设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 8779|回复: 31
打印 上一主题 下一主题

gou怎么会是一种不礼貌的自称?

[复制链接]

68

主题

0

听众

9768

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-12-15
注册时间
2003-2-20
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2004-1-23 20:37:00 |只看该作者 |正序浏览
在泰语中表示第一人称的称谓很多,什么phom,chan,tichan,gu(gou)有好多种,但gu(gou)是用得最早的,在泰国最早的文字文献---兰甘亨碑的碑文中用的就是gu(gou)这个自称,但现在的泰国人很少使用了,就是使用也是在熟人或很不正式的场合.男自称phom而女自称tichan最为常用.gu是一个不礼貌用语.我们的壮语gou则几乎是唯一的自我称谓.这说明什么呢?

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧!
回复

使用道具 举报

5

主题

1

听众

2798

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2012-2-5
注册时间
2006-4-13
32#
发表于 2007-8-31 00:46:00 |只看该作者
我记得以前是GU不能对长辈说的,这样表示没礼貌,好象对长辈要说接近hoi?好象我爸妈都是这样说,不过我对谁都是说gu,都习惯了.

回复

使用道具 举报

16

主题

3

听众

5892

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-7-24
注册时间
2006-1-12
31#
发表于 2007-8-28 12:06:00 |只看该作者

这么老的帖子都翻出来回复……我凑几句

我这边 gou 一般不会对熟人自称,而说 daux;不说 mungz(mwngz),而说 daengx。倒不是“gou”有称“老子”的嫌疑,而是因为 gou 比较正式(这跟很多人想的正好相反)。所以,若是熟人之间还说那么正式,就很见外了。

daux 也许衍生自 daeg gou,即“我这个人”。类似,daengx 可能是 daeg mungz(mwngz),即“你这位”。(猜测而已)

也许有人想要驳出“长尊幼卑”的思想,但这思想是否真是我们民族的本身习俗,值得商榷。至少我们这边几个镇的人没有这种贬低自己抬高他人的“自卑”传统。长幼都是相对平等的,在不涉及辱骂、诽谤、恶意诋毁的情况下,言谈的内容可越辈。如可在别人面前称父亲作 daeg laox (老爸),而并非一定要叫 goeng boz(父亲)。甚至有直呼老爸小名的(这一习惯受汉影响现在变少了)。这并非是不尊重,乃是亲切的象征。

复杂的敬语体系是封建社会乃至奴隶社会的产物,还要保留这么多干嘛?适当的尊重他人是必须的,但太多了就反而是束缚了。非要像古汉一样叫自己儿子“犬子”,妻子称“贱内”之类的,女子自称“奴家”,难道是值得骄傲的传统?这对人格培养太不利。说白了,就是养奴。至多最后“奴隶成为奴隶主”而已。

很高兴我没有成长在这种环境下。


以还原僚语思维、文字为己任。双定壮语:Gou yaenx euq doeg a? Gou zaemh mayj taen-roen gaz!汉  语:余岂好辩哉?余不得已也!
http://blog.tayrau.info
回复

使用道具 举报

16

主题

2

听众

2681

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-9-23
注册时间
2007-8-20
30#
发表于 2007-9-6 02:27:00 |只看该作者
gou(我)是谦称,我们这里都在用.也是唯一的.

回复

使用道具 举报

27

主题

2

听众

7489

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-3-29
注册时间
2004-6-10
29#
发表于 2007-9-8 00:23:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用木棉花在2004-12-22 1:36:00的发言:

壮语“孤”(gu)是古汉语借词,古代只有帝王称自己“孤”或“寡人”,其他平民乱用就是犯上, 如《赤壁之战》孙权说:孤与老贼势不两立,就是我和曹操势不两立。这种语境在泰国是没有变化的,在泰语用“孤”表达自己是很不礼貌的人,或没教养的人其意相当汉语称自己“老子”。一般用pum或chen(音读臣,也是古汉语借词,原意“臣民”,而女性自称则为dichen,音滴臣)来称呼我。

而在国内僚区,“孤”意随历史变化,有些地方一般人都叫自己为“孤”,不存在礼貌的问题了,如桂西一带崇左地区就是如此。

如你说来我们壮族人原来不都成了汉王后裔了哈哈哈哈!!!!

