主贝侬对壮语保护以及壮语生存权所持有的热情,以及大胆发表自己见解的勇气。之所以在楼主贝侬数度发表相关意见和建议的时候保持沉默,是因为我认为楼主贝侬的建议和意见有待总结,特别是许多意见尚待检讨。而今日楼主贝侬已经将他的意见框架总结出来了,甚至也发表了自己的检讨意见,我也为其热情和勇气再度感动,本着对本民族语言传承发展所应有的热情,我现在表态:支持楼主贝侬的动议,并愿意在可以实现的情况下参与此工程

二,对于楼主贝侬提出的名称,我个人也觉得名目不能太大,主要是指“壮族保护工程”这个名目,估计给人认可的可能性就很小了,我建议给之一个谨慎一些的名称,叫“壮(僚)语搜集整理工程”或者其他类似的名称。

三,楼主贝侬所提出意见的第七点里罗列的10点人员安排建议,涉及安排大量工作人员,我个人觉得这是最困难的一点,因为并不是说我个人表态支持就可以调动到这么多人员的,况且即使可以召集到这么多人员,也还得进行多次总协调以及总训练才可以统一步调去做这个工作。所以,单是从人员调动这个工作上来看,已经是一项长远的任务了。所以希望楼主贝侬能够理解,也希望看到这个帖子的贝侬仔细体会楼主的意思并在慎重考虑之下给予可以实现的支持。

四,壮族在线目前正在计划购买并在不久的将来进行升级的新程序也许可以解决楼主贝侬提出的第二个“壮族民族词典”和第三个“壮族语言语音库”,如果是这样的话,那么也可以在新程序里进行安排。

以上是我现在的考虑和表态,往后有什么新的想法,我会跟帖进行增补。谢谢。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

181

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-3-8
注册时间
2004-7-6
8#
发表于 2005-5-20 18:55:00 |只看该作者

四,壮族在线目前正在计划购买并在不久的将来进行升级的新程序也许可以解决楼主贝侬提出的第二个“壮族民族词典”和第三个“壮族语言语音库”,如果是这样的话,那么也可以在新程序里进行安排。

期待ing


haeg mbweng haeg mban
回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
9#
发表于 2005-5-20 22:38:00 |只看该作者
支持,大家都是利用业余时间做,一点一滴地积累吧,

Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
10#
发表于 2005-5-23 12:40:00 |只看该作者
编撰大词典这样的工程恐怕目前是僚人家园各位贝侬难以承担的艰巨任务。
受bouxcuengh贝侬启发,我建议先编一个《壮语900句》。即参照《英语900句》,选出使用频率较高的常用句子,翻译成标准壮语。

回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
11#
发表于 2005-5-23 12:49:00 |只看该作者

如果各位熟悉标准壮语、壮文的贝侬支持我关于《壮语900句》的提议,我可以每个星期上传《英语 900句》中30-60个例句,由各位贝侬给出壮语翻译,这样大约可以用一年左右的时间完成。

例子:

一、 Greetings 问候语
1. Hello! / Hi! 你好!
2. Good morning / afternoon / evening! 早晨(下午/晚上)好!
3. I'm Kathy King. 我是凯西·金。
4. Are you Peter Smith? 你是彼得·史密斯吗?
5. Yes, I am. / No, I'm not. 是,我是。/ 不,我不是。
6. How are you? 你好吗?
7. Fine, thanks. And you? 很好,谢谢,你呢?
8. I'm fine, too. 我也很好。
9. How is Amy / your wife / your husband? 爱米好吗?/你妻子好吗?/你丈夫好吗

10. She is very well, thank you. 她很好,谢谢。
11. Good night, Jane. 晚安,简。
12. Good-bye, Mike. 再见,迈克。
13. See you tomorrow. 明天见。
14. See you later. 待会儿见。
15. I have to go now. 我必须走了。

二、Expression In Class 课堂用语
16. May I come in? 我能进来吗?
17. Come in, please. 请进。
18. Sit down, please. 请坐。
19. It's time for class. 上课时间到了。
20. Open your books and turn to page 20. 打开书,翻到第20页。
21. I'll call the roll before class. 课前我要点名。
22. Here! 到!
23. Has everybody got a sheet? 每个人都拿到材料了吗?
24. Any different opinion? 有不同意见吗?
25. Are you with me? 你们跟上我讲的了吗?
26. Have I made myself clear? 我讲明白了吗?
27. Could you say it again? 你能再说一遍吗?
28. Any questions? 有什么问题吗?
29. That's all for today. 今天就讲到这里。
30. Please turn in your paper before leaving. 请在离开前将论文交上。

