设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 4162|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

Saemq是啥意思?

[复制链接]

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-9-1 08:43:00 |只看该作者 |正序浏览

在“杀牛祭祖”的专著(霍大尉。英文)里,师公的诵词中有那么两句:
     Saemq boux gwn haeux neix cix gyaeu, (every CL eat rice this then beautiful)
     Saemq boux gwn haeux neix cix ceh.    (every CL eat rice this then seed)

大意:
每个吃此米者俊美,
每个吃此米者多子。

哪位知道saemq是什么意思?是不是标准语的moix ’每'?

(Ceh是种籽的意思,这里是格律韵文,所以是活用。Gij haeux neix 说成 haeux neix, 也是出现在特定语体中的。)

[此贴子已经被作者于2011-9-1 10:47:20编辑过]

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
29#
发表于 2011-9-4 14:02:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用僚啊僚在2011-9-4 12:41:35的发言:
东兰壮语有个词我见其他地方很少这样说的。门叫 wa du, wa是盖子的意思。

其实很多地方也有这样说的。

Fa dou 是门扇的意思。

Bak dou 是门口的意思。

Aen dou 是作好的要拿去卖的门,包括两门扇,门框等。


Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
28#
发表于 2011-9-4 13:54:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用僚啊僚在2011-9-4 12:36:14的发言:

图片点击可在新窗口打开查看我就是讲东兰壮语的啦,你说的 巫师 叫mo gong,是东兰桂柳话的叫法,说壮语的时候不会这样说的,就叫 bu mo,东兰的桂柳话夹壮很多,比如老头就叫 老bou。

至于辈份这个词,我发现在不同组合声调还不一样,同辈 doengz caemh, 这辈人 caemz nix,不过我声调怎么标我自己也搞不太清楚,不保证上面写对了。

明白了。

另外,你说的caemh 好像最基本的是“一起,共同”的意思,后来才发展成“同辈”的,是吧?Gou caemh bae 我也去。Raeuz daihgya dox caemh...咱们大家一起...。

下面举两个东兰壮的例子,后面标上我听到的调值供参考:
Sam55 bak33 vaen55 haeux21 reih21 三百颗旱地种子
Seiq33 bak33 vaen55 haeux21 naz21 四百颗水田种子
.....
Saemq33 boux21 gwn55 haeux11 neix213 cix11 gyaeu55,所有人吃此米则俊美
Saemq33 boux21 gwn55 haeux11 neix213 cix21 gyeh21.所有人吃此米则多子
(原文为boux,neix,这里照写。应为bux,nix)
你对照看,‘每’这个意思的是属于那个调?你列出几个同调词不就清楚了。

那个gyeh呢,能猜出什么意思吗?


Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
27#
发表于 2011-9-4 13:04:00 |只看该作者

回复:(僚啊僚)[em01]我就是讲东兰壮语的啦,你说的...

看来你对调类还掌握不好.很难分吗?

回复

使用道具 举报

5

主题

1

听众

2798

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2012-2-5
注册时间
2006-4-13
26#
发表于 2011-9-4 12:41:00 |只看该作者
东兰壮语有个词我见其他地方很少这样说的。门叫 wa du, wa是盖子的意思。

回复

使用道具 举报

5

主题

1

听众

2798

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2012-2-5
注册时间
2006-4-13
25#
发表于 2011-9-4 12:36:00 |只看该作者

我就是讲东兰壮语的啦,你说的 巫师 叫mo gong,是东兰桂柳话的叫法,说壮语的时候不会这样说的,就叫 bu mo,东兰的桂柳话夹壮很多,比如老头就叫 老bou。

至于辈份这个词,我发现在不同组合声调还不一样,同辈 doengz caemh, 这辈人 caemz nix,不过我声调怎么标我自己也搞不太清楚,不保证上面写对了。


回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
24#
发表于 2011-9-4 12:25:00 |只看该作者
或者跟raemq,raemh有联系

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
23#
发表于 2011-9-4 12:22:00 |只看该作者

回复:(德贵佬)以下是引用僚啊僚在2011-9-4 10:34:5...

我认为是saemx,跟ซ้ำ(---repeated;recurrent;to repeat;to recur;to reiterate;)同源,正是recurrent的意思.

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
22#
发表于 2011-9-4 12:03:00 |只看该作者

回复:(德贵佬)巫师、巫士很多地方也有叫 gong sae(...

印象中,在贵港,白话人叫"sae goeng",壮族人叫"mo"

回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
21#
发表于 2011-9-4 11:58:00 |只看该作者
巫师、巫士很多地方也有叫 gong sae(‘师傅’的尊称),很象‘师公’了。

Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
20#
发表于 2011-9-4 11:55:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用僚啊僚在2011-9-4 10:34:56的发言:
Saemq在东兰壮话确实接近汉语的“凡是”,“每”等意思,辈份在东兰壮话是另外一个声调.声调都不一样不会搞混的。但是东兰壮话“这”叫nix,不叫做“neix”,而且好像在我的印象中从没见过东兰有“师公”这种人,“布摩”,“娅摩”倒是有很多,所以你说的有可能不是东兰的壮话。

我等待的人终于出现了。看得出你对东兰壮是很熟。

有关saemq,霍教授(就是Prof. David Holm)的解释是:generation; the whole generation, all,即‘辈子,一辈子,所有’。但是根据你的判断,辈份是另外一个调(比如与哪个调同调?),看来根据这里的句法结构确为‘所有、每、凡是’的意思。如不同调,那这里的saemq也许标错了?一搬的壮话‘同辈’是第5调q。