我还是那句话,地球人一生就学两种语言足矣,一种肯定就是自己的民族语,另一种应该就是英语啦!每个国家所谓的国语嘛都去掉吧,当然单民族国家国语例外。
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

202

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2007-9-28
注册时间
2007-9-28
28#
发表于 2007-9-28 13:02:00 |只看该作者
我们跟你一样哦

回复

使用道具 举报

23

主题

1

听众

3278

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2014-8-22
注册时间
2007-5-17
27#
发表于 2007-8-25 22:06:00 |只看该作者

我不同意gou来自古汉语“孤”。这是巧合,不是借用。gou受到的不公平待遇,以及ngoh的尊崇地位,是壮族自卑心理和崇汉慕汉心理长期存在的结果。据说,mwngzni也一样。本来,我们有goumwngz,但汉语说我、你,壮族学了之后,先是并存并用,后来把民族词贬低为不礼貌用语,把汉语借词尊崇为礼貌用语。这是壮族自卑心理在词汇中的反映。目前,不少语词逐渐被汉借词所取代。这更为严重。借汉多了,以后壮语就会变成一种汉语方言了。现在的壮语广播和壮文翻译有一种倾向很值得注意,就是大量借汉,以至于不会壮语的人都能几乎全部听懂。比如,“林荫路”翻译成linzyinhlu,壮族老百姓哪知道什么linzyinhlu?为什么不翻译成loh raemh?太成问题了!


回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

893

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2012-3-23
注册时间
2007-8-21
26#
发表于 2007-8-22 23:13:00 |只看该作者

孤是第一调,寡是第三调。壮语的gou或gu是第一调。


细节决定成败。知识创造未来。
回复

使用道具 举报

3

主题

1

听众

1554

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2012-1-27
注册时间
2007-8-21
25#
发表于 2007-8-22 17:36:00 |只看该作者
gu 是从"孤"来的还是"寡"来的?哪一个的调子能对得上?

回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

1200

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2009-3-27
注册时间
2006-3-4
24#
发表于 2006-3-21 02:01:00 |只看该作者
以下是引用木棉花在2004-12-22 1:36:42的发言:

壮语“孤”(gu)是古汉语借词,古代只有帝王称自己“孤”或“寡人”,其他平民乱用就是犯上, 如《赤壁之战》孙权说:孤与老贼势不两立,就是我和曹操势不两立。这种语境在泰国是没有变化的,在泰语用“孤”表达自己是很不礼貌的人,或没教养的人其意相当汉语称自己“老子”。一般用pum或chen(音读臣,也是古汉语借词,原意“臣民”,而女性自称则为dichen,音滴臣)来称呼我。

而在国内僚区,“孤”意随历史变化,有些地方一般人都叫自己为“孤”,不存在礼貌的问题了,如桂西一带崇左地区就是如此。

不能因为GU和孤发音相近就认为是古汉语借词吧~~

这样算的话,壮语的“死”可能就是英语“die”的借词了...呵呵


回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

1200

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2009-3-27
注册时间
2006-3-4
23#
发表于 2006-3-21 01:53:00 |只看该作者
以下是引用壮族万岁在2004-2-2 14:55:05的发言:
下面引用由lozmingz2004/02/01 0114am 发表的内容:
"ngoh "是个汉语借词吧?

的确是一个汉语借词。在我们那一带用这个词已经相当普遍。 :

请问这个汉语借词的汉字原词是什么?

因为我们那里也用,所以想了解下。


回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

849

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2006-3-25
注册时间
2006-2-28
22#
发表于 2006-3-13 15:15:00 |只看该作者
我还是第一次听说gou是从汉语孤来的呢

回复

使用道具 举报

3

主题

1

听众

710

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2008-3-1
注册时间
2004-12-14
21#
发表于 2004-12-22 14:19:00 |只看该作者

谢谢Stoneman贝侬的指点意见,你的说法有一定的道理,也许我是从古汉书中找到这词的缘故而没有反向思考,当年的孙权处吴越之地,此词来源于“古越”民族的可能性较大。历史上南方越民族的政权很少有长时间的统一,所以文化上也难有统一和共性,但也不难发现有类似共同点,如"loug"(音接近落或龙)从苏州话、上海话、闵南话、广东话到壮话乃至泰语,都有“下,下来”之意,是不是古越民族所保留的一些文化共性?

"而在国内僚区,“孤”意随历史变化,有些地方一般人都叫自己为“孤”,不存在礼貌的问题了,如桂西一带崇左地区就是如此。": Not only in 桂西一带崇左地区, the Zhuang people in more places other than "桂西一带崇左地区" call themselves "Cuengh" or "Bouxcuengh", such as my county.