三、Identifying Objects 辨别物品
31. What's this? 这是什么?
32. It's a pen. 是支笔。
33. Is this your handbag? 这是你的手提包吗?
34. No, it isn't. / Yes, it is. 不,它不是。/是的,它是。
35. Whose pen is this? 这是谁的笔?
36. It's Kate's. 是凯特的。
37. Is that a car? 那是一辆小汽车吗?
38. No, it isn't. It's a bus. 不,那是一辆公共汽车。
39. What do you call this in English? 这个用英语怎么说?
40. What is the color of your new book? 你的新书是什么颜色的?
41. How big is your house? 你的房子有多大?
42. How long is the street? 这条街有多长?
43. What's the name of the cat? 这猫叫什么名字?
44. Where's the company? 那个公司在哪儿?
45. Which is the right size? 哪个尺码是对的?

四、About Belongings 关于所有物
46. What's this? 这是什么?
47. It's an air-conditioner. 这是空调。
48. Is this yours? 这是你的吗?
49. Yes, it's mine. 是的,是我的。
50. Where are my glasses? 我的眼镜在哪儿?
51. Do you know where I've put my glasses? 你知道我把眼镜搁哪儿了吗?
52. Over there. 在那边。
53. On the desk. 在桌上。
54. Is this your pen? I found it under the desk. 这是你的笔吗?我在桌下捡
的。
55. No. Mine is blue. 不是。我的是蓝的。
56. Which is your bag? 哪个是你的包?
57. The bigger one. 大些的那个。
58. The one on your right. 你右边的那个。
59. Are these books all yours? 这些书全是你的吗?
60. Some of them are mine. 一部分是我的。

当然由于文化和语言的固有差异,我们应当尽量选择符合壮语习惯的例句,并将语言环境调整为与广大壮族同胞日常生活更为贴近的内容。


回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
12#
发表于 2005-5-28 13:08:00 |只看该作者
以下是引用Stoneman在2005-5-20 14:55:38的发言:
Bouxcuengh beixnuengx, diuz rap neix mbouj suenq mbaeu bw. Gou haengj okrengz!

Bouxcuengh beixnuengx.我支持你!!!!


向布洛陀祈祷!!向侬智高致敬!!向傣僚勇士学习!!!
回复

使用道具 举报

75

主题

1

听众

6751

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2012-10-9
注册时间
2005-1-1
13#
发表于 2005-7-25 23:07:00 |只看该作者

Guh Saeh hung aeu miz gig maenh ak cujciz nwngzlig !

Gij hong neix bonjlaiz dwg hong vunzlai , dwg wnggai youz cwngfuj cujciz vunz bae guh , dang naeuz seizneix cwngfuj dwg vunzraeuz cwngfuj ,de wng dang vih vunzraeuz bae ngvanh guh Sawcuengh sawjyungh doi gvangq ndaw de aeu guh gij maz hong saeh ! Ngvanh guh ndei gak cungj fuenganq le ,hawj vunzlai bae lwnh ,ciu hai vunzgyoengq daiq byauj daih hoih bae lwnh dingh !

Hoeng ,vunzraeuz Cwngfuj youq gizlaw ? Seizneix aen Cwngfuj dwg mbouj dwg vunzraeuz Cwngq fuj ? Gyoengq de dwg mbouj dwg daiqbyauj ndaej vunzraeuz cwngfuj ? Vunraeuz hong daihgya boux lawz cujciz bae guh ? Guh le gij dwgrengz bouxlawz ngin? Baenzlawz nginh ? Cujciz vunzraeuz doxgiet hwnj daeuj ,caux ok ndaej daiqbyauj vunz raeuz gangjvah daiqlingx vunzraeuz bae guh gak hongsaeh aen gihgouq ,cij dwg vunzraeuz aeu ngvanh guh bouh hong caeq naekgaenj ndeu !


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-23 07:28 , Processed in 0.134747 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部