确实东兰的‘这’不是neix,而是nix,录音里也是这样的。霍教授是把所有能够“标准化”的都标准化了(如他将所有表示‘人’的类词bux全部记做了boux,可见一斑)。所以他用了neix。

关于师公的说法我只是沿袭了过去汉文资料的说法而已,而非是在这里给他定性。这种宗教工作者的说法很多的,壮话很多地方叫bouxsae,直译就是“师傅”。东兰确实将此类人是叫作bumo(霍写做boumo,当然是不带声调的)或mogong的。毛南话中叫作eimu,即做摩的这种人。实际上就是‘巫’。


Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
19#
发表于 2011-9-4 10:08:00 |只看该作者

补充:

Saemq boux gwn haeux neix cix gyaeu,
Saemq boux gwn haeux neix cix ceh.

这两句师公诵词(共约500句)中的 saemq 实际上象很多人所指出的那样,解为“同辈人”亦可。就是“吾辈吃此米者俊美,吾辈吃此米者多子”。Boux可解‘任何人’。

另外,刚听了这师公诵词的录音(上次误认为是巴马壮话,现得知是东兰的布依语,亦即东兰壮),这两句话的最后那个字不应记作ceh,按读音应该相应地写作壮文的gyeh,有点像武鸣壮话的“节”,如geh rin ndeu‘一节砖块’,song geh oij‘两节甘蔗’。但是这个东兰音带有个腭化音-y-,读gyeh。霍教授译为 procreation, reproduction, increase, to issue, produce, preocreate‘生殖,繁殖,增加,发布,生产,生殖’。哪位贝农也有此种说法呢?


Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

5

主题

1

听众

2798

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2012-2-5
注册时间
2006-4-13
18#
发表于 2011-9-4 10:34:00 |只看该作者
Saemq在东兰壮话确实接近汉语的“凡是”,“每”等意思,辈份在东兰壮话是另外一个声调.声调都不一样不会搞混的。但是东兰壮话“这”叫nix,不叫做“neix”,而且好像在我的印象中从没见过东兰有“师公”这种人,“布摩”,“娅摩”倒是有很多,所以你说的有可能不是东兰的壮话。

回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
17#
发表于 2011-9-3 02:51:00 |只看该作者
霍教授回话,saemq 在东兰壮话里有“所有的人”的意思。问题解决了。

Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
16#
发表于 2011-9-2 17:27:00 |只看该作者

你们说的都有可能。但是我想知道是不是真的是这样,你们说的都是猜测和推断。如果有巴马贝农进来就好了。

C636所说“会不会是saemq haeux neix boux gwn cix gyaeu/sawmq haeux neix boux gwn cix ceh.道公手拿着道具在念诵”,问题是原文不是这样的,你不能自己改了再去解释它吧。你这样改了的话,saemq倒是象个筐啊簸箕啊等等的。

没有人回答的话,我就问霍大尉教授了,原本我是怕他很久不接触了,怕为难了他。现在想,估计他还有记录吧。


Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

73

主题

2

听众

6193

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-11-28
注册时间
2010-9-17
15#
发表于 2011-9-2 17:09:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用mygray在2011-9-2 0:04:00的发言:

“凡是”的意思

图片点击可在新窗口打开查看

好像有点道理。虽然saemq也是“同辈份”之意。在我家乡单单saemq这个音,是“盘问”之意。


Vaizlwg mbouj rox lau guk, Bouxnuk mbouj rox byajraez.
回复

使用道具 举报

9

主题

3

听众

2635

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2016-5-28
注册时间
2007-1-2
14#
发表于 2011-9-1 23:56:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用德贵佬在2011-9-1 8:43:07的发言:

在“杀牛祭祖”的专著(霍大尉。英文)里,师公的诵词中有那么两句:
Saemq boux gwn haeux neix cix gyaeu, (every CL eat rice this then beautiful)
Saemq boux gwn haeux neix cix ceh. (every CL eat rice this then seed)

大意:
每个吃此米者俊美,
每个吃此米者多子。

哪位知道saemq是什么意思?是不是标准语的moix ’每'?

(Ceh是种籽的意思,这里是格律韵文,所以是活用。Gij haeux neix 说成 haeux neix, 也是出现在特定语体中的。)


[此贴子已经被作者于2011-9-1 10:47:20编辑过]

会不会是saemq haeux neix boux gwn cix gyaeu/sawmq haeux neix boux gwn cix ceh.道公手拿着道具在念诵


回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

1146

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2016-6-5
注册时间
2010-7-9
13#
发表于 2011-9-2 00:04:00 |只看该作者

“凡是”的意思


回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
12#
发表于 2011-9-1 10:52:00 |只看该作者
另外,哪位知道ceh用作动词的?口语中很少这样用的。这里看到是用作“多产”的意思。

Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

459

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2011-10-4
注册时间
2011-8-26
11#
发表于 2011-9-1 10:49:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用度莫在2011-9-1 8:55:41的发言:
Saemq:辈。称相同辈分的人。图片点击可在新窗口打开查看

好像这样讲不通。师公诵本来自巴马。谁熟谙巴马壮?


Laj dieg yenzlaiz miz roen, vunz byaij noix lex, rum couh rim liux loh.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-7-16 06:32 , Processed in 0.141021 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部