设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 3238|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

关于傣-泰族系语言文字的一个问题

[复制链接]

22

主题

1

听众

1612

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2005-4-17
注册时间
2004-7-8
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2004-12-13 16:42:00 |只看该作者 |正序浏览
关于傣-泰族系语言文字的一个问题



请教:中国傣族与缅甸掸族、印度阿萨姆族、老挝寮族以及泰国人之间的语言互相理解程
度如何?
      中国傣族使用四种文字,这四种文字与缅甸掸族、印度阿萨姆族、老挝寮族以及泰
国人的文字有何异同?

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

796

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2005-3-20
注册时间
2005-2-25
5#
发表于 2005-3-4 19:39:00 |只看该作者
以下是引用lannie1013在2004-12-13 18:19:40的发言: 从我个人的体会来看,泰老两种语言完全可以对话交流。我的泰语听力还不是很好,竞也能听得大半老语的广播节目,我想那些泰语运用自如的人肯定能很清楚地听懂老语节目。反过来也一样,因为在台湾中央广播电台的泰语节目中,就有很多来自老挝的听众,每次答听友来信时,都可以看到有很多封是从老挝农村寄去的。两种语言的借词都非常一致(读音更是很像的,只是调值略有不同),泰老文字大同小异,在这一点上,我们的壮语就是同在北部方言都不及它们,泰语和老语间的关系我觉得就像汉语的北京话和四川话间的关系一样。对其他语言我不太知道。但觉得肯定差不多远。
我也这样认为。根据我学泰语以及对泰老两国的考察看,泰语与老语应该是同一语言的不同方言。
[此贴子已经被作者于2005-3-4 19:39:49编辑过]

回复

使用道具 举报

67

主题

1

听众

6036

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2011-2-20
注册时间
2005-2-12
地板
发表于 2005-2-12 21:40:00 |只看该作者

境内使用的傣文 无法于 缅甸傣族的文字沟通!!

缅甸傣文 使用了进前年为变 解放前的德宏也使用缅甸傣文 后来改革了

使用面却变小了 也让缅甸傣族无法理解我们的傣文!


แป๋งปั๋นฮื้อจาวไต ติขักหมั่นออกแฮง
回复

使用道具 举报

243

主题

1

听众

2万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-9-11
注册时间
2003-4-28
板凳
发表于 2004-12-16 11:21:00 |只看该作者
楼主,你13号已经在这个帖子里提出了这个问题,为何刚才又在另外的版块又发两条同一个帖子?也许是你找不到这个已经发表几天的帖子了吧?为了节约空间和方便查询,防止重复灌水,我已经将你今天发表的同主题同内容的帖子全删除掉,并帮你顶起这个帖子,以后找不到自己的帖子,可以点你自己的“用户控制面板”的“我发表的主题”来进行逐条查询,而不是重复发表同一个主题和内容的帖子,这样不但给我们的管理带来不便,更给网友的讨论和查询带来麻烦。
[此贴子已经被作者于2004-12-16 11:24:09编辑过]

窥天地之奥而达造化之极!
回复

使用道具 举报

68

主题

0

听众

9768

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-12-15
注册时间
2003-2-20
沙发
发表于 2004-12-13 18:19:00 |只看该作者
从我个人的体会来看,泰老两种语言完全可以对话交流。我的泰语听力还不是很好,竞也能听得大半老语的广播节目,我想那些泰语运用自如的人肯定能很清楚地听懂老语节目。反过来也一样,因为在台湾中央广播电台的泰语节目中,就有很多来自老挝的听众,每次答听友来信时,都可以看到有很多封是从老挝农村寄去的。两种语言的借词都非常一致(读音更是很像的,只是调值略有不同),泰老文字大同小异,在这一点上,我们的壮语就是同在北部方言都不及它们,泰语和老语间的关系我觉得就像汉语的北京话和四川话间的关系一样。对其他语言我不太知道。但觉得肯定差不多远。

逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-11-15 15:00 , Processed in 0.171740 second(s), 46 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部