我生活在左江僚区,对那些地方相对了解,至于其它地区壮语,由于不十分了解,所以只能说自己较熟悉的情况,希望不同地区的贝侬补充完善。


回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
20#
发表于 2004-12-22 11:14:00 |只看该作者
以下是引用木棉花在2004-12-22 1:36:42的发言:

壮语“孤”(gu)是古汉语借词,古代只有帝王称自己“孤”或“寡人”,其他平民乱用就是犯上, 如《赤壁之战》孙权说:孤与老贼势不两立,就是我和曹操势不两立。这种语境在泰国是没有变化的,在泰语用“孤”表达自己是很不礼貌的人,或没教养的人其意相当汉语称自己“老子”。一般用pum或chen(音读臣,也是古汉语借词,原意“臣民”,而女性自称则为dichen,音滴臣)来称呼我。

而在国内僚区,“孤”意随历史变化,有些地方一般人都叫自己为“孤”,不存在礼貌的问题了,如桂西一带崇左地区就是如此。

"壮语“孤”(gu)是古汉语借词": How do you know that "gou" was borrowed from the ancient Chinese and not the opposite, i.e., the ancient Chinese borrowed this word from the ancient Zhuang language? I am not challenging you but just interested in this explanation.

"而在国内僚区,“孤”意随历史变化,有些地方一般人都叫自己为“孤”,不存在礼貌的问题了,如桂西一带崇左地区就是如此。": Not only in 桂西一带崇左地区, the Zhuang people in more places other than "桂西一带崇左地区" call themselves "Cuengh" or "Bouxcuengh", such as my county.


回复

使用道具 举报

3

主题

1

听众

710

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2008-3-1
注册时间
2004-12-14
19#
发表于 2004-12-22 01:36:00 |只看该作者

壮语“孤”(gu)是古汉语借词,古代只有帝王称自己“孤”或“寡人”,其他平民乱用就是犯上, 如《赤壁之战》孙权说:孤与老贼势不两立,就是我和曹操势不两立。这种语境在泰国是没有变化的,在泰语用“孤”表达自己是很不礼貌的人,或没教养的人其意相当汉语称自己“老子”。一般用pum或chen(音读臣,也是古汉语借词,原意“臣民”,而女性自称则为dichen,音滴臣)来称呼我。

而在国内僚区,“孤”意随历史变化,有些地方一般人都叫自己为“孤”,不存在礼貌的问题了,如桂西一带崇左地区就是如此。


回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
18#
发表于 2004-12-19 22:50:00 |只看该作者
以下是引用右江水红河岸在2004-6-11 22:17:39的发言:

我们那里更厉害,以前媳妇对婆婆要自称“HOIQ”

wois 是第一土语的敬语。本意是奴隶仆人。

Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

17

主题

2

听众

3616

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2017-2-2
注册时间
2003-8-4
17#
发表于 2004-12-19 21:48:00 |只看该作者
在武呜,有三种说法呀,gou 不常用的, 常用的是feng a

孔雀东南飞,我要向西飞
回复

使用道具 举报

152

主题

0

听众

3253

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2009-2-14
注册时间
2002-5-19
16#
发表于 2004-6-11 22:17:00 |只看该作者

我们那里更厉害,以前媳妇对婆婆要自称“HOIQ”


People laugh and people cry Some say hi while some say bye Some give up and some always try Others can forget u but never I
回复

使用道具 举报

0

主题

2

听众

2044

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-7-31
注册时间
2003-12-2
15#
发表于 2004-6-11 22:09:00 |只看该作者
好像直的是和老人家说gou,很不礼貌哦! 要说给小才是有礼貌的。不可现在的不常说给小了。

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
14#
发表于 2004-5-13 09:37:00 |只看该作者
以下是引用lannie1013在2004-1-23 20:37:48的发言: 在泰语中表示第一人称的称谓很多,什么phom,chan,tichan,gu(gou)有好多种,但gu(gou)是用得最早的,在泰国最早的文字文献---兰甘亨碑的碑文中用的就是gu(gou)这个自称,但现在的泰国人很少使用了,就是使用也是在熟人或很不正式的场合.男自称phom而女自称tichan最为常用.gu是一个不礼貌用语.我们的壮语gou则几乎是唯一的自我称谓.这说明什么呢?
My Thai co-worker told me that using of "mwngz" (you) to refer to the person whom you talk to is pretty rude too.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-9-19 16:21 , Processed in 0.163675 second(s), 51 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部