新华网广西频道 2004年10月20日 稿件来源:新桂网-南国早报
10月19日,为了打印几页泰语资料,南宁市某商务公司的许先生,先后走访南宁市二三条街道的五六家文印店,却没有一家能接下这单生意。
前不久,许先生所在的公司与泰国一家公司接洽生意,起初双方都是通过电子邮件交流。因为要正式签署文本,许先生将这些泰语的资料下载,欲找文印店打印。但让他想不到的是,虽然出了较高的价格,但没有一家文印店敢接下生意。店铺老板告诉他,因为电脑没有装置相关系统,所以不能打印泰语文字。不能打印资料,资料就不能及时邮寄出国,这让许先生焦急不已。最后,他辗转找到朋友,才打印出这份资料。但这番折腾,却消耗了他近两个小时时间。此外,一些经商的人士还反映,为方便沟通联络,他们想印一些标有东盟国家语言的双语名片,很多文印店也不能满足他们的要求。
根据市民的反映,记者走访南宁部分文印店铺。记者发现,除了许先生所反映的泰语文字难以打印之外,店铺也大多不承接越南、缅甸等东盟国家文字的打印生意。民主路一家文印店的老板说,打印东盟国家的小语种文字,电脑要进行专门配置。即使装了系统,因为员工平时接触不多,输入的速度也不会快,这将导致占用他们的有限资源。
有关人士认为,随着中国-东盟博览会在南宁的召开,社会各界与东盟国家的交往将日益增多,翻译、打印等不起眼的“小生意”,也潜藏着商机。(记者谢嘉明)