设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 1497|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《民族文学》蒙古文版作家翻译家改稿班在呼和浩特举行

[复制链接]

611

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2018-6-13
注册时间
2009-1-23
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-7-12 08:52:46 |只看该作者 |正序浏览
     《民族文学》蒙古文版作家翻译家改稿班在呼和浩特举行

    近日,由《民族文学》杂志社、内蒙古作家协会主办,中国民族语文翻译局协办的《民族文学》蒙古文版作家翻译家改稿班在内蒙古呼和浩特市举行。
    参加此次改稿班的33位学员,包括蒙古族翻译家、蒙古文母语作家及蒙古文版翻译作品的原作者。
    据悉,《民族文学》蒙古文版自2009年创刊以来,及时将全国少数民族作家和汉族作家发表的优秀汉文作品翻译介绍给蒙古文读者,并推出了10多位蒙古文母语作家的佳作。刊物至今出版了24期,翻译出版了国内38个民族350多位作家,及国外7位获得诺贝尔文学奖作家的370多篇作品。来自社会各界的80多位蒙古族文学翻译家和蒙古文母语作家参与了该期刊的翻译出版工作。
   
            (来源:广西民族报网http://www.gxmzb.net/
踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-9-28 19:21 , Processed in 0.146192 second(s), 46 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部