设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 5025|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

壮泰语比较(一

[复制链接]

18

主题

1

听众

3296

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2020-1-12
注册时间
2008-7-7
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-7-29 15:46:00 |只看该作者 |正序浏览

     壮泰语比较(一)

       广西的靖西等与越南、泰国等国家的一些地方的人民,说话几乎分不清谁是哪个地方的人,表明他们的语言非常接近。那么壮语与泰语有什么异同呢?这里我谈谈自己学泰语的一些体会,供初学者参考。

       首先,发音  一)  它们有很多单词音义完全相同,如:吃饭กินจ้าว、去ไป、来、到、乌鸦、螃蟹。。。等等。二 有一部分单词同义,只是发音高低有别,但是这也不是绝对的,就拿靖西话来说,分有养、农安、壮。。。。。等等,发音就有高低差别,所以高低音之别只是相对而言。例如:1   泰语发高音调,靖西发低调。2 弟弟น้องชาย 的第二音节泰语发第一音,而靖西发低调。3 妹妹น้องสาว 的第二音节泰语发第一音调,靖西发较高点。 4  、前  泰语发低调,靖西发中音调。5   泰语发低调,靖西发高音调。。。。等等。三) 有一部分音义完全不同,例如: 老师ครู、洗手间ห้องสุจา、钱、肥皂。。。。等等。四)部分单词 义同发音近似。例如: ใต้ในโต๊ะ桌子、在等等,这部分只要你讲慢点,听的人注意点也可以听懂。当然,也不排除像(二)那种情况。因此,壮族人学泰语重点要掌握和突破音义不同的单词,这部分攻克了,那就可以搞清一半。

     其次,语法  壮语泰语语法都比较简单,没有像俄语等有格的变化,也没有英语等的时态变化。壮语泰语也都很接近,可以说大同小异,这给壮人学泰语提供便利条件。例如:你的鞋子在床下(汉语)。而壮泰语是  鞋子的你在下床。又如 什么在桌子上?(汉语)而壮泰语是อะไรอยูขนโต๊ะครัข? 什么在上桌子?所以我认为壮族人用壮语的语法与壮人的思维方式去学习,解读泰语是容易入门的,入门不难,精通也可以办得到。

 


踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

18

主题

1

听众

3296

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2020-1-12
注册时间
2008-7-7
7#
发表于 2014-3-5 14:46:57 |只看该作者
迪拉越 发表于 2008-7-29 16:00
首先,发音
                                一)
                                它们有很多单词音义完全相同,如:吃饭???????、去??、来、到、乌鸦、螃蟹。。。 ...

的确,这样写很多人还是看不懂。因我没有学过汉语拼音和国际音标,故无法注音,我很想用世界语注音,但学世界语的人不多,也没有用世界语注音。我想法学汉语拼音吧。

回复

使用道具 举报

18

主题

1

听众

3296

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2020-1-12
注册时间
2008-7-7
6#
发表于 2014-3-5 14:39:56 |只看该作者
土著虎尾 发表于 2008-7-31 11:28
鞋子的你在下床,应当是鞋你在下床。

谢谢指点。欢迎常来作客。

回复

使用道具 举报

18

主题

1

听众

3296

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2020-1-12
注册时间
2008-7-7
5#
发表于 2011-8-1 20:45:00 |只看该作者
我不懂壮文。无法用壮文来表达,汉语我也没学过拼音。

回复

使用道具 举报

319

主题

9

听众

5万

积分

花王

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

最后登录
2020-5-28
注册时间
2005-9-17
地板
发表于 2008-7-29 18:43:00 |只看该作者
看泰国电影,往往也就听出一些简单的词语。

山歌不唱忧愁多,大路不走草成窝; 钢刀不磨生黄锈,胸膛不挺背要驼。
回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

858

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2008-9-27
注册时间
2008-5-10
板凳
发表于 2008-7-29 16:00:00 |只看该作者

首先,发音 一) 它们有很多单词音义完全相同,如:吃饭???????、去??、来、到、乌鸦、螃蟹。。。等等。二

你这样比较,我们这些没有泰文基础的人就如看天书,完全不懂,还不如用壮文方案写出来,认识的人多一些,用国际音标就更好了。


点评

yeheyu12  的确,这样写很多人还是看不懂。因我没有学过汉语拼音和国际音标,故无法注音,我很想用世界语注音,但学世界语的人不多,也没有用世界语注音。我想法学汉语拼音吧。  详情 回复 发表于 2014-3-5 14:46
回复

使用道具 举报

683

主题

1

听众

5万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-5-27
注册时间
2003-12-15
沙发
发表于 2008-7-31 11:28:00 |只看该作者
鞋子的你在下床,应当是鞋你在下床。

点评

yeheyu12  谢谢指点。欢迎常来作客。  详情 回复 发表于 2014-3-5 14:39
登上僚人网站,认识僚人历史, 弘扬僚人文化,增强民族意识, 推动对外开放,促进僚区发展!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-22 13:13 , Processed in 0.132480 second(s), 46 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部